GBC 15E Furação do papel, Encadernação, Garantia, Esvaziamento da gaveta de aparas de papel

Page 17

P

Leia estas instruções cuidadosamente e guarde-as em lugar seguro para futura consulta.

Furação do papel

A sua máquina foi instalada com uma guia de alinhamento do papel GuideRight™. (Consulte a Figura 1). Isto assegura que o papel A4 é furado rigorosamente todas as vezes.

1Introduza o documento ou a capa de encadernação que deseja furar na ranhura de entrada de furação da ClickBind 15 ou ClickBind 15E. (Consulte a Figura 2)

2Alinhe o documento ou a capa de modo que fique nivelado com a guia do papel para garantir uma furação rigorosa. (Consulte a Figura 3)

3ClickBind 15 – Baixe a alavanca de furação com firmeza para assegurar que fura toda a espessura. (Consulte a Figura 4)

ClickBind15E – Prima o botão de furação do lado esquerdo da máquina para furar o documento. (Consulte a Figura 5)

Nota: Para assegurar que a furação é perfeita, não fure mais do que uma capa de encadernação de cada vez.

Encadernação

1Prenda uma lombada Click da GBC sob os ganchos da parte superior da encadernadora ClickBind 15 ou ClickBind 15E, com os anéis da lombada aberta virados para cima. (Consulte as Figuras 6 e 7)

2Alinhe os furos do seu documento com os anéis correspondentes da lombada. (Consulte a Figura 8)

Introduza o documento já furado na lombada.

3Use a ferramenta própria para fechar a lombada. (Consulte a Figura 9)

4Retire o documento encadernado da máquina fazendo deslizar a lombada sob os ganchos.

Garantia

Este produto está garantido por 2 anos a contar da sua data de compra, em condições de uso normal. No período de garantia a ACCO Brands Europe efectuará a reparação ou substituição gratuita de uma máquina defeituosa, segundo o seu critério exclusivo. Os defeitos resultantes de má utilização ou utilização imprópria não estão abrangidos por esta garantia. É necessária a apresentação de prova de compra.

Registe este produto on-line em www.accoeurope.com

Esvaziamento da gaveta de aparas de papel

1A sua encadernadora ClickBind 15E possui uma gaveta para as aparas de papel, que está localizada do lado direito da máquina. (consulte a Figura 10)

Quando a gaveta estiver cheia, acende uma luz de aviso na encadernadora ClickBind 15E, localizada junto ao botão de furação. Para esvaziar a gaveta, abra esta com cuidado e retire-a da máquina. Descarte-se das aparas de papel e volte a introduzir a gaveta na máquina até fechar bem.

Limpeza

mCuidado: Desligar este produto antes de o limpar.

Limpar a superfície exterior apenas com um pano húmido. Não usar detergentes nem solventes.

Manutenção

Não tente efectuar a manutenção ou reparação da encadernadora ClickBind 15 & 15E sozinho. Desligue a unidade e contacte um representante de manutenção autorizado da ACCO Brands Europe se forem necessárias quaisquer reparações.

As reparações ou alterações efectuadas por pessoas não autorizadas pela ACCO Brands Europe anularão esta garantia. Estamos empenhados em assegurar que o desempenho dos nossos produtos está de acordo com as especificações indicadas. Esta garantia não afecta os direitos legais dos consumidores ao abrigo da legislação nacional aplicável que regula a venda de mercadorias.

17

Image 17 Contents
ClickBind 15 & 15E Binder Page ClickBind 15E only Important safeguards Safety instructionsService CleaningGuarantee Punching paperConsignes de sécurité Importantes Consignes de sécuritéReliure PerforationGarantie Vidage du tiroir à confettisWichtigem Sicherheitsvorkehrungen Sicherheitsanweisungen mLeeren des Stanzabfallbehälters StanzenReinigung BindenPrecauzioni importanti Istruzioni per la sicurezzaRilegatura Perforazione cartaGaranzia Svuotamento del cassetto ritagliBelangrijkem voorzorgsmaatregelen Veiligheidsinstructies mInbinden Papier ponsenDe snipperlade legen ReinigenMedidas de seguridad importantesm Instrucciones de seguridadEncuadernación Perforación de papel Vaciado del cajón de residuosLimpieza ServicioPrecauções importantes Instruções de SegurançaEncadernação Furação do papelGarantia Esvaziamento da gaveta de aparas de papelÖnemli güvenlik önlemleri Güvenlik TalimatlarıÇöp çekmecesinin boşaltilmasi Kâğidin delinmesiTemizlik CiltlemeΟδηγίες ασφάλειας Σημαντικα μετρα ασφαλειασ mΒιβλιοδεσια Διατρηση χαρτιουΠωσ αδειαζει το συρταρακι αποκομματων ΚαθαρισμοσVigtigem sikkerhedsforanstaltninger Sikkerhedsinstruktioner mTømning af skuffen til papirafklip Stansning af papirRengøring InbindingTärkeitä turvatoimia TurvaohjeetmSidonta Paperin lävistysSilppusäiliön tyhjennys PuhdistusViktige sikkerhetshensyn Sikkerhetsinstruksjoner mInnbinding Stanse papir Tøm skuff til papirresterRengjøring VedlikeholdSäkerhetsanvisningar m Speciell märkaViktig säkerhetsinformation Allmän säkerhetsinformationBricka för stansavfall Stansa papperRengöring BindaWażne środki ostrożności Wskazówki dotyczące BezpieczeństwamOpróżnianie szuflady na ścinki Dziurkowanie papieruCzyszczenie urządzenia OprawaDůležitá bezpečnostní opatření m Bezpečnostní pokynyVázání Děrování papíruVyprazdňování zásobníku na odpad ČištěníAlapvető biztonsági előírások Biztonsági előírásokKötés Papír lyukasztásaHulladéktároló fiók ürítése TisztításВажные меры предосторожности m Инструкции по безопасности mОчистка лотка для бумажных отходов ПерфорированиеЧистка СшиваниеGacco Service Division OXERTEC a.s Service
Related manuals
Manual 38 pages 42.69 Kb