Evo Fitness XGA manual Mouse Control, Maussteuerung, Commande DE LA Souris, Control DEL Ratón

Page 31

MOUSE CONTROL

english

You may control the computer mouse functions using the remote control.

In order to enable this function, connect a USB cable between the computer and the projector. Ensure that the PC has an operating system that supports USB (Windows™ 98 2nd edition or newer).

As long as the menu system on the projector is not activated, the tracker ball on the remote control will now emulate the mouse movements. When the menu system is activated, the tracker ball is used for menu navigation. (See menu system chapter).

Point the remote control directly at the IR receiver in the front or in the rear. Move the mouse pointer by rolling the tracker ball in the direction required. The LEFT key emulates the left mouse key, while the RIGHT key emulates the right mouse key.

The pointer movement may not be as smooth as you are used to with you ordinary mouse, due to the reduced bandwidth of the infrared remote control connection.

MAUSSTEUERUNG

deutsch

Die Computermausfunktionen können von der Fernbedienung übernommen werden.

Um diese Funktion zu aktivieren, muss die Verbindung zwischen dem Rechner und dem Projektor mit einem USB-Kabel hergestellt werden. Versichern Sie sich, dass der PC über ein Betriebssystem verfügt, das USB unterstützt (Windows™ 98 2. Edition oder neuer).

Solange das Menüsystem auf dem Projektor nicht aktiviert ist, emuliert der Trackball auf der Fernbedienung die Mausbewegungen. Wird das Menüsystem aktiviert, dient der Trackball für die Bewegungen durch die Menüs (siehe das Kapitel Das Menüsystem).

Zeigen Sie mit der Fernbedienung direkt auf den IR-Empfänger an der Vorder- oder Rückseite. Bewegen Sie den Mauszeiger, indem Sie den Trackball in die entsprechende Richtung rollen. Die Taste LEFT emuliert die linke Maustaste, während die Taste RIGHT die rechte Maustaste emuliert.

Die Zeigerbewegungen können nicht genauso sanft sein, wie Sie es mit einer herkömmlichen Maus gewöhnt sind, da die Verbindung der

Infrarotfernbedienung mit geringerer Bandbreite arbeitet.

COMMANDE DE LA SOURIS

francais

Vous pouvez commander la souris de l'ordinateur à l'aide de la télécommande.

Pour activer cette fonction, connecter un câble USB entre l'ordinateur et le projecteur. Vérifier que le PC est équipé d'un système d'exploitation qui supporte l'USB (Windows™ 98 2ème édition et postérieurs).

Tant que le système de menus du projecteur n'est pas activé, le trackball de la télécommande ne stimulera pas les mouvements de la souris. Une fois le système activé, le trackball permet de naviguer dans le menu (voir le chapitre Système de menus).

Diriger la télécommande directement sur le récepteur infrarouge à l'avant ou à l'arrière. Déplacer le pointeur de la souris en faisant rouler le trackball dans la direction voulue. La touche LEFT stimule le bouton gauche de la souris, la touche RIGHT stimule le bouton droit de la souris.

Le pointeur risque de ne pas se déplacer de manière aussi douce que celle à laquelle vous êtes habitué avec une souris normale, car la largeur de bande de la connexion de la télécommande à infrarouges est réduite.

CONTROL DEL RATÓN

español

Puede controlar las funciones del ratón de la computadora con el mando a distancia.

Para habilitar esta función, hay que conectar un cable USB entre la computadora y el proyector. Asegúrese de que PC tenga un sistema operativo que admita USB (Windows™ 98 2ª edición o posterior).

Mientras el sistema de menús no esté activado en el proyector, la bola de seguimiento del mando a distancia imitará los movimientos del ratón. Cuando el sistema de menús esté activado, la bola de seguimiento sirve para navegar por los menús (véase el capítulo sobre el sistema de menús).

Apunte con el mando a distancia directamente al receptor de infrarrojos en la parte delantera o trasera. Mueva el puntero del ratón haciendo girar la bola de seguimiento en la dirección adecuada. La tecla LEFT funciona igual que el botón izquierdo del ratón y la tecla RIGHT igual que el botón derecho del mismo.

Es posible que el movimiento del puntero no le resulte tan fácil como el de un ratón normal debido al reducido ancho de banda de la conexión del mando a distancia por infrarrojos.

COMANDO MOUSE

italiano

L'utente può eseguire le funzioni del mouse del computer utilizzando il telecomando.

Per abilitare questa funzione, collegare il proiettore e il computer servendosi di un cavo USB. Accertarsi che il PC disponga di un sistema operativo che supporti USB (Windows™ 98, edizione 2 o più recente).

