GBC 15E instruction manual Biztonsági előírások, Alapvető biztonsági előírások

Page 34

Műszaki adatok

 

ClickBind 15 Binder

ClickBind 15E Binder

 

Max. dokumentumméret

297 mm – A4

297 mm – A4

Lyukasztókapacitás – papír

15 lap (80 g/m2)

15 lap (80 g/m2)

Kötési kapacitás

145 lap

145 lap

Nettó súly

6,2 kg

8,4 kg

Méretek (magasság x szélesség x mélység)

456mm x 453mm x 224mm

407mm x 388mm x 186mm

Speciális észrevesz

Köszönjük, hogy GBC fűzőgépet vásárolt. A célunk, hogy olyan jó minőségű fűzőgépet gyártsunk elfogadható áron, amely számos fejlett jellemzővel rendelkezik, ami az Ön számára biztosítja mindenkor kiváló eredmények elérését. Mielőtt használatba veszi a gépet, fordítson néhány percet arra, hogy elolvassa ezt az útmutatót.

Biztonsági előírások

m

AZ ÖN ÉS A MÁSOK BIZTONSÁGA FONTOS SZEMPONT AZ ACCO BRANDS EUROPE SZÁMÁRA. EBBEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN ÉS MAGÁN A TERMÉKEN FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK TALÁLHATÓK. KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET.

mA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN MINDEN, BIZTONSÁGGAL KAPCSOLATOS MEGJEGYZÉS ELŐTT BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETŐ JELZÉS TALÁLHATÓ.

EZ A JELZÉS AZ OLYAN ESETLEGES VESZÉLYHELYZETEKRE HÍVJA FEL A FIGYELMET, AMELYEK SORÁN SÉRÜLÉS ÉRHETI ÖNT VAGY MÁSOKAT, ILLETVE KÁR KELETKEZHET A TERMÉKBEN VAGY MÁS TÁRGYAKBAN.

A TERMÉKEN A KÖVETKEZŐ FIGYELMEZTETÉS OLVASHATÓ.

mFIGYELEM!

Áramütés veszélye! Ne

cnyissa fel! Nem tartalmaz a

felhasználó által cserélhető

alkatrészeket. A javítást bízza

szakemberre.

Ez a biztonsági figyelmeztetés azt jelenti, hogy a berendezés felnyitásával olyan nagy elektromos feszültségnek teheti ki magát, amely komoly vagy akár halálos sérüléshez is vezethet.

A terméken a következő szimbólumok szerepelnek, az alább megadott jelentéssel:

Bekapcsolás

Lyukasztás

Kikapcsolás

Elakadás

Készenlét

Hulladéktároló

 

fiók megtelt

Alapvető biztonsági előírások

m

mA SAJÁT BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN NE CSATLAKOZTASSA A CLICKBIND 15E KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZ EZEN ELŐÍRÁSOK ALAPOS ELOLVASÁSA NÉLKÜL. EZT AZ ÚTMUTATÓT TARTSA A KÉSŐBBIEKBEN IS KÖNNYEN ELÉRHETŐ HELYEN. A SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN TARTSA BE A KÖVETKEZŐ ALAPVETŐ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT A TERMÉK ELŐKÉSZÍTÉSE ÉS HASZNÁLATA SORÁN.

Általános biztonsági előírások

A ClickBind 15 & 15E készüléket kizárólag rendeltetésszerűen használja, papír és borítók lyukasztására és kötésére, a feltüntetett műszaki adatoknak megfelelően.

Tilos a készülék lyukasztónyílásába papíron és borítólapon kívül bármi mást helyezni.

A készüléket olyan biztonságos és stabil helyre állítsa, ahonnan az nem eshet le, és így elkerülhetők az ebből eredő sérülések, illetve a készülék károsodása.

Kövesse a készüléken található utasításokat és figyelmeztetéseket.

A készüléket az aljánál fogva emelje meg, ne a háznál fogva.

