GBC 15E instruction manual Turvaohjeetm, Tärkeitä turvatoimia

Page 24

Tekniset tiedot

 

ClickBind 15 Binder

ClickBind 15E Binder

 

 

 

 

Suurin arkkikoko

Suurin arkkikoko: 297 mm – A4

Suurin arkkikoko: 297 mm – A4

Lävistyskapasiteetti: paperi

15 arkkia (80g/m2)

15 arkkia (80g/m2)

 

 

 

Sidontakapasiteetti

145 arkkia

145 arkkia

 

 

 

Nettopaino

6,2 kg

8,4 kg

 

 

 

Mitat (K × L × S)

456mm x 453mm x 224mm

407mm x 388mm x 186mm

Erikoishuomautus

Kiitämme teitä GBC-sidontalaitteen valinnasta. Tavoitteenamme on tuottaa hinnaltaan edullisia, mutta laadukkaita sidontalaitteita, joiden monet pitkälle kehitetyt ominaisuudet mahdollistavat loistavat sidontatulokset kerta toisensa jälkeen. Kehotamme teitä lukemaan tämän oppaan ennen kuin ryhdytte käyttämään laitetta ensimmäistä kertaa.

Turvaohjeetm

KÄYTTÄJIEN JA SIVULLISTEN TURVALLISUUS ON TÄRKEÄÄ ACCO BRANDS EUROPELLE. TÄSSÄ KÄYTTÖOPPAASSA JA TUOTTEESSA ON TÄRKEITÄ TURVALLISUUSHUOMAUTUKSIA. LUE NÄMÄ HUOMAUTUKSET HUOLELLISESTI.

mKAIKKI TÄMÄN KÄYTTÖOPPAAN TURVALLISUUSHUOMAUTUKSET ON MERKITTY VAROITUSSYMBOLILLA.

SYMBOLI ILMOITTAA MAHDOLLISESTA HENKILÖVAARASTA, JOSTA VOI AIHEUTUA VAHINKOA KÄYTTÄJÄLLE, MUILLE IHMISILLE, TUOTTEELLE TAI OMAISUUDELLE.

TUOTTEESSA ON TÄMÄ VAROITUS:

Tärkeitä turvatoimia

m

mÄLÄ KYTKE CLICKBIND 15E -KAMPASIDONTALAITETTA SÄHKÖVERKKOON ENNEN KUIN OLET LUKENUT NÄMÄ OHJEET KOKONAAN. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET PAIKASSA, JOSSA NE OVAT HELPOSTI ULOTTUVILLA TARVITTAESSA. TAPATURMIEN VÄLTTÄMISEKSI TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTTÖÖNOTOSSA JA KÄYTÖSSÄ ON NOUDATETTAVA SEURAAVIA PERUSTURVAOHJEITA.

Yleiset varotoimet

Käytä ClickBind 15 & 15E -kampasidontalaitetta ainoastaan paperiarkkien ja kansien lävistykseen ja sidontaan laitteen käyttötarkoituksen ja ominaisuuksien mukaisesti.

Rei’itysaukkoon saa asettaa vain paperia tai sidontakansia.

Aseta laite vakaalle, tukevalle työalustalle, jotta se ei putoa ja vaurioidu tai aiheuta henkilövahinkoa.

Noudata tarkasti kaikkia laitteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita.

Nosta laitetta sen alta, ei kotelosta.

Älä nosta laitetta kotelosta tai GuideRight™-reunanohjaimesta.

cmVAROITUS

Sähköiskun vaara. Ei saa avata. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Vie

laite tarvittaessa pätevän asentajan korjattavaksi.

Tämä turvahuomautus tarkoittaa, että laitteen avaamisesta ja vaaralliselle jännitteelle altistumisesta voi seurata vakava henkilövahinko tai kuolema.

