GBC 15E instruction manual Instrucciones de seguridad, Medidas de seguridad importantesm

Page 14

Especificaciones

 

ClickBind 15 Binder

ClickBind 15E Binder

 

 

 

 

Tamaño máx. del documento

297mm - A4

297mm - A4

Capacidad de perforación – papel

15 hojas (80 g/m2)

15 hojas (80 g/m2)

 

 

 

Capacidad de encuadernación

145 hojas

145 hojas

 

 

 

Peso neto

6.2 kg

8.4 kg

 

 

 

Dimensiones (H x A x P)

456mm x 453mm x 224mm

407mm x 388mm x 186mm

Aviso especial

Gracias por escoger una máquina encuadernadora GBC. Nuestro objetivo es producir máquinas encuadernadoras de calidad a precios asequibles y con muchas funciones avanzadas que le permitan obtener unos resultados excelentes cada vez. Antes de utilizar su máquina por primera vez le rogamos pase unos minutos leyendo esta guía.

Instrucciones de seguridad

m

SU SEGURIDAD, ADEMÁS DE LA DE LOS DEMÁS, ES IMPORTANTE PARA ACCO BRANDS EUROPE. EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO HAY MENSAJES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LÉALOS CUIDADOSAMENTE.

mESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRECEDE A CADA MENSAJE DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL.

ESTE SÍMBOLO INDICA UN PELIGRO POTENCIAL PARA LA SEGURIDAD PERSONAL QUE PODRÍA LESIONARLE A USTED O A OTROS, ADEMÁS DE CAUSAR DAÑOS AL PRODUCTO O A LA PROPIEDAD.

ESTA ADVERTENCIA SE ENCUENTRA EN EL PRODUCTO.

cmADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctrica.

No abrirlo. En el interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Confíe las reparaciones a personal de servicio cualificado.

Este mensaje de seguridad significa que usted podría sufrir lesiones graves o la muerte si abre el producto y queda expuesto al voltaje peligroso.

Los símbolos siguientes aparecen en este producto y su significado es el siguiente:

Encendido

Perforar papel

Apagado

Atasco

Modo de espera

Cajón de residuos lleno

Medidas de seguridad importantesm

mPARA SU PROTECCIÓN NO CONECTE LA CLICKBIND 15E A LA RED ELÉCTRICA HASTA QUE HAYA LEÍDO ESTAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR CONVENIENTE PARA SU CONSULTA FUTURA. PARA PROTEGERSE CONTRA LAS LESIONES, SE DEBEN OBSERVAR LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD EN LA PREPARACIÓN Y EMPLEO DE ESTE PRODUCTO.

Precauciones generales

Utilice la ClickBind 15 & 15E sólo para su propósito de perforar y encuadernar papel y tapas, de acuerdo con las especificaciones indicadas.

Aparte de papel o de tapas de encuadernación, no coloque ningún objeto en la apertura de perforación de la máquina.

Sitúe la unidad en un lugar de trabajo seguro y estable para prevenir su caída, la cual podría causar lesiones personales y daños a la unidad.

Siga todos los avisos e instrucciones marcados en el producto.

Levante la máquina sujetándola de la parte inferior, no de la carcasa.

No levante la máquina sujetándola por la carcasa ni por la guía de borde GuideRight™.

Medidas preventivas eléctricas

La ClickBind 15E debe conectarse a un suministro eléctrico que corresponda con la clasificación eléctrica de la máquina indicada en la placa de serie/clasificación o en este manual.

mPRECAUCIÓN: LA TOMA ELÉCTRICA DEBE ESTAR SITUADA CERCA DEL EQUIPO Y PERMANECER FÁCILMENTE ACCESIBLE.

Desenchufe la ClickBind 15E antes de moverla, o cuando no la vaya a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.

No la utilice con un cable o un enchufe en mal estado después de que funcione incorrectamente o de que haya resultado dañada de alguna manera.

No sobrecargue los enchufes más allá de su capacidad ya que podría causar incendios o descargas eléctricas.

No modifique el enchufe de la máquina. Éste está configurado para la alimentación eléctrica indicada.

La unidad está fabricada sólo para su empleo en interiores.

Nunca introduzca objetos en el producto a través de las ranuras de la carcasa.

No derrame líquidos de ningún tipo sobre este producto.

No utilice el producto si éste ha estado expuesto a la lluvia o al agua.

14

Image 14 Contents
ClickBind 15 & 15E Binder Page ClickBind 15E only Safety instructions Important safeguardsGuarantee CleaningService Punching paperConsignes de sécurité Consignes de sécurité ImportantesGarantie PerforationReliure Vidage du tiroir à confettisSicherheitsanweisungen m Wichtigem SicherheitsvorkehrungenReinigung StanzenLeeren des Stanzabfallbehälters BindenIstruzioni per la sicurezza Precauzioni importantiGaranzia Perforazione cartaRilegatura Svuotamento del cassetto ritagliVeiligheidsinstructies m Belangrijkem voorzorgsmaatregelenDe snipperlade legen Papier ponsenInbinden ReinigenInstrucciones de seguridad Medidas de seguridad importantesmLimpieza Perforación de papel Vaciado del cajón de residuosEncuadernación ServicioInstruções de Segurança Precauções importantesGarantia Furação do papelEncadernação Esvaziamento da gaveta de aparas de papelGüvenlik Talimatları Önemli güvenlik önlemleriTemizlik Kâğidin delinmesiÇöp çekmecesinin boşaltilmasi CiltlemeΣημαντικα μετρα ασφαλειασ m Οδηγίες ασφάλειαςΠωσ αδειαζει το συρταρακι αποκομματων Διατρηση χαρτιουΒιβλιοδεσια ΚαθαρισμοσSikkerhedsinstruktioner m Vigtigem sikkerhedsforanstaltningerRengøring Stansning af papirTømning af skuffen til papirafklip InbindingTurvaohjeetm Tärkeitä turvatoimiaSilppusäiliön tyhjennys Paperin lävistysSidonta PuhdistusSikkerhetsinstruksjoner m Viktige sikkerhetshensynRengjøring Stanse papir Tøm skuff til papirresterInnbinding VedlikeholdViktig säkerhetsinformation Speciell märkaSäkerhetsanvisningar m Allmän säkerhetsinformationRengöring Stansa papperBricka för stansavfall BindaWskazówki dotyczące Bezpieczeństwam Ważne środki ostrożnościCzyszczenie urządzenia Dziurkowanie papieruOpróżnianie szuflady na ścinki OprawaBezpečnostní pokyny Důležitá bezpečnostní opatření mVyprazdňování zásobníku na odpad Děrování papíruVázání ČištěníBiztonsági előírások Alapvető biztonsági előírásokHulladéktároló fiók ürítése Papír lyukasztásaKötés TisztításИнструкции по безопасности m Важные меры предосторожности mЧистка ПерфорированиеОчистка лотка для бумажных отходов СшиваниеService Gacco Service Division OXERTEC a.s
Related manuals
Manual 38 pages 42.69 Kb