Tripp Lite Single-Phase 7.5kVA owner manual Apagado opcional, Conecte sus equipos en el UPS

Page 24

Conexión (continuación)

Arranque en frío (opcional): para usar la UPS como fuente energía autónoma cuando la energía de entrada de CA no está disponible (por ejemplo, ante un corte de corri- ente), usted puede “arrancar en frío” la UPS y el equipo conectado a la fuente de energía de la batería de la UPS. Para que esta operación se lleve a cabo satisfactoria- mente, la batería debe estar parcialmente cargada. Mantenga presionado el botón “ON” I hasta escuchar un “bip” para arrancar la UPS en frío. La pantalla de cristal líquido H mostrará ON BATTERY MODE (modo batería encendido). La energía de la batería comenzará a descargarse. Algunos equipos eléctricos pueden emitir más amperios durante el inicio; al arrancar en frío, considere la reducción de la carga ini- cial de la UPS.

Configurar la salida del no-break: Coloque el no-break en modo Bypass mante- niendo presionado el botón OFF K hasta que el no-break emita un pitido y luego coloque el no-break en modo de configuración presionando ambos botones de desplazamiento J al mismo tiempo. Puede desplazarse por las opciones de configu- ración y seleccionar el ajuste adecuado para cada una de las siguientes opciones.

Voltaje de salida: Seleccione un valor entre 200, 208, 220, 230 o 240V CA.

Frecuencia de salida: El no-break seleccionará automáticamente 50 o 60 Hz para que corresponda a la frecuencia de entrada.

Modo Economy: El no-break puede proporcionar operación realmente en línea con un tiempo de transferencia cero. También puede operar en un modo interactivo con la línea con mayor eficiencia de energía. Active el modo Economy para colocar al no- break en modo interactivo con la línea. Desactive el modo Economy para colocar al no-break en modo en línea. Después de haber fijado estas opciones, salga del modo de configuración con los botones de desplazamiento J , y salga del modo Bypass mante- niendo presionado el botón ON I hasta que el no-break emita un pitido.

Encienda la potencia de salida del no-break: Presione el botón ON I hasta que el no-break emita un pitido. Encienda los breakers M de la salida del no-break. (Los breakers de la salida del no-break se encuentran en la PDU O desmontable.) Gire el interruptor de Bypass manual L desde la posición BYPASS a NORMAL. Ahora, el no- break proporcionará energía a través de sus tomas de CA N al equipo conectado.

Apagado (opcional)

Coloque el inversor de la UPS a la posición OFF(apagado): presione el botón “OFF” de la UPS K hasta que se escuche un “bip”. Su carga aún tendrá energía. El inversor ahora está apagado, pero su UPS no está totalmente desactivada. La pantalla de cristal líquido H mostrará BYPASS MODE (modo derivación)

APAGADO de la UPS: apague los interruptores de circuito M de salida ubicados en la PDU desmontable O . Su carga ya no tendrá energía y la pantalla de cristal líquido quedará oscura.

5Conecte sus equipos en el UPS.

Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos electrónicos. Si la capacidad total en VA para todos los equipos conectados a las salidas excede la capacidad de sal- ida del UPS (vea las Especificaciones), éste se sobrecargará. No conecte elec- trodomésticos ni impresoras láser en las salidas del UPS. Para averiguar la capacidad de sus equipos en VA, revise sus placas. Si la capacidad del equipo está indicada en amperios, multiplique los amperios por el voltaje de entrada (208, 240 o 120 V) para determinar los VA. (Ejemplo: 1 amperio × 120 = 120 VA).

L

M

O

N

4b

5

Conexión opcional

Las siguientes conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas.

Conexión de comunicación serie RS-232

Use el cable incluido A para conectar el puerto “RS-232” del módulo de potencia con

1el puerto de comunicaciones en su PC. Esto permitirá un monitoreo de toda la red y el control de su sistema UPS. Instale en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite apropiado para su sistema operativo.

Nota: Las comunicaciones serie RS-232 no están disponibles para controlar el Software PowerAlert si se ha instalado la tarjeta SNMP/WEB en la ranura auxiliar del UPS. Retirar la tarjeta SNMP/WEB de la ranura auxiliar restablecerá la disponibilidad de las comunicaciones serie RS-232 para el Software de control PowerAlert.

