Axis Communications P1357, P1355 manual Sostituzione della batteria

Page 44

Sostituzione della batteria

Questo prodotto Axis utilizza una batteria al litio CR2032 da 3.0 V per alimentare il real-time clock (RTC) interno. In normali condizioni questa batteria ha una durata di almeno 5 anni. La batteria scarica influisce sul funzionamento dell'RTC, che viene reimpostato ad ogni accensione. Un messaggio di registro apparirà quando la batteria dovrà essere sostituita. La batteria non deve essere sostituita a meno che non sia necessario.

Se la batteria deve essere sostituita, contattare www.axis.com/techsup per assistenza.

Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni del produttore.

Rischio di esplosione se la batteria non viene sostituita correttamente.

Sostituire solo con una batteria identica o equivalente, come raccomandato dal produttore.

Image 44 Contents
Installation Guide Legal Considerations Korea Safeguards TransportationBattery Replacement Axis P1355, Axis P1357 Installation Guide Package contentsHardware overview Install the hardware Access the Video StreamDimensions Model W x D WeightAdjust zoom and focus Focus Assistant Unit connectors Function Pin number DescriptionFunction Pin Specifications Function Pin Color Indication LED indicatorsStatus LED when using the Focus Assistant Resetting to the factory default settings Further Information WarrantyMesures de sécurité TransportRemplacement des piles Élément Modèles/variantes/remarques Procédure d’installationContenu de l’emballage Vue d’ensemble du matériel Installation du matériel Accès aux flux de données vidéoBranchement des câbles Modèle W x D PoidsResserrez les commandes de zoom et de mise au point Réglage du zoom et de la mise au pointAssistant de mise au point Continuez avec les étapes 6 à 8 à la Description Broche Connecteurs de l’appareilFonction Remarques Caractéristiques Techniques Remarques Couleur Indication Voyants lumineuxVoyant Rétablissement des paramètres d’usine par défaut Plus d’informations GarantiePage Sicherheitsvorkehrungen Batteriewechsel Artikel Modelle / Varianten / Hinweise InstallationsschritteLieferumfang Hardwareübersicht Installieren der Hardware Zugriff auf den VideostromAbmessungen Anschließen der KabelEinstellen von Zoom und Fokus HinweiseFokus-Assistent Seite Geräteanschlüsse Funktion Anschlussn Bedeutung UmmerFunktion Kontakt Hinweise Spezifikationen 100 mAFunktion Kontakt Hinweise Farbe Bedeutung LED-Anzeigen Status-LED bei Verwendung des Fokus-Assistenten Weitere Informationen Garantie Wiederherstellen der werkseitigen StandardeinstellungenPage Sicurezza TrasportoSostituzione della batteria Elemento Modelli/varianti/note Procedura di installazioneContenuto della confezione Panoramica dell’hardware Slot per schede diInstallazione dellhardware Accesso al Flusso VideoDimensioni Collegamento dei caviRegolare lo zoom e la messa a fuoco Focus Assistant Messa a fuoco assistita Continuare con i passaggi 6 8 a pagina Connettori Unità Funzione Numero Descrizione PinFunzione Pin Specifiche Funzione Pin Colore Indicazione Indicatori LEDLED di stato durante luso di Focus Assistant Ripristino delle impostazioni predefinite Ulteriori Informazioni GaranziaPage Medidas preventivas TransporteSustitución de la batería Artículo Modelos/variantes/notas Contenido del paquetePasos para la instalación Presentación del hardware Bloque de terminales Conector RS-485/422 De E/SDimensiones Instalación del hardwareAcceso a la transmisión de vídeo Conexión de los cablesAjuste del zoom y el enfoque Apriete de nuevo los botones del zoom y de enfoqueAsistente de enfoque Continúe con los pasos 6 8 en la página Descripción Pines ConectoresFunción Función Pines Notas Especificaciones Función Pines Notas Color Indicación Indicadores LEDLED de estado al utilizar el Asistente de enfoque Restablecer a los valores iniciales Más información GarantíaPage Page Ver