Tripp Lite Single-Phase 10kVA, Single-Phase 7.5kVA owner manual Consignes de Sécurité Importantes

Page 33

Consignes de Sécurité Importantes

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des instructions importantes et avertissements qui doivent être suivis durant l'installation et la maintenance de tous les Systèmes d'alimentation continue sans coupure Montage dans baie/Tour Tripp Lite SmartOnline et leurs batteries.

Avertissements pour Emplacement de Système d'alimentation continue sans coupure

Installer votre Système d'alimentation continue sans coupure à l'intérieur, à l'abri d'humidité ou de chaleur excessive, lumière directe du soleil, pous- sière et contaminateurs conducteurs.

Installer votre Système d'alimentation continue sans coupure dans un zone structurellement saine. Votre Système d'alimentation continue sans coupure est très lourd ; prendre toutes précautions pour déplacer et lever l'unité.

Utiliser votre Système d'alimentation continue sans coupure seulement à des températures à l'intérieur entre 32° F et 104° F (entre 0° C et 40° C). Pour obtenir les meilleures performances, garder les températures à l'intérieur entre 62° F et 84° F (entre 17° C et 29° C).

Laisser un espace suffisant autour de tous les côtés de votre Système d'alimentation continue sans coupure pour une ventilation appropriée.

Ne pas installer le Système d'alimentation continue sans coupure près de moyens de stockage magnétiques, pour éviter tout risque de corruption de données.

Avertissements pour Connexion de Système d'alimentation continue sans coupure

L'alimentation électrique pour cette unité doit être monophasée conformément à la plaque d'identification de l'équipement. Elle doit aussi être mise à terre correctement.

Avertissements pour Connexion de l'Equipement

Ne pas utiliser les Systèmes d'alimentation continue sans coupure Tripp Lite pour des applications de maintien en vie pour lesquelles un dysfonc- tionnement ou une défaillance d'un Système d'alimentation continue sans coupure pourraient provoquer une panne ou affecter sensiblement les per- formances d'un appareil de maintien en vie.

Connecter la borne de mise à terre du module d'alimentation et/ou du module du transformateur d'isolation de votre Système d'alimentation continue sans coupure à un conducteur d'électrode de mise à la terre.

Le Système d'alimentation continue sans coupure est connecté à une source d'énergie CC (batterie). Les bornes de sortie peuvent être activées quand le Système d'alimentation continue sans coupure n'est pas connecté à une alimentation CA.

Avertissements pour Maintenance

Le module d'alimentation, le module du transformateur d'isolation et le(s) module(s) de votre Système d'alimentation continue sans coupure ne nécessitent pas de maintenance de routine. Ne pas les ouvrir pour une raison quelconque. Il n'y a pas de pièces de service pour l'utilisateur à l'intérieur.

Avertissements pour Batterie

Ne pas utiliser votre Système d'alimentation continue sans coupure sans le connecter à un module de batterie externe.

Connecter seulement des modules de batterie Tripp Lite au connecteur de batterie externe du module d'alimentation de votre Système d'alimentation continue sans coupure.

Les batteries peuvent présenter un risque de choc électrique et de brûlure dû à un courant de court-circuit élevé. Respecter les précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries au feu. Ne pas ouvrir le système d'alimentation continue sans coupure (UPS) ou les batteries. Ne pas court-circuiter ou connecter les bornes de la batterie avec un quelconque objet. Débrancher et éteindre le système d'alimentation continue sans coupure UPS avant d'effectuer le remplacement de la batterie. Utiliser des outils avec des manches isolées. Il n'y a pas de composants réparables par l'utilisateur à l'intérieur du système UPS. Le remplacement de la batterie doit être effectué uniquement par un technicien de service autorisé et en utilisant le même type et la même référence de batterie (batterie sans entretien). Les batteries sont recyclables. Consultez les règles locales concernant les exigences d'élimination des déchets, ou pour les États-unis uniquement appelez le 1-800-SAV-LEAD ou 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837) ou visitez la page Internet www.rbrc.com pour obtenir des informations concernant le recyclage.

Ne pas ouvrir ou abîmer les batteries. L'électrolyte libérée est nocive pour la peau et les yeux, et peut être toxique.

Les fusibles doivent être remplacés seulement par le personnel en usine agréé. Les fusibles brûlés doivent être remplacés seulement par le même nombre et type de fusibles.

