Briggs & Stratton 30239 owner manual Renseignements Techniques SUR LE Moteur, Caractéristiques

Page 36

2000W Génératrice

RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES SUR LE MOTEUR

Il s’agit d’un moteur à un cylindre à soupapes latérales refroidi à l’air, de type peu polluant.

Ce type de moteur est homologué dans l’état de la Californie par le California Air Resources Board. Selon cet organisme, il satisfera les normes relatives aux émissions durant 125 heures d’utilisation. Ce type d’homologation ne donne à l’acheteur, au propriétaire ou

àl’utilisateur aucune garantie supplémentaire en ce qui a trait à la performance ou à la durée de vie du moteur. La garantie du moteur ne couvre que les garanties relatives au produit et aux émissions dont il est fait mention ailleurs dans ce manuel.

Puissance nominale

Les puissances nominales d’un modèle de moteur sont initialement établies en commençant par le code SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) (Revision 2002-05). Étant donné la vaste gamme de produits sur lesquels nos moteurs sont installés, ainsi que la variété de problèmes environnementaux reliés au fonctionnement de l’équipement, il est possible que le moteur que vous avez acheté ne développe pas la puissance nominale indiquée lorsqu’il est utilisé pour entraîner un appareil (puissance d’utilisation réelle). La différence peut être reliée à divers facteurs incluant, sans s’y limiter, les suivants : différences dans l’altitude, la température, la pression barométrique, l'humidité, l'essence, la lubrification du moteur, la vitesse maximum régulée du moteur, variations individuelles d’un moteur à l’autre, conception spécifique de l'appareil entraîné, façon dont le moteur est utilisé, rodage du moteur pour réduire la friction et nettoyer les chambres de combustion, ajustement des soupapes et du carburateur et autres facteurs. Les puissances nominales peuvent également être réglées selon des comparaisons avec d’autres moteurs semblables employés à des fins similaires. Il est donc possible qu’elles ne correspondent pas aux valeurs obtenues à l’aide des codes précédents.

CARACTÉRISTIQUES

Caractéristiques de la génératrice

Puissance en watts commençant . . . . . . . . . . . . . 3,000 Watts

Puissance en watts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,000 Watts

Courant nominal

à 120 volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16,6 ampères

à 12 volts CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,3 ampères

Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monophasé

Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz Capacité du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,0 litres

(1,32 gallons US)

Poids de l’emballage

.39,5 kg (87,0 lb)

Caractéristiques du moteur

Modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mitsubishi GM132

Puissance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,25 à 3600 tr/m

Cylindre

126cc

Type de bougie d’allumage:

NGK BPR6HS or

 

l'équivalent

Définir l’écartement à: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,76 mm (0,030-po)

REMARQUE: Devrait vous a des questions de remplacer de composants sur votre générateur de Briggs & Stratton Power Products, s'il vous plaît appeler 1-800-743-4115pour l'assistance.

