Briggs & Stratton 202826GS system manual Instalación

Page 27

Instalación

Descripción del equipo

Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad para alimentar cargas tales como sistemas de calefacción y refrigeración y sistemas de comunicaciones, que cuando dejan de funcionar a causa de una interrupción de la alimentación eléctrica

de la red pueden producir incomodidades o problemas. Este producto no pertenece a la categoría de reserva de emergencia según lo definido por la norma NFPA 70 (NEC).

Responsabilidades del cliente

Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el Manual del Operario, en especial la sección dedicada a la seguridad y la sección relacionada con la selección de los circuitos fundamentales.

Siga un programa regular para mantener, cuidar y utilizar el sistema de generador de doméstico, según se especifica en el Manual del Operario.

Responsabilidades del instalador

Lea y observe las reglas de seguridad que se encuentran en el Manual del Operario.

En la caja encontrará una lista de los conmutadores de transferencia recomendados aprobados por UL y que son compatibles con el sistema de generador de doméstico.

Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este Manual de Instalación.

IMPORTANTE: Si se utiliza el generador a una temperatura inferior a 5ºC (40ºF), se recomienda instalar un calentador de batería y de aceite. Si se utiliza el generadoa una temperatura inferior a 0ºC (32 ºF), será necesario instalar un calentador de batería y de aceite. Podrá encontrar ambos accesorios en su distribuidor local.

Precauciones al Momento del Desempaque

La unidad se envía abulonada a su placa de montaje, lista para engancharla hacia arriba. Tenga cuidado a fin de evitar daños causados por caídas, golpes, choques, etc. Guarde y desempaque la caja ubicando el lado correcto hacia arriba, tal como se indica en la misma.

Inspección al Momento de la Entrega

Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el sistema de generador de doméstico para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado.

IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta después de la entrega, separe los materiales dañados y póngase en contacto con el transportista para llevar a cabo los procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no están garantizadas.

Contenido de la Caja

El sistema de generador de doméstico incluye lo siguiente:

Sistema de generador de doméstico

Placa de montaje fijada previamente

Acoplamiento flexible para combustible con clasificación UL569/CSA8.3

Manual de instalación

Manual del operario

Manual ilustrado de listas de piezas

Lista de verificación de la instalación

Dos llaves para la puerta de acceso

Cuatro tapones para los orificios de izamiento

Tubo para la carga de aceite

Un fusible de 15 Amperios de repuesto

Toma bipolar - 240 V, doméstica

Toma de 10 polos - Cables de detección y control

Tapa de la admisión de aire del motor

Tapa del alternador

Juego del indicador LED remoto (LED rojo/placa/tornillos)

Herramientas/Equipos Especiales Necesarios

Dos largos de 48” de tubo de 1” (NO tipo conducto)

Perforadoras para acero tipo 16

Destornillador de torsión, de entre 5 y 50 libras por pulgada

PRECAUCIÓN

Instala el fusible se puede producir el arranque del motor.

Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del panel de control para realizar el envío.

NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.

Español

Image 27
Contents Home Generator System Model Number Model Revision Serial Number Where to Find UsDate of Purchase Generator EngineTable of Contents Hazard Symbols and Meanings Safety RulesPage Never operate generator without protective housing or covers InstallationEquipment Description Installer ResponsibilitiesUnpacking Precautions Shipment ContentsHome Generator Location Generator LocationGeneral Location Guidelines Lifting the Generator Fuel and Electrical Inlet LocationsGaseous Fuel System Access DoorsTo Open an Access Door To Close an Access DoorNo leakage is permitted LP Vapor Natural Fuel ConsumptionNatural Gas LP Vapor Fuel Pipe SizingSystem Connectors Pole Connector Plug+12 Volt DC, .5 Amp Output Internal power supply Grounding the Generator Transfer Switch CommunicationFault Detection System Generator AC Connection SystemFinal Installation Considerations System Control PanelFuel Supply System Initial Start-up No Load Engine AdjustmentPage Schematic Wiring Diagram Operation Setting Exercise TimerInstallation Inspection ControlsGenerador doméstico Número de Modelo Revisión Número de Serie Dónde encontrarnosFecha de compra Generador MotorMandos Utilización Instrucciones importantes de seguridad InstalaciónBRIGGSandSTRATTON.COM Símbolos de Peligro y SignificadosAte para arriba el pelo largo y quite la joyería Tensión peligrosaNo modifique al generador en ninguna forma Instala el fusible se puede producir el arranque del motorInstalación Ubicación del Sistema de Generador de Doméstico Ubicación del GeneradorPautas Generales para la Ubicación del Generador Elevación del Generador Dimensiones de la Entrada para Electricidad y CombustiblePara cerrar una puerta de acceso Puertas de AccesoSistema de combustible gaseoso Para abrir una puerta de accesoSe debe contar también con una abertura para manómetro Vapor de Gas Dimensiones de la Cañería de CombustibleConsumo de Combustible Gas Natural Vapor de PLCableado para toma bipolar Conexiones de SistemaCableado para toma de 10 polos Salida de +12 V CC y 0,5 a Fuente de alimentación internaConexión a Tierra del Generador Sistema de Conexión de c.a. del GeneradorInterconexiones del Circuito de Control Comunicación del conectadorSistema de Suministro de Combustible Panel de Control del SistemaArranque inicial sin carga Ajuste del MotorInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Cargue el generador a plena carga MandosUtilización Secuencia de operación automáticaConfiguración del temporizador de práctica Inspección posterior a la instalaciónTemporizador de enfriamiento del motor Manuel d’Installation et Démarrage Numéro de modèle Révision Numéro de série Où nous trouverDate d’achat Génératrice MoteurCommandes Fonctionnement Directives de sécurité importantes InstallationCertains composants de ce produit ainsi que les Symboles de Danger et MoyensDirectives de sécurité importantes SécuritéTension dangereuse Avis Précautions Lors du Déballage Responsabilités de l’InstallateurDescription de l’équipement Responsabilités de l’AcheteurEmplacement du Génératrice d’état d’Attente Installez l’unité à l’extérieur SeulementDégagement Autour de la Génératrice Soulèvement de la Génératrice Le système de combustible gazeux Portes d’AccèsCapacité Retrait des commandesLa sortie pour manomètre permet l’installation temporaire Aucune fuite ne peut être toléréeGrosseur du Tuyau de Combustible Dimension du Réservoir de Propane NécessaireConsommation de Combustible Gas Naturel Vapeur PLConnexions de système Système de Détection des Pannes Interconnexions du Circuit de CommandeMise à la Masse de la Génératrice Communication du commutateur de transfertTableau de Commande du Système Considérations pour l’installation finaleSystème d’Alimentation en Combustible Recommencez le processus jusqu’à ce que le moteur démarre Démarrage initial sans chargeRéglage du Moteur Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur AutoFrançais Séquence de fonctionnement automatique CommandesVérification installation Fonctionnement