L'entretien et les réparations doivent être effectués seulement par le personnel qualifié. Durant toute opération d'entretien sur le Système d'alimenta- tion continue sans coupure, il doit être fermé ou dérivé manuellement via le transformateur. Noter que des tensions potentiellement mortelles exis- tent dans cette unité quand l'alimentation de la batterie est connectée.

Ne pas connecter ou déconnecter le(s) module(s) de batterie quand le Système d'alimentation continue sans coupure fonctionne avec l'alimentation de la batterie ou quand le module du transformateur n'est pas en mode bypass (si votre Système d'alimentation continue sans coupure inclut un module de transformateur).

Durant le remplacement du pack de batteries “à chaud”, votre Système d'alimentation continue sans coupure ne pourra pas assurer une alimentation de secours de la batterie en cas de coupure de courant.

33

Image 33
Contents SmartOnline Single-Phase 7.5kVA & 10kVA Important Safety Warnings Mounting Rack Post MountingPost Telecom Mounting Mounting Tower Power Module Front Panel Controls FeaturesBattery Module Power Module Detachable Power Distribution UnitPower Module Feature Description Features Rear PanelDetachable Power Distribution Unit Feature Description Battery Module Feature DescriptionHardwire the PDU to a Utility Power Source Hardwiring CautionsConnect the battery module to the power module Power onPower OFF optional Optional ConnectionPlug Your Equipment into the PDUs Outlets Contact-Closure Communication Connection UPS Power/Battery Module RemovalRisk of electrical shock High Voltage WarningsOperation Startup Self-TestFailed Self-Test On Battery Alarm Normal OperationOverload Messages Shutdown Messages Bypass MessagesWarranty and Warranty Registration Storage and ServiceService Year Limited WarrantyManual del propietario Advertencias de seguridad importantes Montaje Bastidor Montaje de 4 postesMontaje de 2 postes Telecomunicaciones Montaje en torre Controles del panel frontal del módulo de potencia CaracterísticasMódulo de batería Características Panel posterior continuación Descripción de características del módulo de potenciaDescripción de características del módulo de batería Precauciones del cableado ConexiónConecte el módulo de batería al módulo de potencia EncendidoConecte sus equipos en el UPS Apagado opcionalConexión opcional continuación Operación de derivación manual módulo de potenciaRemoción del módulo de potencia/batería de la UPS ¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje! ¡Riesgo de choque eléctrico Advertencias de alto voltajeOperación Auto-prueba de arranqueFallo durante la auto-prueba Alarma On Battery Operación normalMensajes de sobrecarga Mensajes de apagado Mensajes BypassAlmacenamiento y servicio AlmacenamientoServicio Póliza DE Garantía Garantía limitada de 2 añosManuel de lutilisateur Avertissements pour Connexion de lEquipement Consignes de Sécurité ImportantesMontage Baie Montage à 4 supportsMontage à 2 supports Telecom Montage Tour Caractéristiques Commandes de Panneau Avant de Module dAlimentationModule Batterie Caractéristiques Panneau Arrière suite Description des Caractéristiques de Module dAlimentationDescription des Caractéristiques de Module de Batterie Connexion Précautions pour CâblageConnecter le module de batterie Au module dalimentation Alimentation en Marche Connexion suiteAlimentation sur Arrêt facultatif Connecter votre équipement à lUPSConnexion Communication Fermeture de Contact Connexion en Option suiteMise en Garde! Haute tension! Risque de choc électrique Mise en Garde! Haute tension Risque de choc électriqueFonctionnement Autotest de DémarrageEchec de lAutotest Fonctionnement suite Alarme Sur BatterieFonctionnement Normal Messages de SurchargeMessages de Fermeture Messages de BypassEntreposage et Service Garantie Limitée à 2 AnsEntreposage Page 200607001 Manual del propietario Manuel du propriétaire Contactos en módulo de potencia/batería Español Français Introduction Post Mounting Mounting RackConnection Troubleshooting Warranty Registration Year Limited WarrantyManual del propietario Introducción Montaje de 4 postes Montaje BastidorMontaje en bastidor continúa Solución de problemas Condiciones Garantía limitada de 2 añosManuel de lutilisateur Consignes de Sécurité Importantes Conserver ces Instructions Montage à 4 supports Montage BaieMontage Baie suite Dépannage Numéros didentification de conformité aux règlements Garantie limitée à 2 ansÐóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Page Ìîíòàæ Ñòåëëàæ Ìîíòàæ Ñòåëëàæ ïðîäîëæåíèå Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå Ãàðàíòèéíûå îáÿçàòåëüñòâà