3M S55, X45, X55 manual Garantie Limitée

Page 22

FRANÇAIS

Garantie

GARANTIE LIMITÉE

3M garantit ce produit contre tout défaut de pièce et de main-d’oeuvre, lors d’une utilisation et d’un stockage dans des conditions normales, pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La preuve de la date d’achat est requise pour toute réclamation de garantie. Au cas où ce produit serait jugé défectueux durant la période de garantie, la seule obligation de 3M et votre recours exclusif consisteront au remplacement de toutes les pie`ces défectueuses (main-d’oeuvre comprise).

Pour obtenir un service prévu dans la garantie, notifiez immédiatement le distributeur chez qui vous avez acheté le produit de tous les défauts que vous avez remarqués. Aux États-Unis, appelez le 1-800-328-1371 pour obtenir un service de réparation et de garantie.

LIMITES DE LA RESPONSABILITÉ

LA GARANTIE PRÉCÉDENTE EST FAITE AU LIEU ET PLACE DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, ET 3M DÉCLINE EN PARTICULIER TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE CAPACITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. 3M N’EST PAS RESPONSABLE POUR TOUS LES DOMMAGES, DIRECTS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, INHÉRENTS À L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DUS ÀL’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT.

Remargue: La garantie ci-dessus sera annulée si le client n’utilise pas le produit conformément aux instructions écrites de 3M. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient selon les états.

DÉCLARATION CEE: Cet appareil a été testé pour la norme 89/336/CEE (Communauté économique européenne) concernant la compatibilité électromagnétique EMC et satisfait aux crite`res de cette norme.

Câbles de signal vidéo: Des câbles blindés coaxiaux doubles (câbles blindés FCC) doivent être utilisés et l’enveloppe blindée extérieure doit être connectée à la terre. Si des câbles coaxiaux normaux sont utilisés, ils doivent être protégés dans des tubes métalliques, ou équivalent, pour réduire la propagation des interférences.

Entrées vidéo: L’amplitude du signal d’entrée ne doit pas dépasser le niveau spécifié.

INFORMATIONS SUR LES MARQUES / DROITS D'AUTEUR

IBM est une marque déposée de International Business Machines Corporation. Apple Macintosh et Apple Powerbook sont

des marques déposées de Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows 95 et Windows 98 sont des marques déposées et Windows et Windows pour Workgroups sont des marques de Microsoft Corporation. Toshiba est une marque déposée de Toshiba Corporation. Kensington est une marque de Kensington Corporation. Tous les autres produits sont des marques ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.

22

3M™ Multimedia Projector S55/X45/X55 Product Safety Guide

© 3M 2004

Image 22
Contents S55/X45/X55 Multimedia Projector 3M Multimedia Projector S55/X45/X55 Product Safety Guide Table of Contents English Safety Information Intended UseEnglish English Important Notes Product Safety Labels Lamp Lamp OperationTo clean the projector or replace the lamp yourself Replacing LampLamp access door Screws Handles Warranty Limited WarrantyMesures de sécurité UtilisationAvertissement Avertissement suite PrudencePrudence suite Remarques ImportantesAutocollants de sécurité sur le produit Lampe Fonctionnement de la lampeRemplacement de la lampe Vous risquez de vous brûler et de l’endommagerPorte de l’accès de la lampe Vis Garantie Garantie LimitéeSicherheitsanweisungen ZweckbestimmungWarnung Warnung Fortsetzung VorsichtVorsicht Fortsetzung Wichtige HinweiseSicherheitsaufkleber Lampenbetriebszeit Anzeigen der LampenbetriebsstundenAustausch der Lampe Lampenzugangstür Schrauben Beschränkte Gewährleistung Información de seguridad Utilización AdecuadaEspañol Advertencia continuación PrecauciónPrecaución continuación Notas ImportantesEtiquetas de seguridad del producto Advertencia LámparaFuncionamiento de la lámpara Sustitución de la lámpara Sustituya la lámpara usted mismoCubierta Tornillos Garantía Garantía LimitadaInformazioni sulla sicurezza USO PrevistoAvvertenza Avvertenza Continua CautelaCautela continua Etichette di sicurezza del prodotto Lampada Funzionamento della lampadaSostituzione della lampada Staccare laPorta d’accesso della lampada Viti Maniglie Vite Garanzia GaranziaVeiligheidsinformatie Bedoeld GebruikWaarschuwing Sluit de projector altijd aan op een geaard stopcontactWaarschuwing vervolg LET OPLET OP vervolg Belangrijke OpmerkingenVeiligheidslabels Werking van de lamp Weergave werkingsuren van de lampDe lamp vervangen Het Ogen of mond krijgt StopcontactDeksel Schroeven Klemmen Schroef Beperkte Garantie Informações sobre Segurança Finalidade DE USOAdvertência Advertência Continuação PrecauçãoPrecaução Continuação Etiquetas de Segurança do Produto Lâmpada Funcionamento da LâmpadaSubstituição da Lâmpada Substituir a lâmpada sem auxílioPorta de acesso da lâmpada Parafusos Garantia Limites DA GarantiaSäkerhetsinformation Avsedd AnvändningVarning Varning fortsätter OBSOBS fortsätter Viktiga AnmärkningarProduktsäkerhetsetiketter Lampan LampfunktionErsättningslampa SjälvLampedeksel Skruvarna Handtag Garanti Begränsad Garanti信 息 为减少与电源电压和 / 或火灾有关的危险(如果不消除这种危险,可能会引起死亡 或严重的伤害) (接上页) (接上页) 安 全 标 签 灯泡操作 更换灯泡 固定螺丝 使用螺丝起子拧开灯泡组件上的固定螺丝3。 保修期 정 보 또 는 화재에 관련되서 피하지 않으면 사 망 또 는 심각한 부상을 초 래 할 수 있 는 위험을 줄이기위해서 고계 속 의계 속 안 전 라 벨 조 작 교 환 램프 작동 시간을 재설정하십시오. 자세한 내용은램프 사용시간 초기화를 참조하십 시오 2램프 덮개 1나사 사 항 Page QR62271
Related manuals
Manual 52 pages 11.68 Kb