Briggs & Stratton 202826GS system manual No se debe permitir que se produzca ninguna pérdida

Page 31

Instale el tubo flexible para gases (suministrado) entre la entrada de combustible del sistema de generador de doméstico y los tubos rígidos para evitar que la expansión o contracción térmica someta a un exceso de presión a los tubos.

NOTA: En caso de peligro de terremoto, tornado, inestabilidad del terreno o inundación, se recomienda adoptar medidas especiales para mejorar la resistencia y flexibilidad de los soportes y las conexiones de los tubos.

PRECAUCIÓN

El cañería de gas flexibles no se debe instalar en forma subterránea ni se debe utilizar en contacto con el suelo.

Todo el conector flexible debe mantenerse visible para realizar inspecciones periódicas y no se lo debe ocultar dentro o en contacto con o a través de ninguna pared, piso o división.

La dimensión de los tubos debe ser la adecuada para mantener la presión y el caudal suficientes en distintas condiciones de carga del generador, con todos los equipos de gas conectados al sistema de combustible y en funcionamiento.

Utilice un compuesto sellador o apto para juntas aprobado para cañerías en todos los accesorios adaptadores roscados. Se reducirán así las posibilidades de fugas.

Las cañerías instaladas deben ser adecuadamente purgadas y se debe verificar que no tengan fugas, de acuerdo con las normas y los códigos correspondientes.

advertencia

El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos.

El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte.

Antes de poner en servicio el sistema de generador de doméstico, se deben purgar las líneas del sistema de combustible y se debe probar si presentan pérdidas.

No se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.

Tenga en cuenta los siguientes factores cuando planifique la instalación del sistema de suministro de combustible:

El motor del sistema de generador de doméstico está provisto de un sistema carburador de combustible que cumple con las especificaciones del California Air Resources Board para sistemas de combustibles duales. La unidad puede funcionar a gas natural o propano licuado.

Se debe instalar como mínimo una válvula de paso manual homologada y accesible en el conducto de suministro de combustible a menos de 1,8 m (6 pies) del sistema de generador de doméstico. Se instalará una unión o conexión con brida entre la válvula y el equipo para facilitar el desmontaje de los mandos.

Español

La presión de suministro de gas natural en la entrada de combustible del generador debe estar entre 5 y 7 pulgadas de columna de agua con carga completa.

La presión de suministro de LP debe estar entre 11 y 14 pulgadas de columna de agua con carga completa.

El generador doméstico se ha configurado en fábrica para funcionar con gas natural o gas LP. No es posible convertir la unidad de gas natural a gas LP o viceversa.

Es conveniente que la conexión de combustible incorpore los siguientes componentes:

Una válvula de cierre manual de combustible ubicada en el interior del edificio.

Una válvula de cierre manual de combustible ubicada fuera del edificio, justo antes del generador.

En caso de peligro de formación de hidratos o hielo, los tubos se deberán proteger contra la congelación. En uno de los extremos del circuito de tubos rígidos debe haber un depósito de sedimentos en el que no se congele el vapor de agua condensado.

Se debe contar también con una abertura para manómetro.

La abertura para el manómetro permite la instalación transitoria de un manómetro para asegurar que el motor reciba la presión de combustible apropiada para funcionar en forma eficiente durante todo el rango de operación.

NOTA: Puede adquirir un manómetro digital (Ref. 19495) en su centro de servicio local.

Una vez finalizadas las pruebas de funcionamiento iniciales, se retira el manómetro y el orificio se tapona. En la ilustración, se muestra una conexión típica de combustible, donde (A) es el conducto de suministro y (B) va hasta el generador doméstico.

A

B

11

Image 31
Contents Home Generator System Model Number Model Revision Serial Number Where to Find UsDate of Purchase Generator EngineTable of Contents Hazard Symbols and Meanings Safety RulesPage Never operate generator without protective housing or covers InstallationEquipment Description Installer ResponsibilitiesUnpacking Precautions Shipment ContentsGenerator Location Home Generator LocationGeneral Location Guidelines Lifting the Generator Fuel and Electrical Inlet LocationsGaseous Fuel System Access DoorsTo Open an Access Door To Close an Access DoorNo leakage is permitted LP Vapor Natural Fuel ConsumptionNatural Gas LP Vapor Fuel Pipe SizingPole Connector Plug System Connectors+12 Volt DC, .5 Amp Output Internal power supply Grounding the Generator Transfer Switch CommunicationFault Detection System Generator AC Connection SystemSystem Control Panel Final Installation ConsiderationsFuel Supply System Initial Start-up No Load Engine AdjustmentPage Schematic Wiring Diagram Operation Setting Exercise TimerInstallation Inspection ControlsGenerador doméstico Número de Modelo Revisión Número de Serie Dónde encontrarnosFecha de compra Generador MotorMandos Utilización Instrucciones importantes de seguridad InstalaciónBRIGGSandSTRATTON.COM Símbolos de Peligro y SignificadosAte para arriba el pelo largo y quite la joyería Tensión peligrosaNo modifique al generador en ninguna forma Instala el fusible se puede producir el arranque del motorInstalación Ubicación del Generador Ubicación del Sistema de Generador de DomésticoPautas Generales para la Ubicación del Generador Elevación del Generador Dimensiones de la Entrada para Electricidad y CombustiblePara cerrar una puerta de acceso Puertas de AccesoSistema de combustible gaseoso Para abrir una puerta de accesoSe debe contar también con una abertura para manómetro Vapor de Gas Dimensiones de la Cañería de CombustibleConsumo de Combustible Gas Natural Vapor de PLCableado para toma bipolar Conexiones de SistemaCableado para toma de 10 polos Salida de +12 V CC y 0,5 a Fuente de alimentación internaConexión a Tierra del Generador Sistema de Conexión de c.a. del GeneradorInterconexiones del Circuito de Control Comunicación del conectadorSistema de Suministro de Combustible Panel de Control del SistemaAjuste del Motor Arranque inicial sin cargaInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Cargue el generador a plena carga MandosUtilización Secuencia de operación automáticaInspección posterior a la instalación Configuración del temporizador de prácticaTemporizador de enfriamiento del motor Manuel d’Installation et Démarrage Numéro de modèle Révision Numéro de série Où nous trouverDate d’achat Génératrice MoteurCommandes Fonctionnement Directives de sécurité importantes InstallationCertains composants de ce produit ainsi que les Symboles de Danger et MoyensDirectives de sécurité importantes SécuritéTension dangereuse Avis Précautions Lors du Déballage Responsabilités de l’InstallateurDescription de l’équipement Responsabilités de l’AcheteurInstallez l’unité à l’extérieur Seulement Emplacement du Génératrice d’état d’AttenteDégagement Autour de la Génératrice Soulèvement de la Génératrice Le système de combustible gazeux Portes d’AccèsCapacité Retrait des commandesLa sortie pour manomètre permet l’installation temporaire Aucune fuite ne peut être toléréeGrosseur du Tuyau de Combustible Dimension du Réservoir de Propane NécessaireConsommation de Combustible Gas Naturel Vapeur PLConnexions de système Système de Détection des Pannes Interconnexions du Circuit de CommandeMise à la Masse de la Génératrice Communication du commutateur de transfertConsidérations pour l’installation finale Tableau de Commande du SystèmeSystème d’Alimentation en Combustible Recommencez le processus jusqu’à ce que le moteur démarre Démarrage initial sans chargeRéglage du Moteur Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur AutoFrançais Séquence de fonctionnement automatique CommandesVérification installation Fonctionnement