DeWalt A16505 Procédure DE Démarrage, Raccorder le tuyau haute pression C à la Sortiede la pompe

Page 32

Français

NE JAMAIS remplir le réservoir au complet. Laisser environ 12,7 mm (1/2 po) de dégagement sous le bord du goulot de remplissage pour permettre l’expansion de l’essence. Essuyer toute trace d’essence du moteur et de l’équipement avant de démarrer le moteur.

NE JAMAIS utiliser le moteur à l’intérieur ou dans un espace clos peu aéré. Les gaz d’échappement des moteurs contien- nent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel.

NE PAS laisser les tuyaux entrer en contact avec le silencieux chaud en cours de fonctionnement ou immédiatement après l’utilisation de la laveuse haute pression. Les dommages aux tuyaux suite à un contact avec les surfaces chaudes du moteur, NE SONT PAS couverts par la garantie.

MISE EN GARDE :NE JAMAIS tirer sur le tuyau d’approvisionnement en eau pour déplacer la laveuse haute pression. Cette action risque d’endommager le tuyau ou l’arrivée d’eau de la pompe.

NE PAS utiliser d’eau chaude. Utiliser uniquement de l’eau froide.

NE JAMAIS fermer l’arrivée d’eau lors du fonctionnement de la laveuse haute pression, cela endommagera la pompe.

• NE PAS cesser la pulvérisation d’eau pour

 

une période de plus de deux minutes à

 

chaque fois. La pompe fonctionne en mode de

 

dérivation lorsque la détente du pistolet de

 

pulvérisation n’est pas engagée. Lorsque la

 

température à l’intérieur de la pompe dépasse

T

un certain seuil (température élevée), une

 

soupape de surpression thermique (T) s’ouvre et relâche un jet d’eau pour essayer d’abaisser la température à l’intérieur de la pompe. La soupape de surpression thermique se fer- mera par la suite. Il y a risque d’endommagement des com- posants internes de la pompe si elle demeure en mode de dérivation pour plus de deux minutes.

PROCÉDURE DE DÉMARRAGE

1.Dans une zone extérieure bien aérée, faire l’appoint d’essence avec de l’essence fraîche et de bonne qualité, d’indice d’octane de 86 ou plus. Ne pas remplir plus que nécessaire. Essuyer toute trace d’essence avant de démarrer le moteur. Se reporter au mode d’emploi du moteur pour connaître la procédure correcte.

2.Vérifier le niveau d’huile. Se reporter au mode d’emploi du moteur pour connaître la procédure correcte.

3.Raccorder le tuyau d’eau à l’approvisionnement d’eau. Faire couler de l’eau dans le tuyau pour retirer toute bulle d’air. Dès que le jet d’eau est constant, fermer l’approvisionnement d’eau.

4.Vérifier le filtre grillagé (U) dans l’admissiond’eau

de la pompe. La face conique fait face à l’extérieur.

5. Raccorder l’approvisionnement d’eau froide (V) à l’admission de la pompe.

REMARQUE : l’approvisionnement d’eau doit

U

être d’au moins 19 l/min (5 gpm) à une pression

 

de 1,4 bar (20 PSI).

 

Avertissement : pour réduire la possibilité de contamination, toujours protéger le système contre les refoulements s’il est rac- cordé au système d’apport en eau potable.

6.

Raccorder le tuyau haute pression (C) à la

 

 

sortiede la pompe.

c

7.

Lors de l’utilisation d’une solution de produit

 

 

chimique ou de nettoyant, se reporter à la

 

 

section Produits chimiques et solvants

 

 

de nettoyage.

 

8.

Ouvrir l’approvisionnement en eau.

V

MISE EN GARDE : risque de dommages à la

 

propriété. Négliger de suivre cette directive pourrait endommager la pompe.