Tilos a készüléket a háznál vagy a GuideRight™ papírvezetőknél fogva megemelni.

Elektromos biztonsági előírások

A ClickBind 15E készüléket az adattábláján vagy az ebben a tájékoztatóban feltüntetett feszültségértékű tápfeszültséghez kell csatlakoztatni.

mFIGYELEM! A HÁLÓZATI DUGASZOLÓALJZATNAK A

KÉSZÜLÉK MELLETT, JÓL HOZZÁFÉRHETŐ HELYEN KELL LENNIE.

Ha máshová szeretné helyezni a ClickBind 15E készüléket, vagy ha hosszabb ideig nem használja, húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.

Ne használja a készüléket sérült tápkábellel vagy dugasszal, valamint működési zavar vagy bármilyen sérülés fellépése után.

A hálózati dugaszolóaljzat kapacitásának túlterhelése tüzet vagy áramütést okozhat.

Ne alakítsa át a csatlakozódugaszt. A dugaszt a megfelelő tápfeszültséghez alakították ki.

A készüléket csak zárt helyen szabad használni!

Tilos bármilyen tárgyat a készülékház nyílásain keresztül a készülékbe bepréselni. Tilos a berendezésre bármilyen folyadékot önteni!

Tilos üzemeltetni a készüléket, ha eső vagy víz érte.

34

Image 34
Contents ClickBind 15 & 15E Binder Page ClickBind 15E only Safety instructions Important safeguardsGuarantee CleaningService Punching paperConsignes de sécurité Consignes de sécurité ImportantesGarantie PerforationReliure Vidage du tiroir à confettisSicherheitsanweisungen m Wichtigem SicherheitsvorkehrungenReinigung StanzenLeeren des Stanzabfallbehälters BindenIstruzioni per la sicurezza Precauzioni importantiGaranzia Perforazione cartaRilegatura Svuotamento del cassetto ritagliVeiligheidsinstructies m Belangrijkem voorzorgsmaatregelenDe snipperlade legen Papier ponsenInbinden ReinigenInstrucciones de seguridad Medidas de seguridad importantesmLimpieza Perforación de papel Vaciado del cajón de residuosEncuadernación ServicioInstruções de Segurança Precauções importantesGarantia Furação do papelEncadernação Esvaziamento da gaveta de aparas de papelGüvenlik Talimatları Önemli güvenlik önlemleriTemizlik Kâğidin delinmesiÇöp çekmecesinin boşaltilmasi CiltlemeΣημαντικα μετρα ασφαλειασ m Οδηγίες ασφάλειαςΠωσ αδειαζει το συρταρακι αποκομματων Διατρηση χαρτιουΒιβλιοδεσια ΚαθαρισμοσSikkerhedsinstruktioner m Vigtigem sikkerhedsforanstaltningerRengøring Stansning af papirTømning af skuffen til papirafklip InbindingTurvaohjeetm Tärkeitä turvatoimiaSilppusäiliön tyhjennys Paperin lävistysSidonta PuhdistusSikkerhetsinstruksjoner m Viktige sikkerhetshensynRengjøring Stanse papir Tøm skuff til papirresterInnbinding VedlikeholdViktig säkerhetsinformation Speciell märkaSäkerhetsanvisningar m Allmän säkerhetsinformationRengöring Stansa papperBricka för stansavfall BindaWskazówki dotyczące Bezpieczeństwam Ważne środki ostrożnościCzyszczenie urządzenia Dziurkowanie papieruOpróżnianie szuflady na ścinki OprawaBezpečnostní pokyny Důležitá bezpečnostní opatření mVyprazdňování zásobníku na odpad Děrování papíruVázání ČištěníBiztonsági előírások Alapvető biztonsági előírásokHulladéktároló fiók ürítése Papír lyukasztásaKötés TisztításИнструкции по безопасности m Важные меры предосторожности mЧистка ПерфорированиеОчистка лотка для бумажных отходов СшиваниеService Gacco Service Division OXERTEC a.s