3M S55, X45, X55 manual Avertissement suite, Prudence

Page 16

FRANÇAIS

AVERTISSEMENT (suite)

Afin de réduire les dangers associées aux hautes températures de surface produites par la lampe du projecteur, susceptibles de provoquer la mort ou de graves blessures s’ils ne sont pas évités :

-Ne touchez jamais ni la lampe du projecteur ni les surfaces voisines lorsque la lampe est encore chaude.

-Mettez toujours le projecteur “HORS” tension, débranchez le cordon électrique et laissez refroidir l’appareil pendant au moins 45 minutes avant de remplacer la lampe.

Afin de réduire les dangers associés à la contamination de l’air ou de la nappe phréatique, susceptibles de provoquer la mort ou de graves blessures s’ils ne sont pas évités :

-Eliminez les lampes de projection conformément aux règlements locaux sur l’élimination des déchets dangereux relatifs au mercure.

PRUDENCE

Afin de réduire les dangers associés au risque d’incendie, d’explosion, de fuite chimie et/ou d’empoisonnement, susceptibles de provoquer des blessures plus ou moins graves et/ou des dégâts matériels s’ils ne sont pas évités :

-N’utilisez que les batteries prescrites sur la télécommande.

-Ne mélangez jamais les batterie neuves avec les vieilles.

-Faites attention à faire coïncider les pôles positif (+) et négatif (-) des batteries avec ceux de la télécommande.

-Utilisez et manipulez les batteries de façon à ne pas les endommager.

-Rangez les batteries hors de protée des enfants et des animaux domestiqus.

-Otez les batteries de la télécommande lorsque vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.

Afin de réduire les dangers associés à la contamination de l’air ou de la nappe phréatique, susceptibles de provoquer des blessures plus ou moins graves s’ils ne sont pas évités :

-Eliminez les lampes de projection conformément aux règlements locaux sur l’élimination des déchets dangereux .

Afin de réduire les risques, associés à l’utilisation de ce produit, susceptibles de provoquer des blessures plus ou moins graves et/ou des dégâts matériels :

-N’exposez pas ce projecteur à la lumière solaire directe, ne l’utilisez pas à l’extérieur.

-Utilisez toujours ce projecteur sur une surface plane, solide et horizontale.

-N’utilisez jamais l’appareil à la verticale avec l’objectif orienté vers le haut ou vers le bas.

-Ne pas introduire dans l’appareil des liquides ou des objets étrangers. Afin d’éviter la pénétration d’objets étrangers dans le projecteur, veuillez ne pas placer le projecteur dans un carton ou dans un sac avec d’autres choses que les accessoires du projecteur, câbles pour les signaux et dispositifs de connexion.

16

3M™ Multimedia Projector S55/X45/X55 Product Safety Guide

© 3M 2004

Image 16
Contents S55/X45/X55 Multimedia Projector 3M Multimedia Projector S55/X45/X55 Product Safety Guide Table of Contents English Safety Information Intended UseEnglish English Important Notes Product Safety Labels Lamp Lamp OperationTo clean the projector or replace the lamp yourself Replacing LampLamp access door Screws Handles Warranty Limited WarrantyMesures de sécurité UtilisationAvertissement Avertissement suite PrudencePrudence suite Remarques ImportantesAutocollants de sécurité sur le produit Lampe Fonctionnement de la lampeRemplacement de la lampe Vous risquez de vous brûler et de l’endommagerPorte de l’accès de la lampe Vis Garantie Garantie LimitéeSicherheitsanweisungen ZweckbestimmungWarnung Warnung Fortsetzung VorsichtVorsicht Fortsetzung Wichtige HinweiseSicherheitsaufkleber Lampenbetriebszeit Anzeigen der LampenbetriebsstundenAustausch der Lampe Lampenzugangstür Schrauben Beschränkte Gewährleistung Información de seguridad Utilización AdecuadaEspañol Advertencia continuación PrecauciónPrecaución continuación Notas ImportantesEtiquetas de seguridad del producto Advertencia LámparaFuncionamiento de la lámpara Sustitución de la lámpara Sustituya la lámpara usted mismoCubierta Tornillos Garantía Garantía LimitadaInformazioni sulla sicurezza USO PrevistoAvvertenza Avvertenza Continua CautelaCautela continua Etichette di sicurezza del prodotto Lampada Funzionamento della lampadaSostituzione della lampada Staccare laPorta d’accesso della lampada Viti Maniglie Vite Garanzia GaranziaVeiligheidsinformatie Bedoeld GebruikWaarschuwing Sluit de projector altijd aan op een geaard stopcontactWaarschuwing vervolg LET OPLET OP vervolg Belangrijke OpmerkingenVeiligheidslabels Werking van de lamp Weergave werkingsuren van de lampDe lamp vervangen Het Ogen of mond krijgt StopcontactDeksel Schroeven Klemmen Schroef Beperkte Garantie Informações sobre Segurança Finalidade DE USOAdvertência Advertência Continuação PrecauçãoPrecaução Continuação Etiquetas de Segurança do Produto Lâmpada Funcionamento da LâmpadaSubstituição da Lâmpada Substituir a lâmpada sem auxílioPorta de acesso da lâmpada Parafusos Garantia Limites DA GarantiaSäkerhetsinformation Avsedd AnvändningVarning Varning fortsätter OBSOBS fortsätter Viktiga AnmärkningarProduktsäkerhetsetiketter Lampan LampfunktionErsättningslampa SjälvLampedeksel Skruvarna Handtag Garanti Begränsad Garanti信 息 为减少与电源电压和 / 或火灾有关的危险(如果不消除这种危险,可能会引起死亡 或严重的伤害) (接上页) (接上页) 安 全 标 签 灯泡操作 更换灯泡 固定螺丝 使用螺丝起子拧开灯泡组件上的固定螺丝3。 保修期 정 보 또 는 화재에 관련되서 피하지 않으면 사 망 또 는 심각한 부상을 초 래 할 수 있 는 위험을 줄이기위해서 고계 속 의계 속 안 전 라 벨 조 작 교 환 램프 작동 시간을 재설정하십시오. 자세한 내용은램프 사용시간 초기화를 참조하십 시오 2램프 덮개 1나사 사 항 Page QR62271
Related manuals
Manual 52 pages 11.68 Kb