GBC 15E instruction manual Güvenlik Talimatları, Önemli güvenlik önlemleri

Page 18

Teknik Özellikler

 

ClickBind 15 Binder

ClickBind 15E Binder

 

Maksimum belge boyutu

297mm - A4

297mm - A4

Delme kapasitesi - kâğıt

15 yaprak (80gsm)

15 yaprak (80gsm)

Ciltleme kapasitesi

145 yaprak

145 yaprak

Net ağırlık

6,2 kg

8,4 kg

Boyutlar (Y x E x D)

456mm x 453mm x 224mm

407mm x 388mm x 186mm

Özel not

GBC Ciltleme Makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Amacımız, her defasında mükemmel sonuçlar elde etmenizi sağlayan gelişkin özelliklere sahip, uygun fiyatlı ve kaliteli ciltleme makineleri üretmektir. Makinenizi ilk kez kullanmadan önce, lütfen bu kılavuzu okumak için birkaç dakika ayırın. Bu sayede standart belgeleri kolayca ciltlemeniz mümkün olacaktır.

Güvenlik Talimatları

m

SİZİN VE BAŞKALARININ GÜVENLİĞİ ACCO BRANDS EUROPE İÇİN ÖNEMLİDİR. BU KULLANIM KILAVUZUNDA VE ÜRÜNÜN ÜSTÜNDE ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ BULUNMAKTADIR. BU BİLGİLERİ DİKKATLE OKUYUN.

mKULLANIM KILAVUZUNDAKİ HER GÜVENLİK BİLGİSİNİN BAŞINDA BU GÜVENLİK UYARI SİMGESİ YER ALMAKTADIR.

BU SİMGE, YARALANMAYA YOL AÇABİLECEK BİR POTANSİYEL GÜVENLİK TEHLİKESİNE VE AYNI ZAMANDA ÜRÜNÜN YA DA DİĞER EŞYALARIN HASAR GÖRME OLASILIĞINA İŞARET EDER.

BU UYARI ÜRÜNÜN ÜSTÜNDE BULUNMAKTADIR.

c

mUYARI

Elektrik çarpma tehlikesi.

Ürünü açmayın. Kullanıcı

 

tarafından onarılabilecek

 

parçası yoktur. Kalifiye servis

 

elemanlarına başvurun.

Bu güvenlik bilgisi, ürünü açtığınız ve tehlikeli voltaja maruz kaldığınız takdirde ciddi biçimde yaralanabileceğinizi ya da ölebileceğinizi ifade etmektedir.

Bu ürünün üstünde aşağıdaki simgeler bulunmakta olup anlamları şöyledir:

Güç açik

Kâğit delme

Güç kapali

Sikişma

Bekleme

Çöp çekmecesi dolu

Önemli güvenlik önlemleri

m

mGÜVENLIĞINIZ IÇIN BU TALIMATLARI TÜMÜYLE OKUMADAN CLICKBIND 15E’YI ELEKTRIĞE BAĞLAMAYIN. BU TALIMATLARI, DAHA SONRA DA BAKABILMENIZ IÇIN KOLAY ERIŞEBILECEĞINIZ BIR YERDE BULUNDURUN. YARALANMALARDAN KORUNMAK IÇIN ÜRÜNÜN KURULMASI VE KULLANILMASI SIRASINDA AŞAĞIDAKI TEMEL GÜVENLIK ÖNLEMLERINE UYULMALIDIR.

Genel güvenlik önlemleri

ClickBind 15 & 15E’yi yalnızca amacına uygun olarak, yani kâğıt ve kapak delmek ve ciltlemek için ve belirtilen spesifikasyonlara uygun olarak kullanın.

Makinenin delme yerine kâğıt veya bir kapak dışında hiçbir şey sokmayın.

Düşerek hasar görmesini ve yaralanmalara yol açmasını önlemek için makineyi dengeli ve sağlam bir yere koyun.

Ürünün üzerindeki tüm uyarı ve talimatlara uyun.

Makineyi gövdesinden değil, altından tutarak kaldırın.