36

Image 36
Contents 030239 2000W Table of Contents Safety RulesEquipment Description When Adding or Draining Fuel When Starting EquipmentWhen Operating Equipment When Transporting or Repairing EquipmentWhen Adjusting or Making Repairs to Your Generator When Testing for Engine SparkEngine ON/OFF Switch Used to stop a running engine Engine ON/OFF SwitchKnow Your Generator Assembly Before Starting EngineWhen Adding Fuel Add FuelTo Add Engine Oil Using the Generator Connecting to a Building’s Electrical SystemSystem Ground Generator LocationOperating GeneratorStarting the Engine Charging a Battery Connecting Electrical LoadsStopping the Engine Oil Alert SystemVolt DC Accessory Jack ReceptaclesCold Weather Operation Volt AC, 15 Amp ReceptacleRemove shelter when temperatures are above 40F 4C Permanent Cold Weather ShelterPower Management Dont Overload GeneratorCapacity ExampleProduct Specifications Power RatingsGenerator Specifications Engine SpecificationsGeneralgenerator Recommendations Maintenance Generator CleaningEmission Control Engine Maintenance Clean/Replace Spark PlugClean area around oil drain plug Figure Checking Oil LevelService Air Cleaner Clean Spark Arrester ScreenTo clean or replace air cleaner Air Cooling SystemStorage Instructions Long Term Storage InstructionsGenerator Other Storage TipsTroubleshooting 2000W Generator 2000W Generator Emission Control System Warranty Consumer Use Years Years or YearSymboles de danger et moyens Table DES MatièresDescription DE L Équipement Règles DE SécuritéLors DE Lajout OU DE LA Vidange DU Carburant Lors DU Démarrage DE LéquipementLorsque Léquipement Fonctionne Lorsque Vous Transportez OU Réparez LéquipementLorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Générateur Lors DE Tests Dallumage DU MoteurConnaissez Votre Générateur Lanceur Dispositif utilisé pour le démarrage du moteurAssemblage Avant LE Démarrage DUMoteur Ajoutez de lessence Pour ajouter de lhuileLors DE Lajout DU Carburant Emplacement de la génératrice Utilisation DE LA GénératriceMise à la terre du système Branchement au système électrique dun édificeUtilisation DU Générateur Démarrage du moteurRecharge dune batterie Branchement des charges électriquesArrêt du moteur Système dalerte de niveau dhuileFiches DE Connexion RallongesFonctionnement PAR Temps Froid Prise de 120 volts CA, 15 ampèresAbri Permanent Pour Temps Froids NE Surchargez PAS Votre Générateur CapacitéGestion de la consommation ExempleRenseignements Techniques SUR LE Moteur CaractéristiquesPuissance nominale Caractéristiques de la génératriceRecommandations Générales Dentretien Dispositif AntipollutionEntretien DU Générateur Pour nettoyer le générateurNettoyage/Remplacement de la bougie dallumage Entretien DU Moteur AvertissementVérification du niveau dhuile Vidange de lhuile moteurEntretien du filtre à air Nettoyage de lécran pare-étincellesSystème de refroidissement à air Pour nettoyer ou remplacer le filtre à airDirectives Dentreposage Directives dentreposage à long termeGénératrice Autres conseils dentreposageDépannage Garantie DU Dispositif Antipollution Garantie Limitée Tabla DE Contenidos Descripción DEL EquipoReglas DE Seguridad AdvertenciaPeligro Cuando Añada Combustible O Vacíe EL DepósitoCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo Cuando Opere EL EquipoPrecaución Cuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU GeneradorCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Conozca SU Generador BujíaEtiqueta de Datos Conexión de TierraMontaje Antes DE Darle Arranque AL GeneradorAñadir Gasolina Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguientePara Añadir Aceite al Motor Cuando Añada CombustibleUSO DEL Generador Tierra del SistemaConexión al Sistema Eléctrico de un Edificio Ubicación del GeneradorOperando EL Generador Precaución Encienda el MotorProcedimiento de Carga de la Bateria Conexion De Cargas ElectricasDetener el Motor Aceite Sistema AlertaEnchufes DE Conexión Precaución Cables DE ExtensiónOperación Durante UN Clima Frío Receptáculo de 120 Voltios ACFigura 45 Refugio Frío Permanente del Tiempo No Sobrecargue EL Generador CapacidadControl de la Energía EjemploInformación Técnica Sobre EL Motor Especificaciones DEL ProductoPotencia Nominal Especificaciones del GeneradorRecomendaciones Generales Mantenimiento DEL GeneradorControl DE Emisiones Limpieza del GeneradorMantenimiento DEL Motor Advertencia Verfique el Nivel de AceiteCambiar el Aceite del Motor Limpie/Reemplace la BujíaMantenimiento del Filtro de Aire Limpieza del Filtro del Amortiguador de ChispasSistema de Refrigeración de Aire Para limpiar o sustituir el filtro de aireInstrucciones DEL Almacenamiento Instrucciones de Almacenamiento a Largo PlazoGenerador Otros Consejos de AlmacenamientoNotas Problema Causa Solución Diagnóstico Y Reparación DE AveríasGarantia DEL Sistema DE Control DE Emisiones Garantía Limitada