Tripp Lite Single-Phase 7.5kVA, Single-Phase 10kVA Connexion suite, Alimentation en Marche

Page 40

Connexion suite

4Alimentation en MARCHE

Allumer l'inverseur du système UPS : Appuyer sur la touche “ ON (marche) ” du sys-

tème UPS I jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore pour commencer les opéra-

tions d'inverseur. Votre système UPS effectuera un bref autotest et montrera les résultats sur l'écran ACL H . Voir “ démarrage de l'autotest ” dans la section “ Fonctionnement ” pour la séquence d'affichage.

Démarrage à froid (facultatif) : Pour utiliser votre système d'alimentation continu sans coupure UPS comme une source unique d'alimentation quand l'alimentation d'entrée CA n'est pas disponible (par ex. pendant les coupures de courant), vous pouvez démarrer à froid votre système UPS et alimenter les équipements connectés à partir de la batterie du système UPS. Votre batterie de système UPS doit être au moins partiellement chargée pour que cette opération s'effectue correctement. Appuyer et maintenir la touche “ ON (marche)

I jusqu'à l'émission d'un bip sonore pour démarrer à froid votre système UPS. L'affichage ACL H montrera ON BATTERY MODE (batterie en marche). L'énergie de la batterie commencera à se décharger. Certains équipements électroniques peuvent tirer plus d'ampères durant le démarrage; aussi lors des démarrages à froid, envisager de réduire la charge initiale sur le système d'alimentation continue sans coupure.

Configurer la sortie de l'onduleur : Mettre l'onduleur en mode de dérivation en appuyant sur le bouton OFF K jusqu'à ce que l'onduleur bipe. Mettre ensuite l'onduleur en mode de réglage en appuyant simultanément sur ses boutons de défilement J . Faire défiler les options de réglages et choisir le réglage approprié pour chacune des options suivantes.

Tension de sortie : Choisir 200, 208, 220, 230 ou 240V CA.

Fréquence de sortie : L'onduleur choisira automatiquement 50 ou 60 Hz pour corre- spondre à l'entrée.

Mode économie : L'onduleur peut fonctionner connecté “ true on-line ” avec un temps de transfert nul.. Il peut aussi fonctionner en mode d'attente active plus efficace sur le plan énergétique. Choisir “ Economy On ” pour mettre l'onduleur en mode d'attente active. Choisir “ Economy On ” pour mettre l'onduleur en mode d'attente active. Une fois ces options réglées, sortir du mode de réglage à l'aide des boutons de défilement J . Puis sortir du mode de dérivation en appuyant sur le bouton ON I jusqu'à ce que l'onduleur bipe.

Mettre en marche l'alimentation de sortie de l'onduleur : Appuyer sur le bouton ON I jusqu'à ce que l'onduleur bipe Enclencher les disjoncteurs de sortie de l'onduleur M . (Les disjoncteurs de sortie de l'onduleur sont situés sur l'unité amovible de distribution d'ali- mentation O .) Changer le commutateur manuel de dérivation L de BYPASS à NORMAL. L'onduleur fournira de l'alimentation par ses prises CA N à l' équipement connecté

Alimentation sur ARRÊT (facultatif)

Éteindre l'inverseur du système UPS : Appuyer sur la touche “ OFF (arrêt) ” K du sys- tème UPS jusqu'à l'émission du bip sonore. Votre charge sera toujours alimentée. L'inverseur est maintenant éteint, mais votre système d'alimentation continue sans coupure n'est pas totalement désactivé. L'affichage ACL H montrera BYPASS MODE (dérivation).

Éteindre l'alimentation de sortie du système d'alimentation continue sans coupure UPS : Mettre sur arrêt les disjoncteurs de circuit M de sortie situés sur l'unité amovible de distribution d'alimentation O . Votre charge ne sera plus activée et l'affichage ACL sera noir.

5Connecter votre équipement à l'UPS.

Votre UPS est seulement conçu pour protéger de l'équipement électronique. Vous sur- chargerez l'UPS si la charge totale prévue de VAde tout l'équipement connecté excède la puissance de sortie de l'UPS. Ne pas connecter d'appareils ménagers ou d'imprimantes laser aux prises de l'UPS. Pour trouver la charge prévue en Va de votre équipement, regarder sur les plaques signalétiques des appareils. Si l'équipement est identifié en ampères, multiplier le nombre d'ampères par la tension d'entrée (208V, 240V or 120V) pour calculer la puissance. (Exemple : 1 A _ 120 = 120 VA).

I/P

 

BYPASS

 

BATTERY

AC/DC

DC/AC

O/P

 

 

 

H

I

J

 

K

ON

 

 

OFF

MUTESELECT

SETUP

4a

L

M

O

N

4b

5

Connexion en Option

Les connexions suivantes sont en option. Votre Système d'alimentation continue sans coupure fonc- tionnera correctement sans ces connexions.

