Evo Fitness XGA manual Keypad, Tastenfeld, Clavier, Teclado, Tastierino, Tastatur

Page 11

KEYPAD

english

POWER

Switches the projector between on and standby modes. Press firmly (1 sec) to switch on. Press firmly (1 sec) twice to switch off.

AUTO

Adjusting the projector to display a correct image, including position, width, height, contrast, brightness and overall stability.

MENU

Activates the menu system. Use the four arrow

keys to navigate and to activate.

/

Select menu option when menu system is activated. Activates the keystone correction when the menu system is not in use. Use the four arrow keys to adjust horizontally and vertically.

SOURCE

Use the two arrow keys to select source when keystone correction and menu system is not activated.

VOLUME

Use the two arrow keys to adjust the sound volume.

STATUS

This is an indicator light, not a key. Do not push. It indicates the current projector status. See STATUS chapter for detail.

TASTENFELD

deutsch

POWER

Schaltet den Projektor zwischen an und Standby um. Drücken Sie fest (1 Sekunde lang), um das Gerät einzuschalten. Drücken zweimal Sie fest (1 Sekunde lang), um das Gerät auszuschalten.

AUTO

Einstellung des Projektors, damit das Bild richtig angezeigt wird, darunter auch die Position, Höhe, Breite, Kontrast, Helligkeit und allgemeine Stabilität.

MENÜ

Aktiviert das Menü-System. Die vier Pfeiltasten

dienen zur Navigation, die (Eingabe)-Taste zu Aktivierung.

/

Wählt bei aktiviertem Menü-System die Menü- Option. Aktiviert bei nicht aktiviertem Menü- System die "Keystone" (trapezförmige Verzerrung) -Korrektur. Verwenden Sie die vier Pfeiltasten zur waagrechten und senkrechten Einstellung.

SOURCE

Bei deaktivierter Verzerrungs-Korrektur und deaktiviertem Menü-System können Sie mit Hilfe der zwei Pfeiltasten die Quelle wählen.

VOLUME

Stellen Sie die Lautstärke mit Hilfe der zwei Pfeiltasten ein.

STATUS

Hierbei handelt es sich um eine Leuchtanzeige, nicht um eine Taste. Nicht darauf drücken. Sie zeigt den gegenwärtigen Projektorstatus an. Im Kapitel STATUS finden Sie nähere Einzelheiten.

CLAVIER

francais

POWER

Commute le projecteur entre les modes Marche et Standby. Pour l'allumer, enfoncer le bouton pendant 1 seconde. L'enfoncer deux fois 1 seconde pour éteindre.

AUTO

Règle le projecteur pour afficher une image correcte, y compris position, largeur, hauteur, contraste, luminosité et stabilité d'ensemble.

MENU

Active le système de menus. Naviguer au moyen des quatres flèches et presser pour valider.

/

Sélectionne les choix de menus quand le système de menus est active. Active la correction de trapeze (keystone) quand le système de menus n'est pas utilisé. Se servir des quatres flèches pour ajuster l'image horizontalement et verticalement.

SOURCE

Utiliser les deux flèches pour sélectionner la source lorsque la correction de trapèze n'est pas utilisée.

VOLUME

Utiliser les deux touches fléchées pour régler le volume du son.

STATUS

C'est un voyant, non une touche. Ne pas l'enfoncer. Ce voyant indique l'état actuel du projecteur. Voir le chapitre ÉTAT pour plus de renseignements.

TECLADO

español

POWER

Sirve para encender el proyector y seleccionar modos de espera. Pulse con firmeza (1 seg.) para encender el aparato. Pulse (1 seg.) dos veces para apagarlo.

AUTO

Ajuste del proyector para mostrar una imagen correcta, incluyendo posición, anchura, altura, contraste, brillo y estabilidad general.

MENU

Para activar el sistema del menu. Pulse los

cuatro teclas de selección direcciónal para navigar y para activar.

/

Para escoger opción de menu. Cuando no corre el menu, activa la corrección de la clave. Utilice las cuatro teclas de selección direccional para ajustar horizontalmente y verticalmente.

SOURCE

Pulse las dos teclas de selección direccional para escoger fuente cuándo no corren la corrección de la clave y el sistema de menu.

VOLUME

Use las dos teclas de flecha para ajustar el volumen de sonido.

STATUS

Esta es una luz indicadora, no una tecla, no la pulse. Indica el estado actual del proyector. Para más detalles, véase el capítulo ESTADO.

TASTIERINO

italiano

POWER (ACCENSIONE/SPEGNIMENTO) Commuta il proiettore tra le modalità di accensione e di standby. Premere e mantenere premuto (1 sec) per accendere il proiettore. Premere e mantenere premuto (1 sec) due volte per spegnere il proiettore.

AUTO

Regolazione del proiettore per visualizzare un'immagine in modo corretto, incluse le regolazioni di posizione, larghezza, altezza, contrasto, luminosità e stabilità complessiva.