32

Image 32
Contents DP2800 Pressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión Pump Specifications SpecificationsModel Weight Height Width CAT 3DX29GSIDeWALT Definitions Safety GuidelinesImportant Safety Instructions What can happen How to prevent it Risk to Breathing Asphyxiation What can happenEnglish Never leave wand unattended while unit is runningIf engine does not start after Two pulls, squeeze triggerGun to relieve pump Pressure. Pull starter cordTo these very rapidly. Adjust Use a tire pressure gaugeTo check the tires pressure Before each use and whileFor Future USE Installation Pressure Washer Assembly FigPressure Adjustments OperationSpray Wand Nozzles Fig Changing Nozzles on Spray WandTo apply chemicals and solvents Chemicals and Cleaning SolventsStarting Start-up Procedure Refer to Chemicals and Cleaning SolventsConnect high-pressure hose C to pump Outlet Turn the water source onMaintenance How To Change Pump OilEngine Pump To Check OilSTORAGE Engine Pump To Clean the Water Inlet FilterTo Remove Tires Accessories Service Information Limited WarrantyPressure Washer RepairsEnglish Glossary Troubleshooting Guide Problem CodeCode Possible cause Troubleshooting CodesPossible Solution Troubleshooting Codes Moteur Caractéristiques techniques de la pompeFiche technique Conserver CES Directives Définitions lignes directrices en Matière de sécuritéDirectives de sécurité importantes CE QUI Peut SE Produire Comment L’ÉVITER CE QUI Peut SE Produire Comment l’éviter Risque D’INJECTION et de lacération suite Suivre la procédure de Démarrage correcte pourQui provoquerait ainsi une Au brasAvertissement Risque d’éclatement Français Assemblage de la laveuse haute pression Fig Jusqu’à ce que les boutons soient solidement fixesFonctionnement Réglages de la pressionBuses du tube de pulvérisation Fig Changement DES Buses SUR LE Tube DE PulvérisationApplication DE Produits Chimiques ET Solvants Produits chimiques et solvants de nettoyageDémarrage Procédure DE Démarrage Raccorder le tuyau haute pression C à la Sortiede la pompeChimique ou de nettoyant, se reporter à la Section Produits chimiques et solvants De nettoyageEntretien MoteurPompe Nettoyage du filtre de l’admission d’eauVérification DU Niveau D’HUILE Méthode DE Vidange DE L’HUILE DE LA PompeRetrait des pneu RangementLaveuse haute pression Glisser le collet hors de l’essieu et retirer le pneuAccessoires Information SUR LES RéparationsRéparations Garantie limitéeFrançais Glossaire Solution Probable Guide de dépannageCodes de dépannage Problème CodeCodes de dépannage suite Français Especificaciones de la bomba EspecificacionesMotor CAT 3DX29GsIDefiniciones Normas de seguridad Instrucciones de seguridad importantesConserve Estas Instrucciones GravesPeligro Riesgo de explosión o incendio ¿Qué puede suceder? Cómo evitarloPeligro Riesgo Respiratorio asfixia Peligro Riesgo DE Inyección DE Líquido y laceraciónAsegúrese de que la La carne humana y animalPor ello podría ocasionar Simple Corte ConsultePeligro Riesgo de operación insegura Propiedad Observe el flanco para ver laNota Los tanques de aire Los compresores y el equipoConserve Estas Instrucciones Para Futuras Consultas Advertencia Riesgo de quemadura químicaInstalación Ensamblado de la lavadora a presión FigOperación Ajustes a la presiónBoquillas para la varilla pulverizadora Fig Cambio DE LAS Boquillas DE LA Varilla PulverizadoraPara Aplicar Productos Químicos Y Solventes Productos químicos y solventes de limpiezaPuesta en marcha Procedimiento DE Puesta EN Marcha Limpieza, consulte la sección ProductosQuímicos y solventes de limpieza Abra la fuente de aguaApagado MantenimientoMotor Suelte el disparador para detener el flujo de aguaBomba Limpieza de las boquillasPara limpiar el filtro de entrada de agua Para Controlar EL AceitePara quitar los neumáticos AlmacenamientoLavadora a presión BombaAccesorios Información DE MantenimientoReparaciones Póliza de GarantíaGarantía limitada Glosario Para Otras Localidades Llame AL 55 5326Guía de detección de problemas Códigos de detección de problemasProblema Código Código Causa posibleOperación Códigos de detección de problemas continuar Español DeWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD JAN06 Form No. A16505 DP2800 Copyright 2006 DeWALT