GBC 15E instruction manual Sikkerhedsinstruktioner m, Vigtigem sikkerhedsforanstaltninger

Page 22

Specifikationer

 

ClickBind 15 Binder

ClickBind 15E Binder

 

 

 

 

Maks. dokumentstørrelse

297 mm – A4

297 mm – A4

Stansekapacitet – papir

15 ark (80 gram)

15 ark (80 gram)

 

 

 

Indbindingskapacitet

145 ark

145 ark

 

 

 

Nettovægt

6,2 kg

8,4 kg

 

 

 

Dimensioner (H x B x D)

456mm x 453mm x 224mm

407mm x 388mm x 186mm

Særlig bemærkning

Tak, fordi du har valgt en GBC-indbindingsmaskine. Det er vores mål at producere indbindingsmaskiner af høj kvalitet til en overkommelig pris og med mange avancerede funktioner, som giver dig mulighed for at opnå et fremragende resultat hver gang. Inden du bruger maskinen første gang, bør du bruge et par minutter på at læse denne vejledning.

Sikkerhedsinstruktioner m

DIN OG ANDRES SIKKERHED ER VIGTIG FOR ACCO BRANDS EUROPE. I DENNE BRUGSVEJLEDNING OG PÅ PRODUKTET FINDER DU VIGTIGE SIKKERHEDSMEDDELELSER. LÆS DISSE MEDDELELSER NØJE.

mSYMBOLET FOR SIKKERHEDSADVARSEL ER PLACERET FORAN ALLE SIKKERHEDSMEDDELELSER I DENNE BRUGSVEJLEDNING.

SYMBOLET ANGIVER EN POTENTIEL SIKKERHEDSFARE, DER KAN SKADE DIG ELLER ANDRE SAMT FORÅRSAGE PRODUKTBESKADIGELSE ELLER ANDRE MATERIELLE SKADER.

DENNE ADVARSEL ER ANFØRT PÅ PRODUKTET.

cmADVARSEL

Fare for elektrisk stød. Må ikke åbnes. Der findes ingen indvendige dele, som

brugeren selv kan reparere. Overlad reparation og vedligeholdelse til

uddannede teknikere.

Denne sikkerhedsmeddelelse betyder, at du kan komme alvorligt til skade eller miste livet, hvis du åbner produktet og udsætter dig selv for livsfarlig spænding.

Følgende symboler findes på dette produkt, og de har nedenstående betydninger:

Tænd

Stans papir

Sluk

Papirstop

Standby

Skuffe til

papirafklip fuld

 

Vigtigem sikkerhedsforanstaltninger

mAF HENSYN TIL DIN PERSONLIGE SIKKERHED MÅ

DU IKKE SLUTTE CLICKBIND 15E TIL EN ELFORSYNING, FØR DU HAR LÆST DENNE VEJLEDNING IGENNEM. OPBEVAR VEJLEDNINGEN ET PRAKTISK STED MED HENBLIK PÅ FREMTIDIG BRUG. FOR AT UNDGÅ PERSONSKADER SKAL FØLGENDE GRUNDLÆGGENDE FORHOLDSREGLER IAGTTAGES VED OPSÆTNING OG BRUG AF DETTE PRODUKT.

Generelle sikkerhedsforanstaltninger

ClickBind 15 & 15E må kun anvendes til det tilsigtede formål, dvs. stansning og indbinding af papir og omslag i henhold til de angivne specifikationer.

Sæt ikke andet end papir eller omslag i maskinens stanseåbning.

Placer apparatet på en sikker og stabil arbejdsflade for at forhindre, at maskinen falder ned med mulige personskader og produktskader til følge.

Lagttag alle advarsler og instruktioner, der er angivet på produktet.

Tag fat om maskinen under bunden og ikke om huset for at løfte den.

Maskinen må ikke løftes i huset eller GuideRight™-papirstyret.

Elektriske sikkerhedsforanstaltninger

ClickBind 15E skal tilsluttes en forsyningsspænding, som svarer til maskinens mærkespænding, der angives på serienummer-

/mærkepladen eller i denne vejledning. mFORSIGTIG: STIKKONTAKTEN SKAL BEFINDE SIG

I NÆRHEDEN AF UDSTYRET OG SKAL VÆRE LET TILGÆNGELIG.

Tag stikket til ClickBind 15E ud af stikkontakten, før den flyttes, eller når den ikke skal benyttes i længere tid.

Anvend ikke udstyret, hvis strømledningen eller stikket er beskadiget, hvis der sker en funktionsfejl, eller hvis det på nogen måde er blevet beskadiget.

Overskrid ikke stikkontakters kapacitet, da dette kan medføre ildebrand eller elektrisk stød.

Undlad at udføre ændringer på stikket. Stikket er konfigureret til den relevante elforsyning.

Udstyret er udelukkende beregnet til indendørs brug.

Skub aldrig genstande ind i produktet gennem åbningerne i huset. Undgå at spilde væske af nogen art på produktet.

Anvend ikke produktet, hvis det har været udsat for regn eller vand.

22

Image 22
Contents ClickBind 15 & 15E Binder Page ClickBind 15E only Safety instructions Important safeguardsGuarantee CleaningService Punching paperConsignes de sécurité Consignes de sécurité ImportantesGarantie PerforationReliure Vidage du tiroir à confettisSicherheitsanweisungen m Wichtigem SicherheitsvorkehrungenReinigung StanzenLeeren des Stanzabfallbehälters BindenIstruzioni per la sicurezza Precauzioni importantiGaranzia Perforazione cartaRilegatura Svuotamento del cassetto ritagliVeiligheidsinstructies m Belangrijkem voorzorgsmaatregelenDe snipperlade legen Papier ponsenInbinden ReinigenInstrucciones de seguridad Medidas de seguridad importantesmLimpieza Perforación de papel Vaciado del cajón de residuosEncuadernación ServicioInstruções de Segurança Precauções importantesGarantia Furação do papelEncadernação Esvaziamento da gaveta de aparas de papelGüvenlik Talimatları Önemli güvenlik önlemleriTemizlik Kâğidin delinmesiÇöp çekmecesinin boşaltilmasi CiltlemeΣημαντικα μετρα ασφαλειασ m Οδηγίες ασφάλειαςΠωσ αδειαζει το συρταρακι αποκομματων Διατρηση χαρτιουΒιβλιοδεσια ΚαθαρισμοσSikkerhedsinstruktioner m Vigtigem sikkerhedsforanstaltningerRengøring Stansning af papirTømning af skuffen til papirafklip InbindingTurvaohjeetm Tärkeitä turvatoimiaSilppusäiliön tyhjennys Paperin lävistysSidonta PuhdistusSikkerhetsinstruksjoner m Viktige sikkerhetshensynRengjøring Stanse papir Tøm skuff til papirresterInnbinding VedlikeholdViktig säkerhetsinformation Speciell märkaSäkerhetsanvisningar m Allmän säkerhetsinformationRengöring Stansa papperBricka för stansavfall BindaWskazówki dotyczące Bezpieczeństwam Ważne środki ostrożnościCzyszczenie urządzenia Dziurkowanie papieruOpróżnianie szuflady na ścinki OprawaBezpečnostní pokyny Důležitá bezpečnostní opatření mVyprazdňování zásobníku na odpad Děrování papíruVázání ČištěníBiztonsági előírások Alapvető biztonsági előírásokHulladéktároló fiók ürítése Papír lyukasztásaKötés TisztításИнструкции по безопасности m Важные меры предосторожности mЧистка ПерфорированиеОчистка лотка для бумажных отходов СшиваниеService Gacco Service Division OXERTEC a.s