3M X55, X45, S55 manual Precaución continuación, Notas Importantes

Page 35

PRECAUCIÓN (continuación)

Para reducir el riesgo que conllevan los cantos afilados o vidrios rotos en el interior del compartimento de la lámpara que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas:

-Actúe con precaución cuando introduzca la mano en el interior del compartimento de la lámpara cuando vaya a sustituirla.

-Actúe con precaución cuando retire los cristales afilados de la lámpara que se ha roto.

Para reducir el riesgo que conlleva la luz intensa generada por la lámpara de proyección de elevada intensidad que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas:

-Evite mirar directamente al interior de la lente del proyector mientras la lámpara esté encendida.

NOTAS IMPORTANTES

1.Siempre abra el obturador de la lente o retire la cubierta de la lente cuando la lámpara de proyección esté encendida.

2.Para evitar una falla prematura de la lámpara, no cambie la posición de montaje del proyector (montaje en escritorio montaje en el techo, o montaje en el techo montaje en escritorio) y continüe utilizando la misma lámpara.

3.Para evitar una vida útil reducida de la lámpara, no toque la lámpara de proyección sin guantes de protección.

4.Para evitar una calidad de imagen reducida, no toque la lente de proyección ni otros componentes ópticos internos.

5.No utilice detergentes, sustancias químicas ni aerosoles para limpiar esta unidad, a excepción de aquellos descritos en la “Guía del operador”.

6.Para una vida útil de la lámpara prolongada, no golpee ni deje caer, ni manipule incorrectamente o raye el cristal de la lámpara. Del mismo modo, no instale una lámpara vieja o utilizada.

7.Mantenga el filtro de aire limpio. Consulte las instrucciones de limpieza contenidas en la “Guía del operador”.

8.Mantenga todos los orificios de ventilación libres de obstáculos.

9.En algunos países, el voltaje de línea NO es estable. Este proyector puede funcionar sin

problemas dentro de un ancho de banda de 90 a 132 voltios / 198 a 264 voltios (50 a 60 Hz) ±10 voltios, pero puede fallar si se producen pérdidas de potencia o sobrecorriente de

±10 voltios. En estas áreas de alto riesgo, se recomienda instalar una unidad estabilizadora de potencia.

ESPAÑOL

© 3M 2004

3M™ Multimedia Projector S55/X45/X55 Product Safety Guide

35

Image 35
Contents S55/X45/X55 Multimedia Projector 3M Multimedia Projector S55/X45/X55 Product Safety Guide Table of Contents English Intended Use Safety InformationEnglish English Important Notes Product Safety Labels Lamp Operation LampReplacing Lamp To clean the projector or replace the lamp yourselfLamp access door Screws Handles Limited Warranty WarrantyUtilisation Mesures de sécuritéAvertissement Prudence Avertissement suiteRemarques Importantes Prudence suiteAutocollants de sécurité sur le produit Fonctionnement de la lampe LampeVous risquez de vous brûler et de l’endommager Remplacement de la lampePorte de l’accès de la lampe Vis Garantie Limitée GarantieZweckbestimmung SicherheitsanweisungenWarnung Vorsicht Warnung FortsetzungWichtige Hinweise Vorsicht FortsetzungSicherheitsaufkleber Anzeigen der Lampenbetriebsstunden LampenbetriebszeitAustausch der Lampe Lampenzugangstür Schrauben Beschränkte Gewährleistung Utilización Adecuada Información de seguridadEspañol Precaución Advertencia continuaciónNotas Importantes Precaución continuaciónEtiquetas de seguridad del producto Funcionamiento de la lámpara LámparaAdvertencia Sustituya la lámpara usted mismo Sustitución de la lámparaCubierta Tornillos Garantía Limitada GarantíaUSO Previsto Informazioni sulla sicurezzaAvvertenza Cautela Avvertenza ContinuaCautela continua Etichette di sicurezza del prodotto Funzionamento della lampada LampadaStaccare la Sostituzione della lampadaPorta d’accesso della lampada Viti Maniglie Vite Garanzia GaranziaBedoeld Gebruik VeiligheidsinformatieSluit de projector altijd aan op een geaard stopcontact WaarschuwingLET OP Waarschuwing vervolgBelangrijke Opmerkingen LET OP vervolgVeiligheidslabels Weergave werkingsuren van de lamp Werking van de lampHet Ogen of mond krijgt Stopcontact De lamp vervangenDeksel Schroeven Klemmen Schroef Beperkte Garantie Finalidade DE USO Informações sobre SegurançaAdvertência Precaução Advertência ContinuaçãoPrecaução Continuação Etiquetas de Segurança do Produto Funcionamento da Lâmpada LâmpadaSubstituir a lâmpada sem auxílio Substituição da LâmpadaPorta de acesso da lâmpada Parafusos Limites DA Garantia GarantiaAvsedd Användning SäkerhetsinformationVarning OBS Varning fortsätterViktiga Anmärkningar OBS fortsätterProduktsäkerhetsetiketter Lampfunktion LampanSjälv ErsättningslampaLampedeksel Skruvarna Handtag Begränsad Garanti Garanti信 息 为减少与电源电压和 / 或火灾有关的危险(如果不消除这种危险,可能会引起死亡 或严重的伤害) (接上页) (接上页) 安 全 标 签 灯泡操作 更换灯泡 固定螺丝 使用螺丝起子拧开灯泡组件上的固定螺丝3。 保修期 정 보 또 는 화재에 관련되서 피하지 않으면 사 망 또 는 심각한 부상을 초 래 할 수 있 는 위험을 줄이기위해서 고계 속 의계 속 안 전 라 벨 조 작 교 환 램프 작동 시간을 재설정하십시오. 자세한 내용은램프 사용시간 초기화를 참조하십 시오 2램프 덮개 1나사 사 항 Page QR62271
Related manuals
Manual 52 pages 11.68 Kb