Axis Communications P1357, P1355 manual Continúe con los pasos 6 8 en la página

Page 64

Página 64

Guía de instalación AXIS P1355/P1357

10. Continúe con los pasos 6 - 8 en la página 62.

Notas:

La vista de la parte frontal de la cámara no debe cambiar durante el ajuste de enfoque (pasos 5 y 6). Si se mueve la cámara o si se coloca un dedo u otro objeto delante del objetivo, tendrán que repetirse los pasos 3 al 7.

Si no se pueden evitar movimientos en la parte frontal de la cámara, no se debe usar el Asistente de enfoque.

Si no se suelta el botón de control al cabo de dos segundos, se habilita el Servicio de DNS dinámico de AXIS en lugar del Asistente de enfoque.

Si la cámara está montada de manera que no se puede acceder al botón de control, podrá seguir utilizando el Asistente de enfoque. Siga las instrucciones indicadas anteriormente, pero en esta ocasión, monte la cámara tras el paso 4 (pulsar el botón de control) y omita el paso 7.

Image 64
Contents Installation Guide Legal Considerations Korea Safeguards TransportationBattery Replacement Axis P1355, Axis P1357 Installation Guide Package contentsHardware overview Install the hardware Access the Video StreamDimensions Model W x D WeightAdjust zoom and focus Focus Assistant Unit connectors Function Pin number DescriptionFunction Pin Specifications Function Pin Status LED when using the Focus Assistant LED indicatorsColor Indication Resetting to the factory default settings Further Information WarrantyMesures de sécurité TransportRemplacement des piles Contenu de l’emballage Procédure d’installationÉlément Modèles/variantes/remarques Vue d’ensemble du matériel Installation du matériel Accès aux flux de données vidéoBranchement des câbles Modèle W x D PoidsResserrez les commandes de zoom et de mise au point Réglage du zoom et de la mise au pointAssistant de mise au point Continuez avec les étapes 6 à 8 à la Fonction Connecteurs de l’appareilDescription Broche Remarques Caractéristiques Techniques Remarques Voyant Voyants lumineuxCouleur Indication Rétablissement des paramètres d’usine par défaut Plus d’informations GarantiePage Sicherheitsvorkehrungen Batteriewechsel Lieferumfang InstallationsschritteArtikel Modelle / Varianten / Hinweise Hardwareübersicht Installieren der Hardware Zugriff auf den VideostromAbmessungen Anschließen der KabelEinstellen von Zoom und Fokus HinweiseFokus-Assistent Seite Geräteanschlüsse Funktion Anschlussn Bedeutung UmmerFunktion Kontakt Hinweise Spezifikationen 100 mAFunktion Kontakt Hinweise Status-LED bei Verwendung des Fokus-Assistenten LED-AnzeigenFarbe Bedeutung Weitere Informationen Garantie Wiederherstellen der werkseitigen StandardeinstellungenPage Sicurezza TrasportoSostituzione della batteria Contenuto della confezione Procedura di installazioneElemento Modelli/varianti/note Panoramica dell’hardware Slot per schede diInstallazione dellhardware Accesso al Flusso VideoDimensioni Collegamento dei caviRegolare lo zoom e la messa a fuoco Focus Assistant Messa a fuoco assistita Continuare con i passaggi 6 8 a pagina Connettori Unità Funzione Numero Descrizione PinFunzione Pin Specifiche Funzione Pin LED di stato durante luso di Focus Assistant Indicatori LEDColore Indicazione Ripristino delle impostazioni predefinite Ulteriori Informazioni GaranziaPage Medidas preventivas TransporteSustitución de la batería Pasos para la instalación Contenido del paqueteArtículo Modelos/variantes/notas Presentación del hardware Bloque de terminales Conector RS-485/422 De E/SDimensiones Instalación del hardwareAcceso a la transmisión de vídeo Conexión de los cablesAjuste del zoom y el enfoque Apriete de nuevo los botones del zoom y de enfoqueAsistente de enfoque Continúe con los pasos 6 8 en la página Función ConectoresDescripción Pines Función Pines Notas Especificaciones Función Pines Notas LED de estado al utilizar el Asistente de enfoque Indicadores LEDColor Indicación Restablecer a los valores iniciales Más información GarantíaPage Page Ver