Briggs & Stratton 202826GS Où nous trouver, Date d’achat Génératrice, Moteur, Numéro de modèle

Page 40

Merci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien selon les directives du manuel d’utilisation, vous pourrez vous fiez à votre génératrice Briggs & Stratton durant de nombreuses années.

Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés au groupe électrogène ainsi que de la façon de les éviter. Le groupe électrogène est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène optionnel fournissant une source d’électricité alternative et pour desservir des charges comme le chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne d’électricité, peuvent causer des inconforts ou inconvénients. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé à d’autres fins et ne se qualifie pas comme génératrice d’urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).

Cette génératrice résidentielle auxiliaire nécessite une installation professionnelle avant l’utilisation. Ce manuel d’installation vous donne des informations complètes. Suivez ces directives à la lettre. Conservez ces instructions pour référence future.

Où nous trouver

Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et service Briggs & Stratton pour votre génératrice. Consultez les Pages Jaunes. Il y a plus de 30 000 distributeurs de service après-vente agréés Briggs & Stratton dans le monde qui offrent un service de qualité. Vous pouvez aussi téléphoner au Service à la clientèle de Briggs & Stratton au

(800)743-4115ou utiliser notre Outil de recherche à BRIGGSandSTRATTON.COM, qui procure une liste des détaillants autorisés de Briggs & Stratton.

Date d’achat

Génératrice

Numéro de modèle

Révision

Numéro de série

Moteur

Numéro de modèle

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC

900 North Parkway

Jefferson, WI 53549

Copyright © 2008 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme et par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation expresse écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.



BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 40
Contents Home Generator System Where to Find Us Date of Purchase GeneratorEngine Model Number Model Revision Serial NumberTable of Contents Safety Rules Hazard Symbols and MeaningsPage Installation Never operate generator without protective housing or coversInstaller Responsibilities Unpacking PrecautionsShipment Contents Equipment DescriptionGenerator Location Home Generator LocationGeneral Location Guidelines Fuel and Electrical Inlet Locations Lifting the GeneratorAccess Doors To Open an Access DoorTo Close an Access Door Gaseous Fuel SystemNo leakage is permitted Fuel Consumption Natural Gas LP VaporFuel Pipe Sizing LP Vapor NaturalPole Connector Plug System Connectors+12 Volt DC, .5 Amp Output Internal power supply Transfer Switch Communication Fault Detection SystemGenerator AC Connection System Grounding the GeneratorSystem Control Panel Final Installation ConsiderationsFuel Supply System Engine Adjustment Initial Start-up No LoadPage Schematic Wiring Diagram Setting Exercise Timer Installation InspectionControls OperationGenerador doméstico Dónde encontrarnos Fecha de compra GeneradorMotor Número de Modelo Revisión Número de SerieInstrucciones importantes de seguridad Instalación Mandos UtilizaciónSímbolos de Peligro y Significados BRIGGSandSTRATTON.COMTensión peligrosa Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeríaInstala el fusible se puede producir el arranque del motor No modifique al generador en ninguna formaInstalación Ubicación del Generador Ubicación del Sistema de Generador de DomésticoPautas Generales para la Ubicación del Generador Dimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible Elevación del GeneradorPuertas de Acceso Sistema de combustible gaseosoPara abrir una puerta de acceso Para cerrar una puerta de accesoSe debe contar también con una abertura para manómetro Dimensiones de la Cañería de Combustible Consumo de CombustibleGas Natural Vapor de PL Vapor de GasConexiones de Sistema Cableado para toma de 10 polosSalida de +12 V CC y 0,5 a Fuente de alimentación interna Cableado para toma bipolarSistema de Conexión de c.a. del Generador Interconexiones del Circuito de ControlComunicación del conectador Conexión a Tierra del GeneradorPanel de Control del Sistema Sistema de Suministro de CombustibleAjuste del Motor Arranque inicial sin cargaInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Mandos UtilizaciónSecuencia de operación automática Cargue el generador a plena cargaInspección posterior a la instalación Configuración del temporizador de prácticaTemporizador de enfriamiento del motor Manuel d’Installation et Démarrage Où nous trouver Date d’achat GénératriceMoteur Numéro de modèle Révision Numéro de sérieDirectives de sécurité importantes Installation Commandes FonctionnementSymboles de Danger et Moyens Directives de sécurité importantesSécurité Certains composants de ce produit ainsi que lesTension dangereuse Avis Responsabilités de l’Installateur Description de l’équipementResponsabilités de l’Acheteur Précautions Lors du DéballageInstallez l’unité à l’extérieur Seulement Emplacement du Génératrice d’état d’AttenteDégagement Autour de la Génératrice Soulèvement de la Génératrice Portes d’Accès Le système de combustible gazeuxRetrait des commandes La sortie pour manomètre permet l’installation temporaireAucune fuite ne peut être tolérée CapacitéDimension du Réservoir de Propane Nécessaire Consommation de CombustibleGas Naturel Vapeur PL Grosseur du Tuyau de CombustibleConnexions de système Interconnexions du Circuit de Commande Mise à la Masse de la GénératriceCommunication du commutateur de transfert Système de Détection des PannesConsidérations pour l’installation finale Tableau de Commande du SystèmeSystème d’Alimentation en Combustible Démarrage initial sans charge Réglage du MoteurRéglez l’interrupteur de système de la génératrice sur Auto Recommencez le processus jusqu’à ce que le moteur démarreFrançais Commandes Vérification installationFonctionnement Séquence de fonctionnement automatique