GBC 15E instruction manual Bezpečnostní pokyny, Důležitá bezpečnostní opatření m

Page 32

Technické údaje

 

ClickBind 15 Binder

ClickBind 15E Binder

 

Max. velikost dokumentu

297 mm - A4

297 mm - A4

Kapacita děrování - papír

15 listů (80 g/m2)

15 listů (80 g/m2)

Kapacita vázání

145 listů

145 listů

Čistá hmotnost

6,2 kg

8,4 kg

Rozměry (V x Š x H)

456mm x 453mm x 224mm

407mm x 388mm x 186mm

Zvláštní oznámení

Důkujeme vám, že jste si vybrali vázačku značky GBC. Za pfiístupné ceny se snažíme nabízet kvalitní vázačky, jejichž užitečné vlastnosti vám zaručí dosažení konzistentnů výborných výsledků. Než vázačku poprvé použijete, pfiečtůte si laskavů pečlivů tuto pfiíručku.

Bezpečnostní pokyny

m

VAŠE BEZPEČNOST, STEJNĚ JAKO BEZPEČNOST OSTATNÍCH OSOB, JE PRO ACCO BRANDS EUROPE DŮLEŽITÁ. V

TÉTO PŘÍRUČCE A NA VÝROBKU NALEZNETE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. POZORNĚ SI JE PŘEČTĚTE.

mTÍMTO VÝSTRAŽNÝM SYMBOLEM JE OZNAČEN KAŽDÝ BEZPEČNOSTNÍ POKYN V TÉTO PŘÍRUČCE.

SYMBOL UPOZORŇUJE NA POTENCIÁLNÍ OHROŽENÍ OSOBNÍ BEZPEČNOSTI, KTERÉ BY MOHLO VÉST KE ZRANĚNÍ VÁS ČI JINÉ OSOBY A ZPŮSOBIT POŠKOZENÍ VÝROBKU NEBO MAJETKU.

TATO VÝSTRAHA SE NACHÁZÍ NA VÝROBKU.

mVÝSTRAHA

Nebezpečí úrazu elektrickým

cproudem. Neotvírat. Uvnitř nejsou

žádné součástky určené uživateli.

Přenechte údržbu kvalifikovanému

servisnímu personálu.

Toto bezpečnostní upozornění znamená, že pokud přístroj otevřete, vystavujete se nebezpečí zasažení elektrickým proudem, které může mít za následek těžké zranění či smrt.

Na výrobku jsou umístěny následující symboly, jež mají tento význam:

Zapnuto

Proděrujte papír

Vypnuto

Zablokováno

Připraveno

Zásobník odpadu plný

Důležitá bezpečnostní opatření m

mPRO SVOJI VLASTNÍ BEZPEČNOST NEPŘIPOJUJTE PŘÍSTROJ CLICKBIND 15E KE ZDROJI ELEKTRICKÉHO NAPĚTÍ DŘÍVE, NEŽ SI DŮKLADNĚ PROSTUDUJETE TYTO POKYNY. UCHOVEJTE SI JE NA VHODNÉM MÍSTĚ PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. ABY PŘI NASTAVENÍ A POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE NEDOŠLO KE ZRANĚNÍ, JE NUTNÉ DODRŽOVAT NÁSLEDUJÍCÍ ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ.

Všeobecná opatření

Používejte přístroj ClickBind 15 & 15E pouze pro určený účel, tj. k děrování a svázání papíru a krycích desek, podle stanovených specifikací.

Do děrovací štěrbiny přístroje se nesmí vkládat nic jiného, než listy papíru nebo krycí deska.

Přístroj umístěte na bezpečnou a stabilní pracovní plochu, aby nespadl a někoho nezranil nebo aby nedošlo k poškození přístroje.

Dbejte všech upozornění a pokynů na přístroji.

Chcete-li přístroj zdvihnout, uchopte jej zespodu a nikoliv za kryt.

Nezdvihejte přístroj za kryt ani za okraj zarážky GuideRight™.

