FARGO electronic user manual TM-U590 Manual do utilizador

Page 39

Português

Características técnicas da TM-U590

Humidade

Em funcionamento:

10 a 90% de humidade relativa

 

Em armazém:

10 a 90% de humidade relativa, excepto papel

 

 

Dimensões gerais

185 × 252 × 266 mm (incluindo a superfície de documentos) (A × L × P)

Peso

Aproximadamente 5 kg

TM-U590 Manual do utilizador 39

Image 39
Contents TM-U590 Printer Parts DIP Switch TablesCE Marking EMC and Safety Standards AppliedSafety Precautions FCC Compliance Statement For American UsersTM-U590 User’s Manual Reverse button UnpackingControl Panel Forward buttonUsing the Power Switch Cover Installing the Ribbon CassetteRemoving the Damper Printer sounds like it is printing, but nothing is printing TroubleshootingInserting Slip Paper No lights on the control panelError light is flashing, and nothing is printing Removing Jammed PaperLine of dots is missing in the printout Mcbf TM-U590 specificationsTM-U590 User’s Manual Deutsch CE-Zeichen Angewendete EMS- und SicherheitsnormenSicherheitshinweise WarnungWarnschilder AuspackenVorsicht Entfernen der Transportsicherungen BedienfeldEinlegen der Farbbandkassette Verwenden der Ein-/AusschalterabdeckungAuf dem Bedienfeld leuchten keine Lämpchen Die Fehlerleuchte Error blinkt und das Gerät druckt nichtEinlegen von Papierblättern FehlersucheTechnische Daten des Druckers TM-U590 Beheben eines PapierstausNederlands Veiligheidsmaatregelen WaarschuwingCE-keurmerk Waarschuwingsetiketten UitpakkenLET OP Verwijderen van de demper BedieningspaneelInstalleren van de lintcassette Gebruik van het deksel voor de aan/uitknopInbrengen van het slippapier Lichtjes op het bedieningspaneel branden niet Het ERROR-lampje knippert en er wordt niets afgedruktProbleemoplossing Verwijderen van vastgelopen papierSpecificaties voor de TM-U590 Français Consignes de sécurité AvertissementLabel CE Déballage Etiquettes d’avertissementRetrait de l’amortisseur Panneau de commandeInstallation de la cartouche de ruban Utilisation du cache d’interrupteurInsertion de papier facturette Dégagement d’un bourrage de papier Aucun témoin du panneau de commande ne s’allumeLe témoin d’erreur Error clignote en l’absence d’impression DépannageFiche technique de la TM-U590 Português Instruções de segurança AtençãoCertificação CE Etiquetas de aviso DesembalagemImportante Remoção do amortecedor Painel de controloUtilização da tampa do interruptor de ligação Instalação da cassete de fitaInserção do papel de comprovativo Resolução de problemas Os indicadores luminosos não acendem no painel de controloFalta uma linha de pontos na impressão Características técnicas da TM-U590 Remoção de papel encravadoTM-U590 Manual do utilizador Español Marcado CE Se aplican las normas EMC y de seguridadPrecauciones de Seguridad AdvertenciaEtiquetas de precauciones DesembalajePrecaución Extracción del protector de transporte Panel de controlUso de la tapa del interruptor de alimentación Instalación del cartucho de cintaInserción del documento Falta una línea de puntos en la impresión Solución de problemasEl indicador de Error está parpadeando y no se imprime nada No se encienden las luces del panel de controlEspecificaciones de la TM-U590 Extracción del papel atascadoItaliano Contrassegno CE Standard EMC e di sicurezza applicati a questi prodottiPrecauzioni di sicurezza AvvertenzaEtichette di avvertimento DisimballaggioAttenzione Pulsante Reverse Pannello di controlloRimozione dei dispositivi di protezione Pulsante ForwardUso della copertura dell’interruttore dell’alimentazione Installazione della cassetta del nastroSul pannello di controllo nessuna spia luminosa è accesa Risoluzione dei problemiLa spia luminosa Error lampeggia senza stampa Inserimento della carta a fogli mobiliSpecifiche della stampante TM-U590 Rimozione della carta inceppataTM-U590 Manuale dell’utente Page 1999.12