A

B

1a/1b

Conexión de comunicaciones de cierre de contacto

Use un cable DB9 B de cierre de contacto suministrado por el usuario para conectar el puerto de contacto seco del módulo de potencia al puerto de comunicaciones de su PC u otro equipo. Esto permitirá enviar señales básicas de cierre de contacto al y del UPS. Consulte el sigu- iente diagrama 1c y la tabla 1d para determinar las señales transportadas por este puerto. Instale en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite apropiado para su sistema operativo.

24

Image 24
Contents SmartOnline Single-Phase 7.5kVA & 10kVA Important Safety Warnings Mounting Rack Post MountingPost Telecom Mounting Mounting Tower Features Power Module Front Panel ControlsPower Module Detachable Power Distribution Unit Battery ModuleFeatures Rear Panel Power Module Feature DescriptionDetachable Power Distribution Unit Feature Description Battery Module Feature DescriptionHardwiring Cautions Hardwire the PDU to a Utility Power SourceConnect the battery module to the power module Power onPower OFF optional Optional ConnectionPlug Your Equipment into the PDUs Outlets UPS Power/Battery Module Removal Contact-Closure Communication ConnectionHigh Voltage Warnings Risk of electrical shockOperation Startup Self-TestFailed Self-Test On Battery Alarm Normal OperationOverload Messages Bypass Messages Shutdown MessagesStorage and Service Warranty and Warranty RegistrationService Year Limited WarrantyManual del propietario Advertencias de seguridad importantes Montaje Bastidor Montaje de 4 postesMontaje de 2 postes Telecomunicaciones Montaje en torre Características Controles del panel frontal del módulo de potencia Módulo de batería Características Panel posterior continuación Descripción de características del módulo de potenciaDescripción de características del módulo de batería Conexión Precauciones del cableadoConecte el módulo de batería al módulo de potencia EncendidoApagado opcional Conecte sus equipos en el UPSConexión opcional continuación Operación de derivación manual módulo de potenciaRemoción del módulo de potencia/batería de la UPS Advertencias de alto voltaje ¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje! ¡Riesgo de choque eléctricoOperación Auto-prueba de arranqueFallo durante la auto-prueba Alarma On Battery Operación normalMensajes de sobrecarga Mensajes Bypass Mensajes de apagadoAlmacenamiento y servicio AlmacenamientoServicio Garantía limitada de 2 años Póliza DE GarantíaManuel de lutilisateur Consignes de Sécurité Importantes Avertissements pour Connexion de lEquipementMontage Baie Montage à 4 supportsMontage à 2 supports Telecom Montage Tour Commandes de Panneau Avant de Module dAlimentation CaractéristiquesModule Batterie Caractéristiques Panneau Arrière suite Description des Caractéristiques de Module dAlimentationDescription des Caractéristiques de Module de Batterie Connexion Précautions pour CâblageConnecter le module de batterie Au module dalimentation Connexion suite Alimentation en MarcheAlimentation sur Arrêt facultatif Connecter votre équipement à lUPSConnexion en Option suite Connexion Communication Fermeture de ContactMise en Garde! Haute tension Risque de choc électrique Mise en Garde! Haute tension! Risque de choc électriqueFonctionnement Autotest de DémarrageEchec de lAutotest Alarme Sur Batterie Fonctionnement suiteFonctionnement Normal Messages de SurchargeMessages de Bypass Messages de FermetureEntreposage et Service Garantie Limitée à 2 AnsEntreposage Page 200607001 Manual del propietario Manuel du propriétaire Contactos en módulo de potencia/batería Español Français Introduction Mounting Rack Post MountingConnection Troubleshooting Year Limited Warranty Warranty RegistrationManual del propietario Introducción Montaje Bastidor Montaje de 4 postesMontaje en bastidor continúa Solución de problemas Garantía limitada de 2 años CondicionesManuel de lutilisateur Consignes de Sécurité Importantes Conserver ces Instructions Montage Baie Montage à 4 supportsMontage Baie suite Dépannage Garantie limitée à 2 ans Numéros didentification de conformité aux règlementsÐóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Page Ìîíòàæ Ñòåëëàæ Ìîíòàæ Ñòåëëàæ ïðîäîëæåíèå Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå Ãàðàíòèéíûå îáÿçàòåëüñòâà