Opatření pro práci s elektrickým proudem

Přístroj ClickBind 15E musí být připojen ke zdroji napětí, jenž odpovídá údaji uvedenému na sériovém/výkonovém štítku na přístroji a v této příručce.

mVÝSTRAHA: ELEKTRICKÁ ZÁSUVKA MUSÍ BÝT

V BLÍZKOSTI PŘÍSTROJE A MUSÍ BÝT SNADNO PŘÍSTUPNÁ.

Odpojte přístroj ClickBind 15E od zdroje napětí, jestliže jej chcete přemístit nebo jej nebudete delší dobu používat.

Přístroj nepoužívejte, je-li jeho přívodní šňůra nebo zástrčka nějakým způsobem poškozená, jestliže správně nefunguje nebo byl libovolným způsobem poškozen.

Nepřetěžujte elektrické zásuvky, mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.

Zástrčku nikdy sami nevyměňujte. Je vyrobena tak, aby odpovídala danému elektrickému příkonu.

Přístroj je určen pouze pro použití v místnosti.

Do otvorů v přístroji nestrkejte žádné předměty. Dbejte na to, abyste přístroj nepolili žádnou tekutinou.

Přístroj neprovozujte, byl-li vystaven dešti nebo vodě.

32

Image 32 Contents
ClickBind 15 & 15E Binder Page ClickBind 15E only Safety instructions Important safeguardsCleaning ServiceGuarantee Punching paperConsignes de sécurité Consignes de sécurité ImportantesPerforation ReliureGarantie Vidage du tiroir à confettisSicherheitsanweisungen m Wichtigem SicherheitsvorkehrungenStanzen Leeren des StanzabfallbehältersReinigung BindenIstruzioni per la sicurezza Precauzioni importantiPerforazione carta RilegaturaGaranzia Svuotamento del cassetto ritagliVeiligheidsinstructies m Belangrijkem voorzorgsmaatregelenPapier ponsen InbindenDe snipperlade legen ReinigenInstrucciones de seguridad Medidas de seguridad importantesmPerforación de papel Vaciado del cajón de residuos EncuadernaciónLimpieza ServicioInstruções de Segurança Precauções importantesFuração do papel EncadernaçãoGarantia Esvaziamento da gaveta de aparas de papelGüvenlik Talimatları Önemli güvenlik önlemleriKâğidin delinmesi Çöp çekmecesinin boşaltilmasiTemizlik CiltlemeΣημαντικα μετρα ασφαλειασ m Οδηγίες ασφάλειαςΔιατρηση χαρτιου ΒιβλιοδεσιαΠωσ αδειαζει το συρταρακι αποκομματων ΚαθαρισμοσSikkerhedsinstruktioner m Vigtigem sikkerhedsforanstaltningerStansning af papir Tømning af skuffen til papirafklipRengøring InbindingTurvaohjeetm Tärkeitä turvatoimiaPaperin lävistys SidontaSilppusäiliön tyhjennys PuhdistusSikkerhetsinstruksjoner m Viktige sikkerhetshensynStanse papir Tøm skuff til papirrester InnbindingRengjøring VedlikeholdSpeciell märka Säkerhetsanvisningar mViktig säkerhetsinformation Allmän säkerhetsinformationStansa papper Bricka för stansavfallRengöring BindaWskazówki dotyczące Bezpieczeństwam Ważne środki ostrożnościDziurkowanie papieru Opróżnianie szuflady na ścinkiCzyszczenie urządzenia OprawaBezpečnostní pokyny Důležitá bezpečnostní opatření mDěrování papíru VázáníVyprazdňování zásobníku na odpad ČištěníBiztonsági előírások Alapvető biztonsági előírásokPapír lyukasztása KötésHulladéktároló fiók ürítése TisztításИнструкции по безопасности m Важные меры предосторожности mПерфорирование Очистка лотка для бумажных отходовЧистка СшиваниеService Gacco Service Division OXERTEC a.s
Related manuals
Manual 38 pages 42.69 Kb