GBC 15E Перфорирование, Очистка лотка для бумажных отходов, Чистка, Сшивание, Обслуживание

Page 37

oRUS

Внимательно прочитайте данную инструкцию и храните ее в надежном месте для последующих справок.

Перфорирование

Данное устройство оснащено лотком для выравнивания бумаги GuideRight™ (см. рисунок 1). Это обеспечивает точность перфорирования бумаги формата A4 при каждом использовании.

1Вставьте документ или обложку в бумагоприемник устройства

ClickBind 15 или ClickBind 15Е (см. рисунок 2).

2Выровняйте документ или обложку по направляющей таким образом, чтобы обеспечить точность перфорирования (см. рисунок 3).

3ClickBind 15: потяните вниз и аккуратно надавите на рычаг перфорирования, чтобы обеспечить перфорирование всей бумаги (см. рисунок 4).

ClickBind15E: нажмите кнопку в левой части устройства, чтобы выполнить перфорирование (см. рисунок 5).

Примечание.Чтобы обеспечить точность перфорирования, не перфорируйте более одной пластиковой обложки за один раз.

Очистка лотка для бумажных отходов

1ClickBind 15E оснащен лотком для бумажных отходов, расположенным в правой части устройства (см. рисунок 10). Если он заполнен, загорается индикатор на ClickBind 15E, расположенный рядом с кнопкой перфорирования. Чтобы очистить его, аккуратно потяните, откройте и вытащите лоток из устройства. Очистите лоток и вставьте его на место (будет слышен легкий щелчок).

Чистка

mВнимание! Отсоединять устройство от розетки электропитания до начала чистки.

Протирать внешнюю поверхность только влажной тканью. Не использовать моющие средства или растворители.

Сшивание

1Закрепите корешок GBC под крючками сверху ClickBind 15 или ClickBind 15E так, чтобы открытые кольца корешка смотрели вверх (см. рисунки 6 и 7).

2Выровняйте отверстия на документе по соответствующим кольцам корешка (см. рисунок 8).

Разместите перфорированный документ на корешке.

3Воспользуйтесь застежкой-молнией, чтобы закрыть корешок (см. рисунок 9).

4Вытащите сшитый документ, сняв корешок с крючков.

Обслуживание

Не предпринимайте попыток обслуживать или ремонтировать ClickBind 15 & 15E самостоятельно. В случае неисправности следует отключить изделие и связаться с представителем техобслуживания компании ACCO Brands Europe.

Гарантийные обязательства

Гарантия на данное изделие составляет 2 года с момента его продажи при условии правильной эксплуатации. Во время гарантийного периода компания ACCO Brands Europe проводит по своему усмотрению бесплатный ремонт или замену вышедших из строя машин. Данная гарантия не распространяется на поломки, вызванные неправильной эксплуатацией машины или ее использованием для других целей. Предоставление отметки о дате Информация о данном изделии находится на сайте www.accoeurope.com

продажи обязательно. Проведение ремонта неавторизованным персоналом прекращает действие гарантийных обязательств. Мы стремимся обеспечить высокие эксплуатационные свойства изделия согласно предоставленной спецификации. Данные гарантийные обязательства не влияют на права потребителей, установленные местными законодательными органами.

37

Image 37
Contents ClickBind 15 & 15E Binder Page ClickBind 15E only Important safeguards Safety instructionsService CleaningGuarantee Punching paperConsignes de sécurité Importantes Consignes de sécuritéReliure PerforationGarantie Vidage du tiroir à confettisWichtigem Sicherheitsvorkehrungen Sicherheitsanweisungen mLeeren des Stanzabfallbehälters StanzenReinigung BindenPrecauzioni importanti Istruzioni per la sicurezzaRilegatura Perforazione cartaGaranzia Svuotamento del cassetto ritagliBelangrijkem voorzorgsmaatregelen Veiligheidsinstructies mInbinden Papier ponsenDe snipperlade legen ReinigenMedidas de seguridad importantesm Instrucciones de seguridadEncuadernación Perforación de papel Vaciado del cajón de residuosLimpieza ServicioPrecauções importantes Instruções de SegurançaEncadernação Furação do papelGarantia Esvaziamento da gaveta de aparas de papelÖnemli güvenlik önlemleri Güvenlik TalimatlarıÇöp çekmecesinin boşaltilmasi Kâğidin delinmesiTemizlik CiltlemeΟδηγίες ασφάλειας Σημαντικα μετρα ασφαλειασ mΒιβλιοδεσια Διατρηση χαρτιουΠωσ αδειαζει το συρταρακι αποκομματων ΚαθαρισμοσVigtigem sikkerhedsforanstaltninger Sikkerhedsinstruktioner mTømning af skuffen til papirafklip Stansning af papirRengøring InbindingTärkeitä turvatoimia TurvaohjeetmSidonta Paperin lävistysSilppusäiliön tyhjennys PuhdistusViktige sikkerhetshensyn Sikkerhetsinstruksjoner mInnbinding Stanse papir Tøm skuff til papirresterRengjøring VedlikeholdSäkerhetsanvisningar m Speciell märkaViktig säkerhetsinformation Allmän säkerhetsinformationBricka för stansavfall Stansa papperRengöring BindaWażne środki ostrożności Wskazówki dotyczące BezpieczeństwamOpróżnianie szuflady na ścinki Dziurkowanie papieruCzyszczenie urządzenia OprawaDůležitá bezpečnostní opatření m Bezpečnostní pokynyVázání Děrování papíruVyprazdňování zásobníku na odpad ČištěníAlapvető biztonsági előírások Biztonsági előírásokKötés Papír lyukasztásaHulladéktároló fiók ürítése TisztításВажные меры предосторожности m Инструкции по безопасности mОчистка лотка для бумажных отходов ПерфорированиеЧистка СшиваниеGacco Service Division OXERTEC a.s Service