Briggs & Stratton 202826GS Description de l’équipement, Responsabilités de l’Acheteur

Page 45

Installation

Description de l’équipement

Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène optionnel fournissant une source d’électricité alternative et pour desservir des charges comme le chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne d’électricité, peuvent causer des inconforts ou autre. Ce produit ne se qualifie pas comme groupe électrogène d’urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).

Responsabilités de l’Acheteur

Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans le manuel d’utilisation, en particulier la section Sécurité et la section concernant la sélection des circuits essentiels.

Établissez un programme d’entretien, de soins et d’utilisation régulier de votre groupe électrogène, tel qu’indiqué dans le manuel d’utilisation.

Responsabilités de l’Installateur

Vous devez lire et respecter les règles de sécurité décrites dans le manuel d’utilisation.

Vous trouverez à l’intérieur du carton une liste de commutateurs de transfert approuvés par l’UL et compatibles avec le groupe électrogène qui sont recommandés.

Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans le présent guide d’installation.

IMPORTANT: Nous recommandons d’installer un chauffe- batterie et un réchauffeur d’huile lorsque la génératrice est utilisée à des températures inférieures à 4,5 °C (40 °F).

Un chauffe-batterie et un réchauffeur d’huile doivent être installés lorsque la génératrice est utilisée à des températures inférieures à 32°C (0 °F). Ces deux articles sont disponibles auprès de votre commerçant local.

Précautions Lors du Déballage

L’unité est boulonnée à son berceau de montage pour l’expédition et est prête à être branchée. Prenez soins d’éviter les dommages causés par une chute, un choc, une collision, etc. Entreposez et déballez la boîte dans le bon sens, tel qu’indiqué sur le carton d’expédition.

attention

L’installation du fusible pourrait causer le démarrage du moteur.

Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de 15 Ampères a été retiré du panneau électrique.

N’installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le câblage n’aient été complétés et vérifiés.

Vérification de la Livraison

Sécurité

Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les

 

éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant

 

l’expédition.

 

IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez

 

des dommages ou des pièces manquantes, demandez au

 

 

livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret

 

et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cet effet.

 

Après la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes

Instalación

les procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou

ou des dommages, mettez les pièces endommagées de

 

côté et communiquez avec le transporteur pour connaître

 

endommagées ne sont pas garanties.

 

Contenu de la Boîte

 

Le Groupe électrogène est Livré avec les éléments

 

Suivants:

Commandes

Raccord de combustible flexible classé UL569/CSA8.3

Génératrice de secours

 

Berceau de montage préfixé

 

Guide d’installation

 

Manuel d’utilisation

 

Manuel de listes de pièces illustrées

Fonctionnement

Liste de vérification d’installation

 

Deux clés pour la porte d’accès

 

Quatre bouchons pour les trous de levage

 

Bec de remplissage d’huile

 

Un fusible de rechange de 15 A

 

Prise à deux pôles – 240 V en provenance de la

 

 

résidence

 

Prise à 10 pôles – fils de détection et de contrôle

 

Couvercle de l’entrée d’air du moteur

Entretien

Trousse du voyant DEL à distance (DEL rouge/plaque/

Couvercle de la génératrice

 

 

vis)

 

Outils/équipements spécialisés nécessaires

 

Deux tuyaux à diamètre extérieur de 1 po, de 48 pouces

 

 

de long (PAS un conduit électrique)

 

Poinçons à trous pour acier d’épaisseur 16

Dépannage

Tournevis à couple, plage de 5 à 50 pouces-livres

 

Garantie

Français

Image 45
Contents Home Generator System Date of Purchase Generator Where to Find UsEngine Model Number Model Revision Serial NumberTable of Contents Hazard Symbols and Meanings Safety RulesPage Never operate generator without protective housing or covers InstallationUnpacking Precautions Installer ResponsibilitiesShipment Contents Equipment DescriptionHome Generator Location Generator LocationGeneral Location Guidelines Lifting the Generator Fuel and Electrical Inlet LocationsTo Open an Access Door Access DoorsTo Close an Access Door Gaseous Fuel SystemNo leakage is permitted Natural Gas LP Vapor Fuel ConsumptionFuel Pipe Sizing LP Vapor NaturalSystem Connectors Pole Connector Plug+12 Volt DC, .5 Amp Output Internal power supply Fault Detection System Transfer Switch CommunicationGenerator AC Connection System Grounding the GeneratorFinal Installation Considerations System Control PanelFuel Supply System Initial Start-up No Load Engine AdjustmentPage Schematic Wiring Diagram Installation Inspection Setting Exercise TimerControls OperationGenerador doméstico Fecha de compra Generador Dónde encontrarnosMotor Número de Modelo Revisión Número de SerieMandos Utilización Instrucciones importantes de seguridad InstalaciónBRIGGSandSTRATTON.COM Símbolos de Peligro y SignificadosAte para arriba el pelo largo y quite la joyería Tensión peligrosaNo modifique al generador en ninguna forma Instala el fusible se puede producir el arranque del motorInstalación Ubicación del Sistema de Generador de Doméstico Ubicación del GeneradorPautas Generales para la Ubicación del Generador Elevación del Generador Dimensiones de la Entrada para Electricidad y CombustibleSistema de combustible gaseoso Puertas de AccesoPara abrir una puerta de acceso Para cerrar una puerta de accesoSe debe contar también con una abertura para manómetro Consumo de Combustible Dimensiones de la Cañería de CombustibleGas Natural Vapor de PL Vapor de GasCableado para toma de 10 polos Conexiones de SistemaSalida de +12 V CC y 0,5 a Fuente de alimentación interna Cableado para toma bipolarInterconexiones del Circuito de Control Sistema de Conexión de c.a. del GeneradorComunicación del conectador Conexión a Tierra del GeneradorSistema de Suministro de Combustible Panel de Control del SistemaArranque inicial sin carga Ajuste del MotorInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Utilización MandosSecuencia de operación automática Cargue el generador a plena cargaConfiguración del temporizador de práctica Inspección posterior a la instalaciónTemporizador de enfriamiento del motor Manuel d’Installation et Démarrage Date d’achat Génératrice Où nous trouverMoteur Numéro de modèle Révision Numéro de sérieCommandes Fonctionnement Directives de sécurité importantes InstallationDirectives de sécurité importantes Symboles de Danger et MoyensSécurité Certains composants de ce produit ainsi que lesTension dangereuse Avis Description de l’équipement Responsabilités de l’InstallateurResponsabilités de l’Acheteur Précautions Lors du DéballageEmplacement du Génératrice d’état d’Attente Installez l’unité à l’extérieur SeulementDégagement Autour de la Génératrice Soulèvement de la Génératrice Le système de combustible gazeux Portes d’AccèsLa sortie pour manomètre permet l’installation temporaire Retrait des commandesAucune fuite ne peut être tolérée CapacitéConsommation de Combustible Dimension du Réservoir de Propane NécessaireGas Naturel Vapeur PL Grosseur du Tuyau de CombustibleConnexions de système Mise à la Masse de la Génératrice Interconnexions du Circuit de CommandeCommunication du commutateur de transfert Système de Détection des PannesTableau de Commande du Système Considérations pour l’installation finaleSystème d’Alimentation en Combustible Réglage du Moteur Démarrage initial sans chargeRéglez l’interrupteur de système de la génératrice sur Auto Recommencez le processus jusqu’à ce que le moteur démarreFrançais Vérification installation CommandesFonctionnement Séquence de fonctionnement automatique