Evo Fitness XGA Trouble Shooting, Problemlösung, Dépannage, Solución DE Problemas, Feil Søking

Page 33

TROUBLE SHOOTING

english

NO IMAGE

No connection: Check if all connections are properly made.

Source off: Check if the equipment is powered on.

Lamp dead: The lamp may need replacement. Check the LAMP TIME in the UTILITIES sub menu.

Source hibernated: Engage the source to display and active image.

Notebook external screen: Different notebook PC's use different combinations of keystrokes to enable the external graphics port.

Source scan off: Check SOURCE SCAN in the SET UP sub menu. If setting is OFF, the projector will not search for the next active source, but will remain with the current source selected.

DARK IMAGE

Old, worn lamp: The lamp may need replacement. Check the LAMP TIME in the UTILITIES sub menu.

Low BRIGHTNESS and CONTRAST settings: Press AUTO or use the menu system, PICTURE sub menu for CONTRAST and BRIGHTNESS adjustment.

FLICKERING IMAGE

Bad lamp: Replace the lamp. Check the LAMP TIME in the UTILITIES sub menu.

UNSHARP IMAGE

Keystone correction may have been activated inadvertently: compressing parts of the image that affect the display of fine-line graphics, text and other images of high resolution.

Source resolution is different from projectors native resolution: The projector will automatically scale and resize the input format to its native resolution. Use a different scaling factor in the PICTURE sub menu, ASPECT. You may also adjust the

SHARPNESS.

PROBLEMLÖSUNG

deutsch

KEIN BILD

Kein Anschluss: Überprüfen Sie, ob alle Anschlüsse richtig hergestellt wurden.

Quelle aus: Überprüfen Sie, ob das Gerät angeschaltet ist.

Lampe defekt: Eventuell muss die Lampe ausgetaucht werden. Überprüfen Sie im Untermenü UTILITIES den Abschnitt LAMPE TIME.

Quelle in Hibernation: Aktivieren Sie die Quelle, um das Bild aufzurufen und anzuzeigen.

Externer Bildschirm bei Notebook: Die verschiedenen Notebook-PCs werden mit unterschiedlichen Tastenkombinationen auf den externen Graphikport umgeschaltet.

Sources scan ist ausgeschaltet: Überprüfen Sie im Untermenü der EINSTELLUNGEN die Option SOURCES SCAN. Ist die Einstellung OFF, sucht der Projektor nicht nach der nächsten aktiven Quelle, sondern verbleibt bei der gegenwärtig gewählten Quelle.

DUNKLES BILD

Alte, abgenutzte Lampe: Eventuell muss die Lampe ausgetauscht werden. Überprüfen Sie im Untermenü UTILITIES die Angabe

LAMPE TIME.

Niedrige Einstellungen für HELLIGKEIT und KONTRAST: Drücken Sie auf AUTO oder verwenden Sie das Menü- system, im Untermenü PICTURE für die Ein- stellungen von KONTRAST und HELLIGKEIT.

ZITTERNDES BILD

Lampe DEFEKT: Tauschen Sie die Lampe aus. Überprüfen Sie im Untermenü UTILITIES die Angabe LAMPE TIME.

UNSCHARFES BILD

Möglicherweise wurde unbeabsichtigter Weise die Keystone-Korrektur aktiviert, so dass Teile des Bildes komprimiert werden, was die Anzeige von feinlinigen Graphiken, Texten und Bildern mit hoher Auflösung beeinträchtigt.

Die Auflösung der Quelle weicht von der nativen Projektorauflösung ab: Der Projektor skaliert und verändert automatisch die Größe des Eingangsformats auf seine native Auflösung. Verändern Sie einen anderen Skalenfaktor im Untermenü PICTURE, ASPECT. Eventuell müssen Sie auch die SCHÄRFE einstellen.

DÉPANNAGE

francais

PAS D'IMAGE

Pas de connexion: Vérifiez si toutes les connexions sont correctes.

Source éteinte: Vérifiez que l'équipement est allumé.

Lampe usée: Il est possible que vous deviez changer la lampe. Vérifiez le TEMPS DE FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE dans le sous-menu OUTILS.

Source hibernée: Connecter la source pour en afficher l'image.

Écran externe de notebook: Certains notebooks utilisent des combinaisons de touches différentes pour activer le port graphique externe.

Balayage de sources désactivé: Vérifier BALAYAGE SOURCES dans le sous-menu INSTALLATION. Si le réglage est sur OFF, le projecteur ne recherche pas la source active suivante et reste sur la source actuellement sélectionnée.

IMAGE SOMBRE

Lampe vieille et usée: La lampe doit être changée. Vérifiez TEMPS DE FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE dans le sous-menu OUTILS.