Makineyi gövdesinden veya GuideRight™ kenar kılavuzundan tutarak kaldırmayın.

Elektrikle ilgili güvenlik önlemleri

ClickBind 15E, üstündeki seri/anma değeri plakasında veya bu kılavuzda belirtilen elektrik değerine uygun bir voltaj kaynağına bağlanmalıdır.

mDİKKAT: ELEKTRİK PRİZİ MAKİNEYE YAKIN BİR YERDE

VE KOLAY ULAŞILABİLİR OLMALIDIR.

ClickBind 15E’nin yerini değiştirmeden önce veya uzun süre kullanılmayacağı zaman fişini prizden çekin.

Besleme kablosu veya fiş hasarlıysa, makine arızalanmış veya herhangi bir şekilde zarar görmüşse makineyi kullanmayın.

Prizlere kapasitelerinin üstünde yükleme yapmayın, yangına veya elektrik çarpmasına sebep olabilir.

Bağlantı fişini değiştirmeyin. Fiş, uygun elektrik kaynağına göre ayarlanmıştır.

Makine yalnızca kapalı mekânlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır.

Makinenin üstündeki açıklıklara herhangi bir nesne sokmayın. Bu ürünün üstüne herhangi bir sıvı dökmeyin.

Ürün yağmur veya su altında kalmışsa, çalıştırmayın.

18

Image 18
Contents ClickBind 15 & 15E Binder Page ClickBind 15E only Safety instructions Important safeguardsGuarantee CleaningService Punching paperConsignes de sécurité Consignes de sécurité ImportantesGarantie PerforationReliure Vidage du tiroir à confettisSicherheitsanweisungen m Wichtigem SicherheitsvorkehrungenReinigung StanzenLeeren des Stanzabfallbehälters BindenIstruzioni per la sicurezza Precauzioni importantiGaranzia Perforazione cartaRilegatura Svuotamento del cassetto ritagliVeiligheidsinstructies m Belangrijkem voorzorgsmaatregelenDe snipperlade legen Papier ponsenInbinden ReinigenInstrucciones de seguridad Medidas de seguridad importantesmLimpieza Perforación de papel Vaciado del cajón de residuosEncuadernación ServicioInstruções de Segurança Precauções importantesGarantia Furação do papelEncadernação Esvaziamento da gaveta de aparas de papelGüvenlik Talimatları Önemli güvenlik önlemleriTemizlik Kâğidin delinmesiÇöp çekmecesinin boşaltilmasi CiltlemeΣημαντικα μετρα ασφαλειασ m Οδηγίες ασφάλειαςΠωσ αδειαζει το συρταρακι αποκομματων Διατρηση χαρτιουΒιβλιοδεσια ΚαθαρισμοσSikkerhedsinstruktioner m Vigtigem sikkerhedsforanstaltningerRengøring Stansning af papirTømning af skuffen til papirafklip InbindingTurvaohjeetm Tärkeitä turvatoimiaSilppusäiliön tyhjennys Paperin lävistysSidonta PuhdistusSikkerhetsinstruksjoner m Viktige sikkerhetshensynRengjøring Stanse papir Tøm skuff til papirresterInnbinding VedlikeholdViktig säkerhetsinformation Speciell märkaSäkerhetsanvisningar m Allmän säkerhetsinformationRengöring Stansa papperBricka för stansavfall BindaWskazówki dotyczące Bezpieczeństwam Ważne środki ostrożnościCzyszczenie urządzenia Dziurkowanie papieruOpróżnianie szuflady na ścinki OprawaBezpečnostní pokyny Důležitá bezpečnostní opatření mVyprazdňování zásobníku na odpad Děrování papíruVázání ČištěníBiztonsági előírások Alapvető biztonsági előírásokHulladéktároló fiók ürítése Papír lyukasztásaKötés TisztításИнструкции по безопасности m Важные меры предосторожности mЧистка ПерфорированиеОчистка лотка для бумажных отходов СшиваниеService Gacco Service Division OXERTEC a.s