Briggs & Stratton 202826GS Instala el fusible se puede producir el arranque del motor

Page 26

advertencia

El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves.

Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras y provocar un incendio.

NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.

Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.

NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies) de todo material combustible o estructura con muros combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una hora.

Mantenga por lo menos las distancias mínimas que se muestran en las Pautas generales de colocación para garantizar la refrigeración del generador y el espacio libre para mantenimiento adecuados.

El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor.

PRECAUCIÓN

Instala el fusible se puede producir el arranque del motor.

Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del panel de control para realizar el envío.

NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.

PRECAUCIÓN

Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador.

Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.

NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada.

NO modifique al generador en ninguna forma.

aviso

El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo.

Vea Circuitos Fundamentales en la manual del operario.

Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.

aviso

El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva.

Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.

Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs and Stratton.

Opere el generador solamente en superficies niveladas.

Para la correcta operación del generador es fundamental contar con ventilación y una circulación de aire de refrigeración adecuada y que no sufra obstrucciones.

La puerta de servicio del aceite o la del panel de control deben estar instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento.

No exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos.

A pesar del diseño seguro del generador doméstico, si se opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte.

Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente.

Nunca encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta han sido retirados.

No inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.

Nunca utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver sobreexigidas y pueden romperse. Esto puede dar como resultado condiciones de operación peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del escape, pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.

Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos del generador.

Apague el generador si:

-Se pierde la salida eléctrica;

-El equipo produce chispas, humo o emite llamas; -La unidad vibra de una manera excesiva.



BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 26
Contents Home Generator System Engine Where to Find UsDate of Purchase Generator Model Number Model Revision Serial NumberTable of Contents Safety Rules Hazard Symbols and MeaningsPage Installation Never operate generator without protective housing or coversShipment Contents Installer ResponsibilitiesUnpacking Precautions Equipment DescriptionGeneral Location Guidelines Home Generator LocationGenerator Location Fuel and Electrical Inlet Locations Lifting the GeneratorTo Close an Access Door Access DoorsTo Open an Access Door Gaseous Fuel SystemNo leakage is permitted Fuel Pipe Sizing Fuel ConsumptionNatural Gas LP Vapor LP Vapor Natural+12 Volt DC, .5 Amp Output Internal power supply System ConnectorsPole Connector Plug Generator AC Connection System Transfer Switch CommunicationFault Detection System Grounding the GeneratorFuel Supply System Final Installation ConsiderationsSystem Control Panel Engine Adjustment Initial Start-up No LoadPage Schematic Wiring Diagram Controls Setting Exercise TimerInstallation Inspection OperationGenerador doméstico Motor Dónde encontrarnosFecha de compra Generador Número de Modelo Revisión Número de SerieInstrucciones importantes de seguridad Instalación Mandos UtilizaciónSímbolos de Peligro y Significados BRIGGSandSTRATTON.COMTensión peligrosa Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeríaInstala el fusible se puede producir el arranque del motor No modifique al generador en ninguna formaInstalación Pautas Generales para la Ubicación del Generador Ubicación del Sistema de Generador de DomésticoUbicación del Generador Dimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible Elevación del GeneradorPara abrir una puerta de acceso Puertas de AccesoSistema de combustible gaseoso Para cerrar una puerta de accesoSe debe contar también con una abertura para manómetro Gas Natural Vapor de PL Dimensiones de la Cañería de CombustibleConsumo de Combustible Vapor de GasSalida de +12 V CC y 0,5 a Fuente de alimentación interna Conexiones de SistemaCableado para toma de 10 polos Cableado para toma bipolarComunicación del conectador Sistema de Conexión de c.a. del GeneradorInterconexiones del Circuito de Control Conexión a Tierra del GeneradorPanel de Control del Sistema Sistema de Suministro de CombustibleInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Arranque inicial sin cargaAjuste del Motor Secuencia de operación automática MandosUtilización Cargue el generador a plena cargaTemporizador de enfriamiento del motor Configuración del temporizador de prácticaInspección posterior a la instalación Manuel d’Installation et Démarrage Moteur Où nous trouverDate d’achat Génératrice Numéro de modèle Révision Numéro de sérieDirectives de sécurité importantes Installation Commandes FonctionnementSécurité Symboles de Danger et MoyensDirectives de sécurité importantes Certains composants de ce produit ainsi que lesTension dangereuse Avis Responsabilités de l’Acheteur Responsabilités de l’InstallateurDescription de l’équipement Précautions Lors du DéballageDégagement Autour de la Génératrice Emplacement du Génératrice d’état d’AttenteInstallez l’unité à l’extérieur Seulement Soulèvement de la Génératrice Portes d’Accès Le système de combustible gazeuxAucune fuite ne peut être tolérée Retrait des commandesLa sortie pour manomètre permet l’installation temporaire CapacitéGas Naturel Vapeur PL Dimension du Réservoir de Propane NécessaireConsommation de Combustible Grosseur du Tuyau de CombustibleConnexions de système Communication du commutateur de transfert Interconnexions du Circuit de CommandeMise à la Masse de la Génératrice Système de Détection des PannesSystème d’Alimentation en Combustible Tableau de Commande du SystèmeConsidérations pour l’installation finale Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur Auto Démarrage initial sans chargeRéglage du Moteur Recommencez le processus jusqu’à ce que le moteur démarreFrançais Fonctionnement CommandesVérification installation Séquence de fonctionnement automatique