GBC 15E instruction manual Speciell märka, Säkerhetsanvisningar m, Viktig säkerhetsinformation

Page 28

Specifikationer

 

ClickBind 15 Binder

ClickBind 15E Binder

 

 

 

 

Max. dokumentstorlek

297 mm - A4

297 mm - A4

Stansningskapacitet - papper

15 ark (80 g/m2)

15 ark (80 g/m2)

 

 

 

Bindningskapacitet

145 ark

145 ark

 

 

 

Nettovikt

6,2 kg

8,4 kg

 

 

 

Mått (H x B x D)

456mm x 453mm x 224mm

407mm x 388mm x 186mm

Speciell märka

Tack för att du valde en GBC värmebindare. Vår målsättning är att tillverka bindnings-maskiner av hög kvalitet till överkomligt pris med många avancerade funktioner som ger dig utmärkta resultat varje gång. Innan du använder maskinen för första gången ber vi dig sätta av några minuter till att läsa genom denna bruksanvisning.

Säkerhetsanvisningar m

BÅDE DIN SÄKERHET OCH ANDRAS ÄR VIKTIG FÖR ACCO BRANDS EUROPE. I DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ PRODUKTEN FINNS VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION. LÄS INFORMATIONEN NOGGRANT.

mDEN HÄR VARNINGSSYMBOLEN VISAS FÖRE ALL SÄKERHETSINFORMATION I BRUKSANVISNINGEN.

SYMBOLEN BETYDER ATT DET FINNS RISK FÖR PERSONSKADA ELLER SKADOR PÅ PRODUKTEN ELLER ANNAN EGENDOM.

FÖLJANDE VARNING FINNS PÅ PRODUKTEN.

cmVARNING

Risk för elchock. Öppna inte enheten. Användaren kan inte utföra service på några komponenter inuti enheten. All service ska utföras av behörig servicepersonal.

Det här säkerhetsmeddelandet betyder att det finns risk för dödsfall eller allvarliga personskador om du öppnar produkten och utsätter dig själv för livsfarliga spänningar.

Följande symboler förekommer på produkten, med följande betydelse:

Strömmen på

Stansa papper

Strömmen av

Fastkörning

Standby

Avfallsbrickan full

Viktig säkerhetsinformation

m

mTÄNK PÅ SÄKERHETEN – ANSLUT ALDRIG CLICKBIND 15E TILL ELNÄTET FÖRRÄN DU LÄST BRUKSANVISNINGEN I SIN HELHET. FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR PÅ EN LÄMPLIG PLATS SOM REFERENS I FRAMTIDEN. SKYDDA DIG MOT PERSONSKADOR

– FÖLJANDE GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSÅTGÄRDER MÅSTE FÖLJAS VID INSTÄLLNING OCH ANVÄNDNING AV PRODUKTEN.

Allmän säkerhetsinformation

Använd ClickBind 15 & 15E endast för avsett ändamål, nämligen att stansa och binda papper och omslag enligt de angivna specifikationerna.

Lägg inte in något annat i maskinens stansningsöppning än papper eller ett enda omslag.

Ställ maskinen på en säker och stabil arbetsyta så att den inte kan falla och kanske orsaka personskador eller skada på maskinen.

Följ alla varningar och anvisningar på produkten.

Lyft maskinen underifrån, inte i höljet.

Lyft inte maskinen i höljet eller i GuideRight™-kanten.

Elsäkerhetsinformation

ClickBind 15E får bara anslutas till matningsspänning som stämmer överens med de värden som anges på märkplåten eller i denna handbok.

mFÖRSIKTIGHET: ANVÄND ETT NÄTUTTAG NÄRA MASKINEN OCH SE TILL ATT DET ÄR LÄTTÅTKOMLIGT.

Dra ut stickkontakten innan du flyttar ClickBind 15E eller om den inte ska användas på en längre tid.

Använd inte maskinen om elkabeln eller kontakten är trasig, om maskinen fungerar fel eller om den har skadats på något sätt.

Belasta inte vägguttag över deras kapacitet. Det kan leda till eldsvåda eller elektrisk stöt.

Gör inga ändringar på stickkontakten. Den är utformad för rätt typ av elmatning.

Maskinen är endast avsedd för användning inomhus.

Stoppa aldrig in föremål genom hålen i höljet. Spill inte någon typ av vätska på produkten.

Använd inte produkten om den har utsatts för regn eller vatten.

28

Image 28
Contents ClickBind 15 & 15E Binder Page ClickBind 15E only Safety instructions Important safeguardsCleaning ServiceGuarantee Punching paperConsignes de sécurité Consignes de sécurité ImportantesPerforation ReliureGarantie Vidage du tiroir à confettisSicherheitsanweisungen m Wichtigem SicherheitsvorkehrungenStanzen Leeren des StanzabfallbehältersReinigung BindenIstruzioni per la sicurezza Precauzioni importantiPerforazione carta RilegaturaGaranzia Svuotamento del cassetto ritagliVeiligheidsinstructies m Belangrijkem voorzorgsmaatregelenPapier ponsen InbindenDe snipperlade legen ReinigenInstrucciones de seguridad Medidas de seguridad importantesmPerforación de papel Vaciado del cajón de residuos EncuadernaciónLimpieza ServicioInstruções de Segurança Precauções importantesFuração do papel EncadernaçãoGarantia Esvaziamento da gaveta de aparas de papelGüvenlik Talimatları Önemli güvenlik önlemleriKâğidin delinmesi Çöp çekmecesinin boşaltilmasiTemizlik CiltlemeΣημαντικα μετρα ασφαλειασ m Οδηγίες ασφάλειαςΔιατρηση χαρτιου ΒιβλιοδεσιαΠωσ αδειαζει το συρταρακι αποκομματων ΚαθαρισμοσSikkerhedsinstruktioner m Vigtigem sikkerhedsforanstaltningerStansning af papir Tømning af skuffen til papirafklipRengøring InbindingTurvaohjeetm Tärkeitä turvatoimiaPaperin lävistys SidontaSilppusäiliön tyhjennys PuhdistusSikkerhetsinstruksjoner m Viktige sikkerhetshensynStanse papir Tøm skuff til papirrester InnbindingRengjøring VedlikeholdSpeciell märka Säkerhetsanvisningar mViktig säkerhetsinformation Allmän säkerhetsinformationStansa papper Bricka för stansavfallRengöring BindaWskazówki dotyczące Bezpieczeństwam Ważne środki ostrożnościDziurkowanie papieru Opróżnianie szuflady na ścinkiCzyszczenie urządzenia OprawaBezpečnostní pokyny Důležitá bezpečnostní opatření mDěrování papíru VázáníVyprazdňování zásobníku na odpad ČištěníBiztonsági előírások Alapvető biztonsági előírásokPapír lyukasztása KötésHulladéktároló fiók ürítése TisztításИнструкции по безопасности m Важные меры предосторожности mПерфорирование Очистка лотка для бумажных отходовЧистка СшиваниеService Gacco Service Division OXERTEC a.s