GBC 15E Děrování papíru, Vázání, Vyprazdňování zásobníku na odpad, Čištění, Záruka

Page 33

oCZ

Tyto pokyny si pečlivě přečtěte a uchovejte si je bezpečně pro budoucí potřebu.

Děrování papíru

Přístroj je opatřen zarážkou papíru GuideRight™ (viz Obr. 1). Znamená to, že listy o velikosti A4 jsou vždy správně proděrované.

1Vložte dokument nebo vázací desku k proděrování do děrovací štěrbiny přístroje ClickBind 15 nebo ClickBind 15E (viz Obr. 2).

2Vyrovnejte dokument nebo desku tak, aby okraj papíru či desky přilehnul těsně k zarážce a materiál se správně proděroval (viz Obr. 3).

3Přístroj ClickBind 15 – Stáhněte pevně dolů děrovací rukojeť, aby se materiál dokonale proděroval (viz Obr. 4).

Přístroj ClickBind15E – Stiskněte děrovací tlačítko na levé straně přístroje, aby se dokument proděroval (viz Obr. 5).

Pozn.: K zajištění pěkně vyhlížejících dírek nevkládejte do děrovače více než jednu plastovou krycí desku najednou.

Vázání

1Upevněte zipový hřeben GBC Click pod háčky na horní straně přístroje ClickBind 15 nebo ClickBind 15E s otevřenými kroužky zipu směrem nahoru (viz Obr. 6 a 7).

2Vyrovnejte proděrované otvory v dokumentu s příslušnými pružnými kroužky vázacího hřebenu (viz Obr. 8).

Vložte proděrovaný dokument do hřebenu.

3Zipovým jezdcem hřeben zapněte (viz Obr. 9).

4Vyjměte svázaný dokument z přístroje tím, že hřeben vysunete zpod háčků.

Vyprazdňování zásobníku na odpad

1Přístroj ClickBind 15E je na pravé straně opatřen zásobníkem na odpad (viz Obr. 10).

Jakmile je zásobník přístroje ClickBind 15E plný, rozsvítí se světelný indikátor vedle děrovacího tlačítka. K vyprázdnění zásobník opatrně vytáhněte z přístroje. Vysypejte obsah a zásobník zasuňte zpět do přístroje na doraz.

Čištění

mPozor: Před čištěním odpojte přístroj od zdroje napětí.

Vnější části otírejte pouze vlhkým hadrem. Nepoužívejte saponáty ani ředidla.

Servis

Nepokoušejte se sami o údržbu ani opravu přístroje ClickBind 15 & 15E. Přístroj odpojte od zdroje napětí a zkontaktujte zástupce autorizovaného servisu ACCO Brands Europe, aby provedl požadovanou opravu.

Záruka

Na provoz tohoto přístroje platí při běžném použití 2-letá záruka ode dne nákupu. Během záruční doby firma ACCO Brands Europe podle své vlastní úvahy vadný přístroj bezplatně opraví nebo vymění. Na závady způsobené zneužitím a použitím pro nevhodné účely se záruka nevztahuje. V každém případě je nutno předložit nákupní lístek. Opravy Tento výrobek si můžete zaregistrovat online na www.accoeurope.com

a změny přístroje, provedené osobou, jež k tomu není oprávněna firmou ACCO Brands Europe, platnost záruky zruší. Snažíme se zajistit, aby naše výrobky fungovaly v souladu s uvedenými technickými údaji. Touto zárukou nejsou ovlivněna zákonná práva vztahující se na prodej zboží, která spotřebitelům přísluší podle příslušných státních zákonů.

33

Image 33
Contents ClickBind 15 & 15E Binder Page ClickBind 15E only Important safeguards Safety instructionsService CleaningGuarantee Punching paperConsignes de sécurité Importantes Consignes de sécuritéReliure PerforationGarantie Vidage du tiroir à confettisWichtigem Sicherheitsvorkehrungen Sicherheitsanweisungen mLeeren des Stanzabfallbehälters StanzenReinigung BindenPrecauzioni importanti Istruzioni per la sicurezzaRilegatura Perforazione cartaGaranzia Svuotamento del cassetto ritagliBelangrijkem voorzorgsmaatregelen Veiligheidsinstructies mInbinden Papier ponsenDe snipperlade legen ReinigenMedidas de seguridad importantesm Instrucciones de seguridadEncuadernación Perforación de papel Vaciado del cajón de residuosLimpieza ServicioPrecauções importantes Instruções de SegurançaEncadernação Furação do papelGarantia Esvaziamento da gaveta de aparas de papelÖnemli güvenlik önlemleri Güvenlik TalimatlarıÇöp çekmecesinin boşaltilmasi Kâğidin delinmesiTemizlik CiltlemeΟδηγίες ασφάλειας Σημαντικα μετρα ασφαλειασ mΒιβλιοδεσια Διατρηση χαρτιουΠωσ αδειαζει το συρταρακι αποκομματων ΚαθαρισμοσVigtigem sikkerhedsforanstaltninger Sikkerhedsinstruktioner mTømning af skuffen til papirafklip Stansning af papirRengøring InbindingTärkeitä turvatoimia TurvaohjeetmSidonta Paperin lävistysSilppusäiliön tyhjennys PuhdistusViktige sikkerhetshensyn Sikkerhetsinstruksjoner mInnbinding Stanse papir Tøm skuff til papirresterRengjøring VedlikeholdSäkerhetsanvisningar m Speciell märkaViktig säkerhetsinformation Allmän säkerhetsinformationBricka för stansavfall Stansa papperRengöring BindaWażne środki ostrożności Wskazówki dotyczące BezpieczeństwamOpróżnianie szuflady na ścinki Dziurkowanie papieruCzyszczenie urządzenia OprawaDůležitá bezpečnostní opatření m Bezpečnostní pokynyVázání Děrování papíruVyprazdňování zásobníku na odpad ČištěníAlapvető biztonsági előírások Biztonsági előírásokKötés Papír lyukasztásaHulladéktároló fiók ürítése TisztításВажные меры предосторожности m Инструкции по безопасности mОчистка лотка для бумажных отходов ПерфорированиеЧистка СшиваниеGacco Service Division OXERTEC a.s Service