Axis Communications P1357, P1355 manual Remplacement des piles

Page 16

Remplacement des piles

Ce produit Axis nécessite une pile au lithium CR2032 de 3,0 V pour l'alimentation de son horloge en temps réel interne. Dans des conditions normales d'utilisation, cette pile est censée durer au moins 5 ans. Si la pile est faible, le fonctionnement de l'horloge en temps réel peut être affecté et entraîner sa réinitialisation à chaque mise sous tension. Un message enregistré apparaît lorsque la pile doit être remplacée. Ne remplacez la pile qu'en cas de nécessité !

Si la pile doit être remplacée, veuillez contacter www.axis.com/techsup pour obtenir de l’aide.

Jetez les piles usagées conformément aux consignes du fabricant.

Le remplacement incorrect de la pile peut entraîner un risque d'explosion.

Remplacez la pile par une pile identique ou équivalente uniquement, en respectant les recommandations du fabricant.

Image 16
Contents Installation Guide Legal Considerations Korea Safeguards TransportationBattery Replacement Axis P1355, Axis P1357 Installation Guide Package contentsHardware overview Install the hardware Access the Video StreamDimensions Model W x D WeightAdjust zoom and focus Focus Assistant Unit connectors Function Pin number DescriptionFunction Pin Specifications Function Pin Status LED when using the Focus Assistant LED indicatorsColor Indication Resetting to the factory default settings Further Information WarrantyMesures de sécurité TransportRemplacement des piles Contenu de l’emballage Procédure d’installationÉlément Modèles/variantes/remarques Vue d’ensemble du matériel Installation du matériel Accès aux flux de données vidéoBranchement des câbles Modèle W x D PoidsResserrez les commandes de zoom et de mise au point Réglage du zoom et de la mise au pointAssistant de mise au point Continuez avec les étapes 6 à 8 à la Fonction Connecteurs de l’appareilDescription Broche Remarques Caractéristiques Techniques Remarques Voyant Voyants lumineuxCouleur Indication Rétablissement des paramètres d’usine par défaut Plus d’informations GarantiePage Sicherheitsvorkehrungen Batteriewechsel Lieferumfang InstallationsschritteArtikel Modelle / Varianten / Hinweise Hardwareübersicht Installieren der Hardware Zugriff auf den VideostromAbmessungen Anschließen der KabelEinstellen von Zoom und Fokus HinweiseFokus-Assistent Seite Geräteanschlüsse Funktion Anschlussn Bedeutung UmmerFunktion Kontakt Hinweise Spezifikationen 100 mAFunktion Kontakt Hinweise Status-LED bei Verwendung des Fokus-Assistenten LED-AnzeigenFarbe Bedeutung Weitere Informationen Garantie Wiederherstellen der werkseitigen StandardeinstellungenPage Sicurezza TrasportoSostituzione della batteria Contenuto della confezione Procedura di installazioneElemento Modelli/varianti/note Panoramica dell’hardware Slot per schede diInstallazione dellhardware Accesso al Flusso VideoDimensioni Collegamento dei caviRegolare lo zoom e la messa a fuoco Focus Assistant Messa a fuoco assistita Continuare con i passaggi 6 8 a pagina Connettori Unità Funzione Numero Descrizione PinFunzione Pin Specifiche Funzione Pin LED di stato durante luso di Focus Assistant Indicatori LEDColore Indicazione Ripristino delle impostazioni predefinite Ulteriori Informazioni GaranziaPage Medidas preventivas TransporteSustitución de la batería Pasos para la instalación Contenido del paqueteArtículo Modelos/variantes/notas Presentación del hardware Bloque de terminales Conector RS-485/422 De E/SDimensiones Instalación del hardwareAcceso a la transmisión de vídeo Conexión de los cablesAjuste del zoom y el enfoque Apriete de nuevo los botones del zoom y de enfoqueAsistente de enfoque Continúe con los pasos 6 8 en la página Función ConectoresDescripción Pines Función Pines Notas Especificaciones Función Pines Notas LED de estado al utilizar el Asistente de enfoque Indicadores LEDColor Indicación Restablecer a los valores iniciales Más información GarantíaPage Page Ver