Axis Communications P1355, P1357 manual Connettori Unità, Funzione Numero Descrizione Pin

Page 51

AXIS P1355/P1357 Guida all'installazione

Pagina 51

Connettori Unità

Connettore di rete - Connettore Ethernet RJ-45. Supporto per Power over Ethernet. Si consiglia l'uso di cavi schermati.

Connettore di alimentazione - Morsettiera di alimentazione a 2 pin utilizzata per l'ingresso dell'alimentazione.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Funzione

Numero

Descrizione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GND

1

Terra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alimentazio

2

Ingresso alimentazione,

AXIS P1355: max 7.1 W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ne CC

 

8-20 V CC

AXIS P1357: max 7.9 W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ingresso audio - Ingresso da 3.5 mm per microfono in mono o segnale mono line-in (il canale sinistro è usato da un segnale in stereo).

Uscita audio - Uscita audio che può essere connessa a un sistema di indirizzo pubblico (PA), oppure a un altoparlante con amplificatore integrato. È possibile anche collegare un paio di cuffie. Per l’uscita audio è necessario usare un connettore stereo.

Slot per schede di memoria SDHC - Una Scheda di memoria SD standard o ad alta capacità può essere usata per la registrazione in modalità locale con unità di archiviazione rimovibile.

Connettore del morsetto I/O - Usato per applicazioni specifiche, come Motion Detection, l'attivazione di eventi, la registrazione temporizzata e le notifiche di allarme. Oltre a fornire alimentazione ausiliaria e pin di messa a terra, può essere usato come interfaccia per:

• 1 uscita digitale – Per collegare dispositivi esterni

Pin 4

 

Pin 2

come relè o LED. Le periferiche collegate possono

 

essere attivate tramite Application Programming

 

Pin 3

Pin 1

 

 

Interface (API), tramite i pulsanti di comando della

 

 

 

pagina Live View (Immagini dal vivo) oppure tramite l'opzione Event Type(Tipo di evento). L’uscita verrà visualizzata come attiva (visualizzata in System Options (Opzioni di Sistema) > Ports & Devices (Porte & Dispositivi)) se il dispositivo di allarme è attivato.

1 ingresso digitale - Ingresso dell'allarme per collegare le unità che può passare dal circuito chiuso al circuito aperto, ad esempio: Sensori di movimento (PIR), contatti porta/finestra, rilevatori di rottura vetri,

Dopo la ricezione del segnale lo stato cambia e l’ingresso diventa attivo (visualizzato in System Options (Opzioni di Sistema) > Ports & Devices (Porte & Dispositivi)).

ITALIANO

Image 51
Contents Installation Guide Korea  Legal ConsiderationsTransportation SafeguardsBattery Replacement Package contents Axis P1355, Axis P1357 Installation GuideHardware overview Model W x D Weight Install the hardwareAccess the Video Stream DimensionsAdjust zoom and focus Focus Assistant Function Pin number Description Unit connectorsFunction Pin Specifications Function Pin LED indicators Status LED when using the Focus AssistantColor Indication Further Information Warranty Resetting to the factory default settingsTransport Mesures de sécuritéRemplacement des piles Procédure d’installation Contenu de l’emballageÉlément Modèles/variantes/remarques Vue d’ensemble du matériel Modèle W x D Poids Installation du matérielAccès aux flux de données vidéo Branchement des câblesRéglage du zoom et de la mise au point Resserrez les commandes de zoom et de mise au pointAssistant de mise au point Continuez avec les étapes 6 à 8 à la Connecteurs de l’appareil FonctionDescription Broche Remarques Caractéristiques Techniques Remarques Voyants lumineux VoyantCouleur Indication Plus d’informations Garantie Rétablissement des paramètres d’usine par défautPage Sicherheitsvorkehrungen Batteriewechsel Installationsschritte LieferumfangArtikel Modelle / Varianten / Hinweise Hardwareübersicht Anschließen der Kabel Installieren der HardwareZugriff auf den Videostrom AbmessungenHinweise Einstellen von Zoom und FokusFokus-Assistent Seite Funktion Anschlussn Bedeutung Ummer Geräteanschlüsse100 mA Funktion Kontakt Hinweise SpezifikationenFunktion Kontakt Hinweise LED-Anzeigen Status-LED bei Verwendung des Fokus-AssistentenFarbe Bedeutung Wiederherstellen der werkseitigen Standardeinstellungen Weitere Informationen GarantiePage Trasporto SicurezzaSostituzione della batteria Procedura di installazione Contenuto della confezioneElemento Modelli/varianti/note Slot per schede di Panoramica dell’hardwareCollegamento dei cavi Installazione dellhardwareAccesso al Flusso Video DimensioniRegolare lo zoom e la messa a fuoco Focus Assistant Messa a fuoco assistita Continuare con i passaggi 6 8 a pagina Funzione Numero Descrizione Pin Connettori UnitàFunzione Pin Specifiche Funzione Pin Indicatori LED LED di stato durante luso di Focus AssistantColore Indicazione Ulteriori Informazioni Garanzia Ripristino delle impostazioni predefinitePage Transporte Medidas preventivasSustitución de la batería Contenido del paquete Pasos para la instalaciónArtículo Modelos/variantes/notas Bloque de terminales Conector RS-485/422 De E/S Presentación del hardwareConexión de los cables DimensionesInstalación del hardware Acceso a la transmisión de vídeoApriete de nuevo los botones del zoom y de enfoque Ajuste del zoom y el enfoqueAsistente de enfoque Continúe con los pasos 6 8 en la página Conectores FunciónDescripción Pines Función Pines Notas Especificaciones Función Pines Notas Indicadores LED LED de estado al utilizar el Asistente de enfoqueColor Indicación Más información Garantía Restablecer a los valores inicialesPage Page Ver