Paramètres LUMINOSTÉ et CONTRASTE bas: Appuyer sur le bouton AUTO ou utiliser le système de menus, sous-menu IMAGE, pour le réglage du CONTRASTE et de la LUMINOSITÉ.

IMAGE TREMBLANTE

Lampe défectueuse: Changer la lampe. Vérifier le TEMPS DE FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE dans le sous-menu OUTILS.

IMAGE FLOUE

La correction de trapèze a peut-être été involontairement activée et comprime des parties de l'image qui gênent l'affichage graphique en traits fins, le texte et d'autres images de haute résolution.

La résolution de la source est différente de la résolution intrinsèque du projecteur:

le projecteur cadre et redimensionne automatiquement le format d'entrée sur sa résolution intrinsèque. Utiliser un facteur de cadrage différent dans le sous-menu IMAGE, ASPECT. Vous pouvez également régler la

NETTETÉ.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

español

NO HAY IMAGEN

No hay conexión: Compruebe si se han hecho bien todas las conexiones.

Fuente desactivada: Compruebe si se ha encendido el equipo.

Lámpara inactiva: Es posible que haya que sustituir la lámpara. Compruebe en el submenú UTILIDADES el tiempo de funciona- miento de la lámpara (LAMP TIME).

Fuente en hibernación: Prepare la

fuente para que funcione y active la imagen.

Pantalla externa del portátil: Distintos PC portátiles usan distintas combinaciones de teclas para habilitar el puerto de gráficos externo.

Búsqueda de fuentes desactivada: Compruebe la búsqueda de fuentes en el submenú CONFIGURACIÓN (SET UP). Si está seleccionado OFF, el proyector no buscará la siguiente fuente activa y seguirá con la fuente actualmente seleccionada.

IMAGEN OSCURA

Lámpara vieja y desgastada: Tal vez haya que sustituir la lámpara. Compruebe en el submenú UTILIDADES el tiempo de funcionamiento de la lámpara (LAMP TIME).

Ajustes bajos de BRILLO y CONTRASTE: Pulse AUTO o utilice el menú de sistemas, elija el submenú IMAGEN para ajustar el brillo y el contraste.

PARPADEO DE IMAGEN

Lámpara deficiente: Sustituya la lámpara. Compruebe en el submenú UTILIDADES el tiempo de funcionamiento de la lámpara (LAMP TIME).

IMAGEN POCO NÍTIDA

Es posible que sin darse cuenta se haya activado la corrección trapezoidal, comprimiendo partes de la imagen que afectan a la visualización de gráficos de líneas finas, texto y otras imágenes de alta resolución.

La resolución de la fuente difiere de la resolución natural de los proyectores: El proyector adaptará el tamaño y la escala del formato de entrada según su resolución natural. Elija un factor distinto de escala en el submenú IMAGEN, en ASPECTO. También puede ajustar la nitidez.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

italiano

ASSENZA DI IMMAGINE

Assenza di collegamento: Accertarsi che tutte le connessioni siano corrette.

Nessuna sorgente: Verificare che la sorgente sia accesa.

La lampada non funziona: È probabile che sia necessario sostituirla. Controllare il TEMPO OPERATIVO DELLA LAMPADA nel menu secondario delle UTILITÀ.

Sorgente inattiva: Attivare la sorgente per visualizzare un'immagine.

Schermo esterno PC portatile: PC portatili differenti utilizzano differenti combinazioni di tasti per abilitare la porta grafica esterna.

Scansione sorgente inattiva:

Controllare SCANSIONE SORGENTE nel menu secondario CONFIGURAZIONE. Se l'impostazione è DISATTIVATA, il proiettore non esegue alcuna ricerca per la sorgente attiva successiva e mantiene la sorgente attualmente selezionata.

IMMAGINE SCURA

Lampada vecchia, usurata: È probabile che sia necessario sostituirla. Controllare il

TEMPO OPERATIVO DELLA LAMPADA nel menu secondario delle UTILITÀ.

Impostazioni di LUMINOSITÀ e CONTRASTO basse: Premere AUTO o utilizzare il sistema dei menu, cioè il menu secondario IMMAGINE perla regolazione del CONTRASTO e della LUMINOSITÀ.

IMMAGINE TREMOLANTE

Lampada difettosa: Sostituire la lampada. Controllare il TEMPO OPERATIVO DELLA LAMPADA nel menu secondario UTILITÀ.

IMMAGINE SFOCATA

Èprobabile che la correzione dell'effetto trapezio sia stata attivata inavvertitamente, comprimendo le parti dell'immagine che influenzano la visualizzazione dei disegni a risoluzione fine, il testo ed altre immagini ad elevata risoluzione.

