Briggs & Stratton 202826GS Aucune fuite ne peut être tolérée, Retrait des commandes, Capacité

Page 49

Installez les tuyaux flexibles pour combustibles (fournis) entre l’orifice d’admission de combustible du groupe électrogène résidentiel et la tuyauterie rigide afin d’empêcher l’expansion thermique ou la contraction de causer une contrainte excessive aux matériaux de la tuyauterie.

REMARQUE : Lorsque les conditions locales impliquent des tremblements de terre, des tornades, un sol instable ou des risques d’inondation, des considérations spéciales doivent être apportées afin d’augmenter la force et la flexibilité des supports et des raccordements de la tuyauterie.

Attention

Le connecteur ne doit pas être installé sous terre ou être en contact avec la sol.

Il faut que toute la longueur du connecteur flexible soit visible pour l’inspection régulière et celui-ci ne doit être enfermé, être en contact ou traverser un mur, un plancher ou une cloison.

La tuyauterie doit être de la bonne dimension afin de maintenir les pressions d’alimentation ainsi que le débit volumétrique nécessaires sous les diverses conditions de la génératrice alors que tous les appareils au gaz sont reliés au système d’alimentation et en fonctionnement.

Afin de réduire la possibilité de fuites, utilisez un scellant ou un composé approuvé pour joints de tuyauterie sur tous les raccords à visser.

Conformément aux codes et aux normes applicables, la tuyauterie installée doit être adéquatement purgée et testée pour son étanchéité.

avertissement

Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables et explosifs.

Le feu ou l’explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.

Avant de mettre en service le groupe électrogène, il faut purger adéquatement les lignes d’alimentation de combustible et les tester pour les fuites.

Aucune fuite ne peut être tolérée.

Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous planifiez l’installation du système d’alimentation en combustible:

En ce qui a trait aux systèmes bi-énergie inviolables, le moteur du groupe électrogène est conçu avec un système de carburation du combustible qui satisfait aux spécifications de la California Air Resources Board. L’unité fonctionnera avec le gaz naturel ou le propane liquéfié.

Au moins un robinet de fermeture manuelle approuvé doit être installé sur la ligne d’alimentation en combustible à l’intérieur de 1,8 m (6 pi) du groupe électrogène résidentiel. Un raccord union ou un raccord

à brides doit être installé en aval de sorte à permettre le

Sécurité

La pression de ravitaillement en gaz naturel à l’orifice

 

retrait des commandes.

 

 

d’alimentation de combustible de la génératrice devrait

 

 

se situer entre 5 et 7 pouces d’eau (po W.C.) à pleine

 

 

capacité.

 

La pression de ravitaillement en pétrole liquéfié devrait

 

 

se situer entre 11 et 14 pouces d’eau (po W.C.) à pleine

 

 

capacité.

Instalación

du gaz naturel au gaz PL ou vice versa.

Le groupe électrogène a été réglé en usine pour fonctionner

 

au gaz naturel ou au gaz PL. L’unité ne peut être convertie

Il est recommandé que le raccord du combustible inclut les pièces suivantes:

Un robinet de fermeture manuelle du carburant situé à

 

 

l’intérieur de l’édifice.

 

Un robinet de fermeture manuelle du combustible situé

Commandes

 

les régions propices à la formation d’hydrates ou de

 

à l’extérieur de l’édifice, juste avant la génératrice.

 

La tuyauterie doit être protégée contre le gel dans

 

 

glace. La terminaison de la tuyauterie rigide devrait

 

 

inclure une trappe à sédiments dans les régions où le

 

 

condensat ne gèle habituellement pas.

 

Il faudrait inclure une sortie pour manomètre.

Fonctionnement

La sortie pour manomètre permet l’installation temporaire

 

d’un manomètre. Afin de s’assurer que le moteur reçoit la pression de carburant adéquate pour fonctionner efficacement dans l’ensemble de sa plage de fonctionnement.

Entretien

REMARQUE: Un manomètre numérique, no de pièce 19495, est disponible à votre centre de service local.

Lorsque la série initiale d’essais est complétée, le manomètre

Dépannage

est enlevé et la sortie bouchée. Voici un assemblage typique

de raccord de combustible, où (A) représente l’alimentation

 

de combustible et (B) va vers le groupe électrogène.

