Briggs & Stratton 30239 owner manual Operando EL Generador Precaución, Encienda el Motor

Page 51

2000W Generador

OPERANDO EL GENERADOR

PRECAUCIÓN

El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo.

Vea "No sobrecargue generador".

Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.

Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego encienda (ON) para su operación.

Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador antes de parar el generador.

Encienda el Motor

Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las siguientes instrucciones para encender:

1.Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.

IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de parada durante el funcionamiento.

2.Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 39). Figura 39 — Válvula del Combustible en la Posición Abierta

3.Deslice el nivel del ahogador a la posición “Choke” (“Estrangulación”) (por completo hacia la derecha) (Figura 40).

Figura 40 — Coloque el Interruptor del Motor

4.Coloque el interruptor del motor en la posición “On” (ENCENDIDO) (Figura 41).

Figura 41 — Interruptor del Motor en la Posición de Trabajo

5.Sujete la manija y jale lentamente la cuerda hasta que sienta algo de resistencia; entonces jale la cuerda hacia fuera con un jalón completo de su brazo. Permita que la cuerda regrese lentamente. NO deje que la cuerda “chicotée de regreso” en contra de la unidad.

ADVERTENCIA

El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.

Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces.

Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso.

NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos conectados y en funcionamiento.

NOTA: Si el motor arranca después de tres accionamientos, pero sólo funciona por 10 segundos, revise el nivel de aceite del motor en la caja del cigüeñal (cárter). Esta unidad está equipada con un Aceite Sistema Alerta (vea página 52).

ADVERTENCIA

Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).

Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.

Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se pueden inflamar.

NO toque las superficies calientes.

Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.

El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles.

Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del generador, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.

En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de trabajo.

51

Image 51
Contents 030239 2000W Table of Contents Safety RulesEquipment Description When Transporting or Repairing Equipment When Adding or Draining FuelWhen Starting Equipment When Operating EquipmentWhen Testing for Engine Spark When Adjusting or Making Repairs to Your GeneratorEngine ON/OFF Switch Used to stop a running engine Engine ON/OFF SwitchKnow Your Generator Before Starting Engine AssemblyWhen Adding Fuel Add FuelTo Add Engine Oil Generator Location Using the GeneratorConnecting to a Building’s Electrical System System GroundOperating GeneratorStarting the Engine Oil Alert System Charging a BatteryConnecting Electrical Loads Stopping the EngineVolt AC, 15 Amp Receptacle Volt DC Accessory JackReceptacles Cold Weather OperationPermanent Cold Weather Shelter Remove shelter when temperatures are above 40F 4CExample Power ManagementDont Overload Generator CapacityEngine Specifications Product SpecificationsPower Ratings Generator SpecificationsGeneralgenerator Recommendations Maintenance Generator CleaningEmission Control Checking Oil Level Engine MaintenanceClean/Replace Spark Plug Clean area around oil drain plug FigureAir Cooling System Service Air CleanerClean Spark Arrester Screen To clean or replace air cleanerOther Storage Tips Storage InstructionsLong Term Storage Instructions GeneratorTroubleshooting 2000W Generator 2000W Generator Emission Control System Warranty Year Consumer Use Years Years orRègles DE Sécurité Symboles de danger et moyensTable DES Matières Description DE L ÉquipementLorsque Vous Transportez OU Réparez Léquipement Lors DE Lajout OU DE LA Vidange DU CarburantLors DU Démarrage DE Léquipement Lorsque Léquipement FonctionneLors DE Tests Dallumage DU Moteur Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre GénérateurLanceur Dispositif utilisé pour le démarrage du moteur Connaissez Votre GénérateurAssemblage Avant LE Démarrage DUMoteur Ajoutez de lessence Pour ajouter de lhuileLors DE Lajout DU Carburant Branchement au système électrique dun édifice Emplacement de la génératriceUtilisation DE LA Génératrice Mise à la terre du systèmeDémarrage du moteur Utilisation DU GénérateurSystème dalerte de niveau dhuile Recharge dune batterieBranchement des charges électriques Arrêt du moteurPrise de 120 volts CA, 15 ampères Fiches DE ConnexionRallonges Fonctionnement PAR Temps FroidAbri Permanent Pour Temps Froids Exemple NE Surchargez PAS Votre GénérateurCapacité Gestion de la consommationCaractéristiques de la génératrice Renseignements Techniques SUR LE MoteurCaractéristiques Puissance nominalePour nettoyer le générateur Recommandations Générales DentretienDispositif Antipollution Entretien DU GénérateurVidange de lhuile moteur Nettoyage/Remplacement de la bougie dallumageEntretien DU Moteur Avertissement Vérification du niveau dhuilePour nettoyer ou remplacer le filtre à air Entretien du filtre à airNettoyage de lécran pare-étincelles Système de refroidissement à airAutres conseils dentreposage Directives DentreposageDirectives dentreposage à long terme GénératriceDépannage Garantie DU Dispositif Antipollution Garantie Limitée Advertencia Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo Reglas DE SeguridadCuando Opere EL Equipo PeligroCuando Añada Combustible O Vacíe EL Depósito Cuando Ponga EN Funcionamiento EL EquipoPrecaución Cuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU GeneradorCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Conexión de Tierra Conozca SU GeneradorBujía Etiqueta de DatosAntes DE Darle Arranque AL Generador MontajeCuando Añada Combustible Añadir GasolinaSeleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente Para Añadir Aceite al MotorUbicación del Generador USO DEL GeneradorTierra del Sistema Conexión al Sistema Eléctrico de un EdificioEncienda el Motor Operando EL Generador PrecauciónAceite Sistema Alerta Procedimiento de Carga de la BateriaConexion De Cargas Electricas Detener el MotorReceptáculo de 120 Voltios AC Enchufes DE Conexión PrecauciónCables DE Extensión Operación Durante UN Clima FríoFigura 45 Refugio Frío Permanente del Tiempo Ejemplo No Sobrecargue EL GeneradorCapacidad Control de la EnergíaEspecificaciones del Generador Información Técnica Sobre EL MotorEspecificaciones DEL Producto Potencia NominalLimpieza del Generador Recomendaciones GeneralesMantenimiento DEL Generador Control DE EmisionesLimpie/Reemplace la Bujía Mantenimiento DEL Motor AdvertenciaVerfique el Nivel de Aceite Cambiar el Aceite del MotorPara limpiar o sustituir el filtro de aire Mantenimiento del Filtro de AireLimpieza del Filtro del Amortiguador de Chispas Sistema de Refrigeración de AireOtros Consejos de Almacenamiento Instrucciones DEL AlmacenamientoInstrucciones de Almacenamiento a Largo Plazo GeneradorNotas Diagnóstico Y Reparación DE Averías Problema Causa SoluciónGarantia DEL Sistema DE Control DE Emisiones Garantía Limitada