La risoluzione della sorgente è diversa dalla risoluzione originale del proiettore: Il proiettore scala e ridimensiona automaticamente il formato di ingresso ripristinando la risoluzione originale. Utilizzare un diverso fattore di scala nel menu secondario IMMAGINE, ASPETTO. È possibile regolare anche la NITIDEZZA.

S

FEIL SØKING

norsk

IKKE BILDE

Ingen forbindelse: Sjekk om alle forbindelser er gode.

Kilde av: Sjekk om kilden er skrudd på og aktivisert.

Død lampe: Det kan være nødvendig å skifte lampe. Sjekk LAMP TIME i UTILITIES undermenyen

Kilden sover: Aktiviser kilden

Bærbar PC ekstern skjerm: Skru på ekstern skjermutgang med de rette tastkombinasjoner for din PC.

Kildesøk av: Sjekk SOURCE SCAN i SET UP undermenyen. Hvis kildesøk er av, vil projektoren ikke søke etter annen kilde, men forbli på den aktuelle inngangen.

MØRKT BILDE

Gammel lampe: Lampen må kanskje byttes. Sjekk LAMP TIME i UTILITIES undermenyen.

Lav lysstyrke eller kontrast: Trykk AUTO eller juster BRIGHT og CONTRAST.

FLIMRENDE BILDE

Dårlig lampe: Sjekk LAMP TIME i

UTILITIES undermeny.

USKARPT BILDE

'Keystone' korreksjonen kan være aktivisert; slik at høyoppløsnings- grafikk påvirkes utilsiktet.

Kildeoppløsning forskjellig fra grunnoppløsning: Projektoren vil automatisk tilpasse kilden til grunn- oppløsningen. Sjekk ASPECT i PICTURE undermenyen. Sjekk også SHARPNESS.

33

Image 33
Contents XGA 1 0240 x 768 High Resolution Schnell Start Quick StartArranque Rápido Partenza RapidaInhaltsverzeichnis Table of ContentsTable DES Matières PourEinleitung IntroductionIntroduccion IntroduzioneSicherheit & Warnhinweise Safety & WarningsSécurité & Avertissement Seguridad & AdvertenciasLa apparatet kjøle seg ned i 60 minutter før lampen skiftes Remote Control Warning Mitgelieferte Teile Supplied MaterialMaterial Entregado Materiale FornitoMatériel Fourni Überblick OverviewVUE Densemble DatosTastenfeld KeypadClavier TecladoÉtat StatusEstado StatoTélécommande Remote ControlFernbedienung Control RemotoStill VolumeAV Mute BrightPfeiltasten LaserSelect Teclas DE DirecciónDER Anschlussbereich Connector PanelPanneau DE Connecteurs Panel DE ConexionesConnector Panel Installation Vidéo Instalación DEL Vídeo SET UP VideoConfigurazione Video VideoeinstellungenInstallation Ordinateur Setup ComputerInstallazione DEL Computer Einrichten DES ComputersBildeinstellungen Image AdjustmentsMise AU Point DE L’IMAGE Ajuste DE ImagenDeckenmontage Ceiling MountMontage AU Plafond Montaje EN EL TechoDeckenmontage Abdeckung Ceiling Mount CoverCouverture CubiertaBenutzung DES Projektors Using the ProjectorUtilisation DU Projecteur Utilización DEL ProyectorDAS Menüsystem Menu SystemSystème DE Menus Sistema DE MenusDAS Untermenü Bild Submenú ImagenBilde Undermeny DAS Untermenü Dynamisch Meny SystemSubmenú Dinámico Dynamisk UndermenySystème DE Menu Menu AdjustmentNtsc VCROSD DpmsUntermenü Werkzeuge Sistema DE MenuSubmenú Utilidades Verktøy UndermenyUntermenü Steuerung Submenú DE ControlStyring Undermeny Mouse Control Commande DE LA SourisMaussteuerung Control DEL RatónRS 232 and LAN Control Commandes RS 232 ET RéseauRS 232- UND LAN-STEUERUNG Control RS 232 Y LANProblemlösung Trouble ShootingSolución DE Problemas Risoluzione DEI ProblemiWartung MaintenanceEntretien MantenimientoAuswechseln DER Lampe Lamp ChangeChangement DE Lampe Cambio DE LamparaWarnung Auswechseln DER Lampe Changement DE LampeAvertissement AdvertenciaService Informasjon Service InformationREPARATUR-INFORMATIONEN Information SAVTecnische Daten Technical DataDonnées Techniques Datos TécnicosDefinición CE, FCC A, CSAC,US RgbhvPHONO/RCA Female Stem Green G/Y Shield GND TIP 5V DC Ring Signal Stem GNDPIN Mini DIN Female GND PHONO/RCA Female Stem YellowDeclarations FCC EN 55022 WarningCanada Declaration of Conformity 601-0054-00