 

A

B

Garantie

 

Français

11

Image 49
Contents Home Generator System Date of Purchase Generator Where to Find UsEngine Model Number Model Revision Serial NumberTable of Contents Hazard Symbols and Meanings Safety RulesPage Never operate generator without protective housing or covers InstallationUnpacking Precautions Installer ResponsibilitiesShipment Contents Equipment DescriptionGenerator Location Home Generator LocationGeneral Location Guidelines Lifting the Generator Fuel and Electrical Inlet LocationsTo Open an Access Door Access DoorsTo Close an Access Door Gaseous Fuel SystemNo leakage is permitted Natural Gas LP Vapor Fuel ConsumptionFuel Pipe Sizing LP Vapor NaturalPole Connector Plug System Connectors+12 Volt DC, .5 Amp Output Internal power supply Fault Detection System Transfer Switch CommunicationGenerator AC Connection System Grounding the GeneratorSystem Control Panel Final Installation ConsiderationsFuel Supply System Initial Start-up No Load Engine AdjustmentPage Schematic Wiring Diagram Installation Inspection Setting Exercise TimerControls OperationGenerador doméstico Fecha de compra Generador Dónde encontrarnosMotor Número de Modelo Revisión Número de SerieMandos Utilización Instrucciones importantes de seguridad InstalaciónBRIGGSandSTRATTON.COM Símbolos de Peligro y SignificadosAte para arriba el pelo largo y quite la joyería Tensión peligrosaNo modifique al generador en ninguna forma Instala el fusible se puede producir el arranque del motorInstalación Ubicación del Generador Ubicación del Sistema de Generador de DomésticoPautas Generales para la Ubicación del Generador Elevación del Generador Dimensiones de la Entrada para Electricidad y CombustibleSistema de combustible gaseoso Puertas de AccesoPara abrir una puerta de acceso Para cerrar una puerta de accesoSe debe contar también con una abertura para manómetro Consumo de Combustible Dimensiones de la Cañería de CombustibleGas Natural Vapor de PL Vapor de GasCableado para toma de 10 polos Conexiones de SistemaSalida de +12 V CC y 0,5 a Fuente de alimentación interna Cableado para toma bipolarInterconexiones del Circuito de Control Sistema de Conexión de c.a. del GeneradorComunicación del conectador Conexión a Tierra del GeneradorSistema de Suministro de Combustible Panel de Control del SistemaAjuste del Motor Arranque inicial sin cargaInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Utilización MandosSecuencia de operación automática Cargue el generador a plena cargaInspección posterior a la instalación Configuración del temporizador de prácticaTemporizador de enfriamiento del motor Manuel d’Installation et Démarrage Date d’achat Génératrice Où nous trouverMoteur Numéro de modèle Révision Numéro de sérieCommandes Fonctionnement Directives de sécurité importantes InstallationDirectives de sécurité importantes Symboles de Danger et MoyensSécurité Certains composants de ce produit ainsi que lesTension dangereuse Avis Description de l’équipement Responsabilités de l’InstallateurResponsabilités de l’Acheteur Précautions Lors du DéballageInstallez l’unité à l’extérieur Seulement Emplacement du Génératrice d’état d’AttenteDégagement Autour de la Génératrice Soulèvement de la Génératrice Le système de combustible gazeux Portes d’AccèsLa sortie pour manomètre permet l’installation temporaire Retrait des commandesAucune fuite ne peut être tolérée CapacitéConsommation de Combustible Dimension du Réservoir de Propane NécessaireGas Naturel Vapeur PL Grosseur du Tuyau de CombustibleConnexions de système Mise à la Masse de la Génératrice Interconnexions du Circuit de CommandeCommunication du commutateur de transfert Système de Détection des PannesConsidérations pour l’installation finale Tableau de Commande du SystèmeSystème d’Alimentation en Combustible Réglage du Moteur Démarrage initial sans chargeRéglez l’interrupteur de système de la génératrice sur Auto Recommencez le processus jusqu’à ce que le moteur démarreFrançais Vérification installation CommandesFonctionnement Séquence de fonctionnement automatique