Tässä tuotteessa on käytetty seuraavia symboleja, jotka merkitsevät seuraavaa:

Virta kytketty

Paperin lävistys

Virta katkaistu

Tukos

Valmiustila

Silppusäiliö täynnä

Sähköturvallisuus

ClickBind 15E on kytkettävä virtalähteeseen, jonka jännite vastaa laitteen sarjanumero- tai arvokilpeen merkittyä tai tässä käyttöohjeessa mainittua jännitettä.

mVAROITUS: PISTORASIAN TULEE SIJAITA LÄHELLÄ LAITETTA JA SIIHEN ON PÄÄSTÄVÄ HELPOSTI KÄSIKSI.

Irrota ClickBind 15E -kampasidontalaite virtalähteestä ennen laitteen siirtämistä tai kun sitä ei käytetä pitkään aikaan.

Älä käytä laitetta, jos pistoke tai virtajohto on vioittunut, jos laitteessa on toimintahäiriö tai muu vika.

Älä ylikuormita sähköpistorasioita, sillä se voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.

Älä vaihda laitteeseen liittyvää pistotulppaa, sillä se on käytetyn virtalähteen mukainen.

Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.

Älä työnnä esineitä kotelon aukkoihin. Laite on suojattava kaikilta nesteiltä.

Älä käytä kastunutta laitetta.

24

Image 24
Contents ClickBind 15 & 15E Binder Page ClickBind 15E only Safety instructions Important safeguardsCleaning ServiceGuarantee Punching paperConsignes de sécurité Consignes de sécurité ImportantesPerforation ReliureGarantie Vidage du tiroir à confettisSicherheitsanweisungen m Wichtigem SicherheitsvorkehrungenStanzen Leeren des StanzabfallbehältersReinigung BindenIstruzioni per la sicurezza Precauzioni importantiPerforazione carta RilegaturaGaranzia Svuotamento del cassetto ritagliVeiligheidsinstructies m Belangrijkem voorzorgsmaatregelenPapier ponsen InbindenDe snipperlade legen ReinigenInstrucciones de seguridad Medidas de seguridad importantesmPerforación de papel Vaciado del cajón de residuos EncuadernaciónLimpieza ServicioInstruções de Segurança Precauções importantesFuração do papel EncadernaçãoGarantia Esvaziamento da gaveta de aparas de papelGüvenlik Talimatları Önemli güvenlik önlemleriKâğidin delinmesi Çöp çekmecesinin boşaltilmasiTemizlik CiltlemeΣημαντικα μετρα ασφαλειασ m Οδηγίες ασφάλειαςΔιατρηση χαρτιου ΒιβλιοδεσιαΠωσ αδειαζει το συρταρακι αποκομματων ΚαθαρισμοσSikkerhedsinstruktioner m Vigtigem sikkerhedsforanstaltningerStansning af papir Tømning af skuffen til papirafklipRengøring InbindingTurvaohjeetm Tärkeitä turvatoimiaPaperin lävistys SidontaSilppusäiliön tyhjennys PuhdistusSikkerhetsinstruksjoner m Viktige sikkerhetshensynStanse papir Tøm skuff til papirrester InnbindingRengjøring VedlikeholdSpeciell märka Säkerhetsanvisningar mViktig säkerhetsinformation Allmän säkerhetsinformationStansa papper Bricka för stansavfallRengöring BindaWskazówki dotyczące Bezpieczeństwam Ważne środki ostrożnościDziurkowanie papieru Opróżnianie szuflady na ścinkiCzyszczenie urządzenia OprawaBezpečnostní pokyny Důležitá bezpečnostní opatření mDěrování papíru VázáníVyprazdňování zásobníku na odpad ČištěníBiztonsági előírások Alapvető biztonsági előírásokPapír lyukasztása KötésHulladéktároló fiók ürítése TisztításИнструкции по безопасности m Важные меры предосторожности mПерфорирование Очистка лотка для бумажных отходовЧистка СшиваниеService Gacco Service Division OXERTEC a.s