Connexion Communication Série RS-232

1Utiliser le câble inclus A pour connecter le port du module d'alimentation “RS-232” au port de communication de votre ordinateur. Ceci permettra le contrôle et la commande complets de votre Système d'alimentation continue sans coupure. Installer sur votre ordinateur le Logiciel d'Alerte Alimentation Tripp Lite approprié pour le Système d'exploitation de votre ordinateur.

Note: Il ne peut y avoir de communications série RS-232 pour la surveillance du logiciel PowerAlert Software quand la carte SNMP/WEB est installée dans la fente d'accessoire de l'onduleur. Le retrait de la carte SNMP/WEB de la fente d'accessoire restaurera la possibilité des communications série RS- 232 pour la surveillance du logiciel PowerAlert.

A

B

1a/1b

40

Image 40
Contents SmartOnline Single-Phase 7.5kVA & 10kVA Important Safety Warnings Post Mounting Mounting RackPost Telecom Mounting Mounting Tower Features Power Module Front Panel ControlsPower Module Detachable Power Distribution Unit Battery ModuleFeatures Rear Panel Power Module Feature DescriptionDetachable Power Distribution Unit Feature Description Battery Module Feature DescriptionHardwiring Cautions Hardwire the PDU to a Utility Power SourceConnect the battery module to the power module Power onOptional Connection Power OFF optionalPlug Your Equipment into the PDUs Outlets UPS Power/Battery Module Removal Contact-Closure Communication ConnectionHigh Voltage Warnings Risk of electrical shockStartup Self-Test OperationFailed Self-Test Normal Operation On Battery AlarmOverload Messages Bypass Messages Shutdown MessagesStorage and Service Warranty and Warranty RegistrationService Year Limited WarrantyManual del propietario Advertencias de seguridad importantes Montaje de 4 postes Montaje BastidorMontaje de 2 postes Telecomunicaciones Montaje en torre Características Controles del panel frontal del módulo de potenciaMódulo de batería Descripción de características del módulo de potencia Características Panel posterior continuaciónDescripción de características del módulo de batería Conexión Precauciones del cableadoConecte el módulo de batería al módulo de potencia EncendidoApagado opcional Conecte sus equipos en el UPSOperación de derivación manual módulo de potencia Conexión opcional continuaciónRemoción del módulo de potencia/batería de la UPS Advertencias de alto voltaje ¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje! ¡Riesgo de choque eléctricoAuto-prueba de arranque OperaciónFallo durante la auto-prueba Operación normal Alarma On BatteryMensajes de sobrecarga Mensajes Bypass Mensajes de apagadoAlmacenamiento Almacenamiento y servicioServicio Garantía limitada de 2 años Póliza DE GarantíaManuel de lutilisateur Consignes de Sécurité Importantes Avertissements pour Connexion de lEquipementMontage à 4 supports Montage BaieMontage à 2 supports Telecom Montage Tour Commandes de Panneau Avant de Module dAlimentation Caractéristiques Module Batterie Description des Caractéristiques de Module dAlimentation Caractéristiques Panneau Arrière suiteDescription des Caractéristiques de Module de Batterie Précautions pour Câblage ConnexionConnecter le module de batterie Au module dalimentation Connexion suite Alimentation en MarcheAlimentation sur Arrêt facultatif Connecter votre équipement à lUPSConnexion en Option suite Connexion Communication Fermeture de ContactMise en Garde! Haute tension Risque de choc électrique Mise en Garde! Haute tension! Risque de choc électriqueAutotest de Démarrage FonctionnementEchec de lAutotest Alarme Sur Batterie Fonctionnement suiteFonctionnement Normal Messages de SurchargeMessages de Bypass Messages de FermetureGarantie Limitée à 2 Ans Entreposage et ServiceEntreposage Page 200607001 Manual del propietario Manuel du propriétaire Contactos en módulo de potencia/batería Español Français Introduction Mounting Rack Post MountingConnection Troubleshooting Year Limited Warranty Warranty RegistrationManual del propietario Introducción Montaje Bastidor Montaje de 4 postesMontaje en bastidor continúa Solución de problemas Garantía limitada de 2 años CondicionesManuel de lutilisateur Consignes de Sécurité Importantes Conserver ces Instructions Montage Baie Montage à 4 supportsMontage Baie suite Dépannage Garantie limitée à 2 ans Numéros didentification de conformité aux règlementsÐóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Page Ìîíòàæ Ñòåëëàæ Ìîíòàæ Ñòåëëàæ ïðîäîëæåíèå Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå Ãàðàíòèéíûå îáÿçàòåëüñòâà