Briggs & Stratton 202826GS system manual Directives de sécurité importantes, Sécurité

Page 42

Sécurité

Veuillez conserver ces instructions

Directives de sécurité importantes

 

Le symbole indiquant un message de sécurité ( ) est

 

accompagné d’un mot indicateur (DANGER, ATTENTION,

Instalación

AVERTISSEMENT), d’un message illustré et/ou d’un

message de sécurité visant à vous avertir des dangers.

AVERTISSEMENT indique un danger qui, s’il n’est pas évité,

 

DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évité,

 

provoquera des blessures graves, voire fatales.

 

peut provoquer des blessures graves, voire fatales.

 

ATTENTION indique un danger qui, s’il n’est pas évité, peut

 

provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot AVIS

 

indique une situation pouvant endommager l’équipement.

Commandes

Suivez les messages de sécurité pour éviter ou réduire les

résidentiels pour les appareils fonctionnant sous 120 et/ou

 

risques de blessures ou de mort.

 

Le présent guide contient des instructions relatives à

 

l’installation et au démarrage de systèmes de génération

 

240 volts, monophasés, 60 Hz. Le groupe électrogène peut

 

fonctionner avec du pétrole liquéfié ou du gaz naturel. Un

 

manuel d’utilisation séparé (pièce N° 202827GS) comprend

Fonctionnement

les caractéristiques ainsi que les instructions d’utilisation et

d’entretien de cette génératrice.

Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements

 

 

contenus dans le présent guide soient exacts et à jour.

 

Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de

 

modifier ou encore d’améliorer le système en tout temps, et

 

ce, sans préavis.

Symboles de Danger et Moyens

Entretien

Explosion

 

Feu

Choc Électrique

 

Emanations Toxiques

Parties en mouvement

Surface Chaude

Dépannage

 

 

 

 

 

Auto démarrage

Pression Explosive

Brûlures Chimiques

Garantie

Risque de levage

Manuel d’Utilisation

 

 

 

 

 



 

 

 

avertissement

Les batteries d’accumulateur produisent du gaz hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent.

La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène et provoquera une explosion.

Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur contient de l’acide et est extrêmement caustique.

Le contact avec le liquide de l’accumulateur provoquera de graves brûlures chimiques.

Toute batterie présente un risque de choc électrique et de courant de court-circuit élevé.

NE jetez PAS la batterie dans le feu.

Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l’accumulateur.

N’ouvrez PAS ni N’endommagez la batterie.

Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.

Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.

Utilisez des outils avec des poignées isolées.

avertissement

Le moteur, lorsqu’il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.

L’inhalation du monoxyde de carbone peut causer des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des crises épileptiques, des nausées, l’évanouissement ou la mort.

Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l’extérieur.

Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près des chambres à coucher.

Évitez que les gaz d’échappement entrent dans un espace restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d’aération ou toute autre ouverture.

avertissement

Certains composants de ce produit ainsi que les

accessoires reliés contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme causant des cancers, des malformations congénitales, ou d’autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les mains après la manipulation.

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 42
Contents Home Generator System Engine Where to Find UsDate of Purchase Generator Model Number Model Revision Serial NumberTable of Contents Safety Rules Hazard Symbols and MeaningsPage Installation Never operate generator without protective housing or coversShipment Contents Installer ResponsibilitiesUnpacking Precautions Equipment DescriptionHome Generator Location Generator LocationGeneral Location Guidelines Fuel and Electrical Inlet Locations Lifting the GeneratorTo Close an Access Door Access DoorsTo Open an Access Door Gaseous Fuel SystemNo leakage is permitted Fuel Pipe Sizing Fuel ConsumptionNatural Gas LP Vapor LP Vapor NaturalSystem Connectors Pole Connector Plug+12 Volt DC, .5 Amp Output Internal power supply Generator AC Connection System Transfer Switch CommunicationFault Detection System Grounding the GeneratorFinal Installation Considerations System Control PanelFuel Supply System Engine Adjustment Initial Start-up No LoadPage Schematic Wiring Diagram Controls Setting Exercise TimerInstallation Inspection OperationGenerador doméstico Motor Dónde encontrarnosFecha de compra Generador Número de Modelo Revisión Número de SerieInstrucciones importantes de seguridad Instalación Mandos UtilizaciónSímbolos de Peligro y Significados BRIGGSandSTRATTON.COMTensión peligrosa Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeríaInstala el fusible se puede producir el arranque del motor No modifique al generador en ninguna formaInstalación Ubicación del Sistema de Generador de Doméstico Ubicación del GeneradorPautas Generales para la Ubicación del Generador Dimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible Elevación del GeneradorPara abrir una puerta de acceso Puertas de AccesoSistema de combustible gaseoso Para cerrar una puerta de accesoSe debe contar también con una abertura para manómetro Gas Natural Vapor de PL Dimensiones de la Cañería de CombustibleConsumo de Combustible Vapor de GasSalida de +12 V CC y 0,5 a Fuente de alimentación interna Conexiones de SistemaCableado para toma de 10 polos Cableado para toma bipolarComunicación del conectador Sistema de Conexión de c.a. del GeneradorInterconexiones del Circuito de Control Conexión a Tierra del GeneradorPanel de Control del Sistema Sistema de Suministro de CombustibleArranque inicial sin carga Ajuste del MotorInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Secuencia de operación automática MandosUtilización Cargue el generador a plena cargaConfiguración del temporizador de práctica Inspección posterior a la instalaciónTemporizador de enfriamiento del motor Manuel d’Installation et Démarrage Moteur Où nous trouverDate d’achat Génératrice Numéro de modèle Révision Numéro de sérieDirectives de sécurité importantes Installation Commandes FonctionnementSécurité Symboles de Danger et MoyensDirectives de sécurité importantes Certains composants de ce produit ainsi que lesTension dangereuse Avis Responsabilités de l’Acheteur Responsabilités de l’InstallateurDescription de l’équipement Précautions Lors du DéballageEmplacement du Génératrice d’état d’Attente Installez l’unité à l’extérieur SeulementDégagement Autour de la Génératrice Soulèvement de la Génératrice Portes d’Accès Le système de combustible gazeuxAucune fuite ne peut être tolérée Retrait des commandesLa sortie pour manomètre permet l’installation temporaire CapacitéGas Naturel Vapeur PL Dimension du Réservoir de Propane NécessaireConsommation de Combustible Grosseur du Tuyau de CombustibleConnexions de système Communication du commutateur de transfert Interconnexions du Circuit de CommandeMise à la Masse de la Génératrice Système de Détection des PannesTableau de Commande du Système Considérations pour l’installation finaleSystème d’Alimentation en Combustible Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur Auto Démarrage initial sans chargeRéglage du Moteur Recommencez le processus jusqu’à ce que le moteur démarreFrançais Fonctionnement CommandesVérification installation Séquence de fonctionnement automatique