MENU

Attiva il sistema di menu. Utilizzare i quattro

tasti con la freccia per spostarsi e per attivare.

/

Selezionare l'opzione di menu quando il sistema di menu è attivato. Attiva la correzione dell'effetto keystone quando il sistema di menu non è in uso. Utilizzare i quattro tasti con la freccia per effettuare la regolazione orizzontalmente e verticalmente.

SOURCE (SORGENTE)

Utilizzare i due tasti con freccia per selezionare la sorgente quando la correzione dell'effetto keystone e il sistema di menu non sono attivati.

VOLUME

Utilizzare le due frecce per regolare il volume audio.

STATUS (STATO)

Questa è una spia luminosa, non un tasto. Non premere. Tale spia indica lo stato attuale del proiettore. Consultare la sezione STATO per informazioni dettagliate.

F

TASTATUR

norsk

POWER

Skrur projektoren på og av (hvilemodus). Trykk ca 1 sekund for å skru på. Trykk 2 ganger, hver ca 1 sekund, for å skru av.

AUTO

Justerer bildet automatisk slik at posisjon, bredde, høyde osv blir riktig stilt inn.

MENU

Aktiviserer meny systemet. Benytt de fire piltastene for å navigere i menyen og trykk på for å velge.

/

Benyttes til å velge funksjon i meny systemet. Aktiviserer ellers 'keystone' korreksjon. Bruk de fire piltastene for å tilpasse 'keystone' korreksjonen.

SOURCE

Bruk de to piltastene til å velge kilde når keystone-korrigeringen og menysystemet ikke er aktivert.

VOLUME

Benytt de to piltastene for å justere lydvolumet.

STATUS

Dette er en indikatorlampe, ikke en tast. Trykk ikke på indikatoren. Indikatoren viser projektoren status. Se eget avsnitt.

11

Image 11
Contents XGA 1 0240 x 768 High Resolution Partenza Rapida Quick StartSchnell Start Arranque RápidoPour Table of ContentsInhaltsverzeichnis Table DES MatièresIntroduzione IntroductionEinleitung IntroduccionSeguridad & Advertencias Safety & WarningsSicherheit & Warnhinweise Sécurité & AvertissementLa apparatet kjøle seg ned i 60 minutter før lampen skiftes Remote Control Warning Materiale Fornito Supplied MaterialMitgelieferte Teile Material EntregadoMatériel Fourni Datos OverviewÜberblick VUE DensembleTeclado KeypadTastenfeld ClavierStato StatusÉtat EstadoControl Remoto Remote ControlTélécommande FernbedienungBright VolumeStill AV MuteTeclas DE Dirección LaserPfeiltasten SelectPanel DE Conexiones Connector PanelDER Anschlussbereich Panneau DE ConnecteursConnector Panel Videoeinstellungen SET UP VideoInstallation Vidéo Instalación DEL Vídeo Configurazione VideoEinrichten DES Computers Setup ComputerInstallation Ordinateur Installazione DEL ComputerAjuste DE Imagen Image AdjustmentsBildeinstellungen Mise AU Point DE L’IMAGEMontaje EN EL Techo Ceiling MountDeckenmontage Montage AU PlafondCubierta Ceiling Mount CoverDeckenmontage Abdeckung CouvertureUtilización DEL Proyector Using the ProjectorBenutzung DES Projektors Utilisation DU ProjecteurSistema DE Menus Menu SystemDAS Menüsystem Système DE MenusBilde Undermeny DAS Untermenü BildSubmenú Imagen Dynamisk Undermeny Meny SystemDAS Untermenü Dynamisch Submenú DinámicoVCR Menu AdjustmentSystème DE Menu NtscOSD DpmsVerktøy Undermeny Sistema DE MenuUntermenü Werkzeuge Submenú UtilidadesStyring Undermeny Untermenü SteuerungSubmenú DE Control Control DEL Ratón Commande DE LA SourisMouse Control MaussteuerungControl RS 232 Y LAN Commandes RS 232 ET RéseauRS 232 and LAN Control RS 232- UND LAN-STEUERUNGRisoluzione DEI Problemi Trouble ShootingProblemlösung Solución DE ProblemasMantenimiento MaintenanceWartung EntretienCambio DE Lampara Lamp ChangeAuswechseln DER Lampe Changement DE LampeAdvertencia Auswechseln DER Lampe Changement DE LampeWarnung AvertissementInformation SAV Service InformationService Informasjon REPARATUR-INFORMATIONENDatos Técnicos Technical DataTecnische Daten Données TechniquesDefinición CE, FCC A, CSAC,US RgbhvPHONO/RCA Female Stem Yellow TIP 5V DC Ring Signal Stem GNDPHONO/RCA Female Stem Green G/Y Shield GND PIN Mini DIN Female GNDCanada DeclarationsFCC EN 55022 Warning Declaration of Conformity 601-0054-00