Fino a quando il sistema dei menu sul proiettore rimane disattivato, il trackball sul telecomando emula gli spostamenti del mouse. Quando il sistema di menu viene attivato, il trackball è utilizzato per spostarsi tra i menu. (consultare il capitolo sul sistema dei menu).

Puntare il telecomando direttamente sul ricevitore IR anteriormente o sul retro. Spostare il puntatore del mouse ruotando il trackball nella direzione richiesta. Il tasto SINISTRO emula il tasto sinistro del mouse, mentre il tasto DESTRO emula il tasto destro del mouse.

Èprobabile che il movimento del puntatore sia meno agevole rispetto a quello ottenuto servendosi del mouse tradizionale, e ciò a causa della larghezza di banda ridotta del collegamento a infrarossi del telecomando.

Q

MUSSTYRING

norsk

Du kan styre muspekeren på den tilkoblede datamaskinen ved hjelp av kula på fjernkontrollen.

Koble en USB kabel mellom PC og projektor. Operativsystemet må ha støtte for USB (Windows™ 98, 2. utgave eller nyere).

Så lenge menysystemet ikke er aktivisert kan muspekeren styres ved hjelp av kula på fjernkontrollen. Når menysystemet er aktivisert, benyttes kula til navigering mellom menyalternativene (se eget avsnitt for menybeskrivelse).

Pek med fjernkontrollen i retning av projektoren for å sikre best mulig forbindelse. Rull kula i den retningen du ønsker å bevege muspekeren. LEFT knappen virker som venstre musknapp, RIGHT som høyre musknapp.

Muspekeren kan bevege seg mindre jevnt enn du er vant til med en vanlig mus på grunn av den reduserte båndbredden til den infrarøde fjernkontrollen.

31

Image 31
Contents XGA 1 0240 x 768 High Resolution Partenza Rapida Quick StartSchnell Start Arranque RápidoPour Table of ContentsInhaltsverzeichnis Table DES MatièresIntroduzione IntroductionEinleitung IntroduccionSeguridad & Advertencias Safety & WarningsSicherheit & Warnhinweise Sécurité & AvertissementLa apparatet kjøle seg ned i 60 minutter før lampen skiftes Remote Control Warning Materiale Fornito Supplied MaterialMitgelieferte Teile Material EntregadoMatériel Fourni Datos OverviewÜberblick VUE DensembleTeclado KeypadTastenfeld ClavierStato StatusÉtat EstadoControl Remoto Remote ControlTélécommande FernbedienungBright VolumeStill AV MuteTeclas DE Dirección LaserPfeiltasten SelectPanel DE Conexiones Connector PanelDER Anschlussbereich Panneau DE ConnecteursConnector Panel Videoeinstellungen SET UP VideoInstallation Vidéo Instalación DEL Vídeo Configurazione VideoEinrichten DES Computers Setup ComputerInstallation Ordinateur Installazione DEL ComputerAjuste DE Imagen Image AdjustmentsBildeinstellungen Mise AU Point DE L’IMAGEMontaje EN EL Techo Ceiling MountDeckenmontage Montage AU PlafondCubierta Ceiling Mount CoverDeckenmontage Abdeckung CouvertureUtilización DEL Proyector Using the ProjectorBenutzung DES Projektors Utilisation DU ProjecteurSistema DE Menus Menu SystemDAS Menüsystem Système DE MenusSubmenú Imagen DAS Untermenü BildBilde Undermeny Dynamisk Undermeny Meny SystemDAS Untermenü Dynamisch Submenú DinámicoVCR Menu AdjustmentSystème DE Menu NtscOSD DpmsVerktøy Undermeny Sistema DE MenuUntermenü Werkzeuge Submenú UtilidadesSubmenú DE Control Untermenü SteuerungStyring Undermeny Control DEL Ratón Commande DE LA SourisMouse Control MaussteuerungControl RS 232 Y LAN Commandes RS 232 ET RéseauRS 232 and LAN Control RS 232- UND LAN-STEUERUNGRisoluzione DEI Problemi Trouble ShootingProblemlösung Solución DE ProblemasMantenimiento MaintenanceWartung EntretienCambio DE Lampara Lamp ChangeAuswechseln DER Lampe Changement DE LampeAdvertencia Auswechseln DER Lampe Changement DE LampeWarnung AvertissementInformation SAV Service InformationService Informasjon REPARATUR-INFORMATIONENDatos Técnicos Technical DataTecnische Daten Données TechniquesDefinición CE, FCC A, CSAC,US RgbhvPHONO/RCA Female Stem Yellow TIP 5V DC Ring Signal Stem GNDPHONO/RCA Female Stem Green G/Y Shield GND PIN Mini DIN Female GNDFCC EN 55022 Warning DeclarationsCanada Declaration of Conformity 601-0054-00