3M X45, S55, X55 manual Español

Page 33

WARNING

Para reducir los diversos riesgos relacionados con este producto que, de no evitarse, podrían provocar la muerte o lesiones graves y/o daños materiales:

-Lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad incluidas en la presente ”Guía de seguridad del producto”, así como aquellas descritas en la “Guía del operador”y el ”Manual de servicio”.

-Se requiere una supervisión especial cuando el proyector se emplee en la proximidad de menores. No deje el proyector desatendido mientras esté en funcionamiento.

-Coloque el cable de alimentación y el cable de datos del proyector de manera que no se pisen, se tire de ellos o entren en contacto con una superficie caliente.

Para reducir el riesgo que conlleva un voltaje peligroso y/o un incendio que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves:

-Las tareas de servicio/reparación o mantenimiento, a excepción de las descritas en estaÅgGuía de seguridad del producto”o el “Guía del operador”, solamente deberá efectuarlas personal de servicio cualificado. No intente desmontar la unidad usted mismo.

-Apague el aparato situando el interruptor en “APAGADO” y desconecte el enchufe de la toma eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza, sustitución de la lámpara u otro mantenimiento de la unidad. Sujete el enchufe y tire de él para desconectarlo.

-Apague el aparato situando el interruptor en “APAGADO” y desconecte el enchufe de la toma eléctrica siempre que la unidad no se esté utilizando.

-No utilice el proyector si el cable está dañado o si el proyector se ha caído o presenta daños hasta que lo revise un técnico de servicio cualificado.

-Conecte siempre el proyector a una toma conectada a tierra.

-Si precisa un cable alargador, deberá utilizar un cable con una corriente nominal que sea igual a la del proyector. Los cables especificados para un amperaje inferior que el del proyector podrían sobrecalentarse.

-No sumerja el proyector en agua u otros líquidos.

Para reducir el riesgo que conlleva un incendio y/o explosión que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves y/o daños materiales:

-Solamente el personal cualificado deberá realizar las tareas de servicio/ reparación o mantenimiento, a excepción de las descritas en esta “Guía de seguridad del producto” o el ”Manual del operador”.

Para reducir el riesgo que conlleva un impacto por la caída de un proyector que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves:

-Utilice solamente el kit de montaje en pared/techo de la marca 3M™ si desea instalar el proyector en la pared o el techo.

-La instalación del kit de montaje en pared/techo de 3M™ deberá efectuarla solamente personal cualificado.

-Siga estrictamente el procedimiento de instalación adecuado descrito en las instrucciones de instalación cuando instale el kit de montaje en pared/techo de 3M™.

ESPAÑOL

© 3M 2004

3M™ Multimedia Projector S55/X45/X55 Product Safety Guide

33

Image 33
Contents S55/X45/X55 Multimedia Projector 3M Multimedia Projector S55/X45/X55 Product Safety Guide Table of Contents English Intended Use Safety InformationEnglish English Important Notes Product Safety Labels Lamp Operation LampReplacing Lamp To clean the projector or replace the lamp yourselfLamp access door Screws Handles Limited Warranty WarrantyUtilisation Mesures de sécuritéAvertissement Prudence Avertissement suiteRemarques Importantes Prudence suiteAutocollants de sécurité sur le produit Fonctionnement de la lampe LampeVous risquez de vous brûler et de l’endommager Remplacement de la lampePorte de l’accès de la lampe Vis Garantie Limitée GarantieZweckbestimmung SicherheitsanweisungenWarnung Vorsicht Warnung FortsetzungWichtige Hinweise Vorsicht FortsetzungSicherheitsaufkleber Anzeigen der Lampenbetriebsstunden LampenbetriebszeitAustausch der Lampe Lampenzugangstür Schrauben Beschränkte Gewährleistung Utilización Adecuada Información de seguridadEspañol Precaución Advertencia continuaciónNotas Importantes Precaución continuaciónEtiquetas de seguridad del producto Lámpara AdvertenciaFuncionamiento de la lámpara Sustituya la lámpara usted mismo Sustitución de la lámparaCubierta Tornillos Garantía Limitada GarantíaUSO Previsto Informazioni sulla sicurezzaAvvertenza Cautela Avvertenza ContinuaCautela continua Etichette di sicurezza del prodotto Funzionamento della lampada LampadaStaccare la Sostituzione della lampadaPorta d’accesso della lampada Viti Maniglie Vite Garanzia GaranziaBedoeld Gebruik VeiligheidsinformatieSluit de projector altijd aan op een geaard stopcontact WaarschuwingLET OP Waarschuwing vervolgBelangrijke Opmerkingen LET OP vervolgVeiligheidslabels Weergave werkingsuren van de lamp Werking van de lampHet Ogen of mond krijgt Stopcontact De lamp vervangenDeksel Schroeven Klemmen Schroef Beperkte Garantie Finalidade DE USO Informações sobre SegurançaAdvertência Precaução Advertência ContinuaçãoPrecaução Continuação Etiquetas de Segurança do Produto Funcionamento da Lâmpada LâmpadaSubstituir a lâmpada sem auxílio Substituição da LâmpadaPorta de acesso da lâmpada Parafusos Limites DA Garantia GarantiaAvsedd Användning SäkerhetsinformationVarning OBS Varning fortsätterViktiga Anmärkningar OBS fortsätterProduktsäkerhetsetiketter Lampfunktion LampanSjälv ErsättningslampaLampedeksel Skruvarna Handtag Begränsad Garanti Garanti信 息 为减少与电源电压和 / 或火灾有关的危险(如果不消除这种危险,可能会引起死亡 或严重的伤害) (接上页) (接上页) 安 全 标 签 灯泡操作 更换灯泡 固定螺丝 使用螺丝起子拧开灯泡组件上的固定螺丝3。 保修期 정 보 또 는 화재에 관련되서 피하지 않으면 사 망 또 는 심각한 부상을 초 래 할 수 있 는 위험을 줄이기위해서 고계 속 의계 속 안 전 라 벨 조 작 교 환 램프 작동 시간을 재설정하십시오. 자세한 내용은램프 사용시간 초기화를 참조하십 시오 2램프 덮개 1나사 사 항 Page QR62271
Related manuals
Manual 52 pages 11.68 Kb