Briggs & Stratton 202826GS system manual Arranque inicial sin carga, Ajuste del Motor

Page 36

Arranque inicial (sin carga)

Antes de poner en funcionamiento el generador doméstico, inspeccione detenidamente toda la instalación.

A continuación, pruebe el sistema sin ninguna carga eléctrica conectada, como se indica a continuación:

1.Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posición ON (cerrada).

2.Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.

3.Fije el cconmutador del sistema del generador en la posición AUTO.

4.Pulse el conmutador MANUAL OVER-RIDE (CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control.

NOTA: Cuando el sistema de generador de doméstico se arranca por primera vez, es necesario purgar el aire de las líneas de combustible gaseoso. Esto puede tardar algunos minutos.

5.NO intente arrancar el motor durante más de 10 segundos. Tras cada intento, haga una pausa de 10 segundos para evitar el sobrecalentamiento del sistema de arranque.

6.Repita el proceso hasta que arranque el motor.

7.Escuche si se oyen ruidos anormales o si se observa vibración u otros indicios de funcionamiento anormal. Compruebe si se produce alguna fuga de aceite durante el funcionamiento del generador.

8.Deje que el motor se caliente durante aproximadamente cinco minutos para permitir que las temperaturas internas se estabilicen.

9.Conecte un voltímetro de c.a. preciso y un medidor de frecuencia para verificar la salida del generador en las orejetas terminales de conexión al generador (emergency/generator connection) en el conmutador de transferencia automático. La tensión debe estar entre 239 y 262 Voltios y la frecuencia entre 62.0 y 62.5 Hz.

NOTA: Si alguno de los parámetros está fuera de estos rangos, lleve a cabo los ajustes del motor que se describen en la sección Ajustes del motor.

10.Verifique la salida del generador entre una de las orejetas terminales de conexión al generador (emergency/generator connection) y la orejeta terminal de conexión al neutro, luego entre la otra orejeta de conexión al generador (GENERATOR CONNECTION)

y la orejeta terminal de conexión al neutro. En ambos casos, las lecturas de tensión deben estar entre 119 y 131 Voltios.

11.Pulse y tiene el conmutador MANUAL OVER-RIDE (CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control hasta paradas de motor.

IMPORTANTE: No siga avanzando hasta que no esté seguro de que la tensión de c.a. del generador y la frecuencia sean las correctas y se encuentren dentro de los límites establecidos. Para obtener la frecuencia apropiada del generador, consulte la sección Ajustes del motor.

Ajuste del Motor

Hay variaciones regionales en la composición del gas natural. Cada unidad HGS se ajusta en fábrica para funcionamiento con gas natural. Si la tensión de salida del generador o la frecuencia medidas durante el arranque inicial (párrafo 9) están fuera de los intervalos admisibles, la combustibilidad del gas suministrado en el lugar de instalación puede ser sustancialmente distinta.

Para ajustar el motor para este combustible diferente, haga lo siguiente.

1.Abra la puerta de vaciado de aceite y la puerta de acceso al panel de control.

2.Quite los cuatro tornillos que sujetan la tapa del interruptor a la protección de la admisión de aire.

3.Conecte un medidor de frecuencia de precisión del lado de carga del interruptor principal del generador.

4.Asegúrese de que el fusible de 15 Amperios se encuentre instalado.

5.Fije el interruptor de potencia principal del generador en ON.

6.Sitúe el conmutador del sistema del generador en la posición AUTO.

7.Pulse el conmutador MANUAL OVER-RIDE (CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control. Cuando el motor arranque, déjelo calentar durante cinco minutos.

16

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 36
Contents Home Generator System Where to Find Us Date of Purchase GeneratorEngine Model Number Model Revision Serial NumberTable of Contents Safety Rules Hazard Symbols and MeaningsPage Installation Never operate generator without protective housing or coversInstaller Responsibilities Unpacking PrecautionsShipment Contents Equipment DescriptionHome Generator Location Generator LocationGeneral Location Guidelines Fuel and Electrical Inlet Locations Lifting the GeneratorAccess Doors To Open an Access DoorTo Close an Access Door Gaseous Fuel SystemNo leakage is permitted Fuel Consumption Natural Gas LP VaporFuel Pipe Sizing LP Vapor NaturalSystem Connectors Pole Connector Plug+12 Volt DC, .5 Amp Output Internal power supply Transfer Switch Communication Fault Detection SystemGenerator AC Connection System Grounding the GeneratorFinal Installation Considerations System Control PanelFuel Supply System Engine Adjustment Initial Start-up No LoadPage Schematic Wiring Diagram Setting Exercise Timer Installation InspectionControls OperationGenerador doméstico Dónde encontrarnos Fecha de compra GeneradorMotor Número de Modelo Revisión Número de SerieInstrucciones importantes de seguridad Instalación Mandos UtilizaciónSímbolos de Peligro y Significados BRIGGSandSTRATTON.COMTensión peligrosa Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeríaInstala el fusible se puede producir el arranque del motor No modifique al generador en ninguna formaInstalación Ubicación del Sistema de Generador de Doméstico Ubicación del GeneradorPautas Generales para la Ubicación del Generador Dimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible Elevación del GeneradorPuertas de Acceso Sistema de combustible gaseosoPara abrir una puerta de acceso Para cerrar una puerta de accesoSe debe contar también con una abertura para manómetro Dimensiones de la Cañería de Combustible Consumo de CombustibleGas Natural Vapor de PL Vapor de GasConexiones de Sistema Cableado para toma de 10 polosSalida de +12 V CC y 0,5 a Fuente de alimentación interna Cableado para toma bipolarSistema de Conexión de c.a. del Generador Interconexiones del Circuito de ControlComunicación del conectador Conexión a Tierra del GeneradorPanel de Control del Sistema Sistema de Suministro de CombustibleArranque inicial sin carga Ajuste del MotorInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Mandos UtilizaciónSecuencia de operación automática Cargue el generador a plena cargaConfiguración del temporizador de práctica Inspección posterior a la instalaciónTemporizador de enfriamiento del motor Manuel d’Installation et Démarrage Où nous trouver Date d’achat GénératriceMoteur Numéro de modèle Révision Numéro de sérieDirectives de sécurité importantes Installation Commandes FonctionnementSymboles de Danger et Moyens Directives de sécurité importantesSécurité Certains composants de ce produit ainsi que lesTension dangereuse Avis Responsabilités de l’Installateur Description de l’équipementResponsabilités de l’Acheteur Précautions Lors du DéballageEmplacement du Génératrice d’état d’Attente Installez l’unité à l’extérieur SeulementDégagement Autour de la Génératrice Soulèvement de la Génératrice Portes d’Accès Le système de combustible gazeuxRetrait des commandes La sortie pour manomètre permet l’installation temporaireAucune fuite ne peut être tolérée CapacitéDimension du Réservoir de Propane Nécessaire Consommation de CombustibleGas Naturel Vapeur PL Grosseur du Tuyau de CombustibleConnexions de système Interconnexions du Circuit de Commande Mise à la Masse de la GénératriceCommunication du commutateur de transfert Système de Détection des PannesTableau de Commande du Système Considérations pour l’installation finaleSystème d’Alimentation en Combustible Démarrage initial sans charge Réglage du MoteurRéglez l’interrupteur de système de la génératrice sur Auto Recommencez le processus jusqu’à ce que le moteur démarreFrançais Commandes Vérification installationFonctionnement Séquence de fonctionnement automatique