Axis Communications P1355, P1357 manual Connecteurs de l’appareil, Fonction, Description Broche

Page 23

AXIS P1355/P1357 Guide d’installation

Page 23

Connecteurs de l’appareil

Connecteur réseau - Connecteur Ethernet RJ-45. Compatible avec l’alimentation par Ethernet. Il est recommandé d’utiliser des câbles blindés.

Connecteur d’alimentation - Bloc de connexion à 2 broches utilisé pour l’alimentation d’entrée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fonction

Numéro de

Description

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

broche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GND (Terre)

1

Mise à la terre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alimentation CC

2

Puissance d’entrée 8 à

AXIS P1355 : max 7,1 W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20 V CC

AXIS P1357: max 7,9 W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entrée audio - Entrée de 3,5 mm pour microphone mono ou signal mono avec entrée de ligne (le canal de gauche est utilisé pour le signal stéréo).

Sortie audio - Sortie audio (niveau ligne) pouvant être connectée à un système de diffusion publique ou à un haut-parleur actif avec amplificateur intégré. Il est également possible de connecter une paire d’écouteurs. Un connecteur stéréo doit être utilisé pour la sortie audio.

Logement pour carte mémoire SDHC– Une carte mémoire SD (micro SD) de capacité standard ou haute capacité peut être utilisée pour l'enregistrement local avec stockage amovible.

Connecteur du bornier E/S - Utilisé dans des applications telles que la détection de mouvements, le déclenchement d’événements, l’enregistrement à intervalles et les notifications d’alarme. En plus d’une alimentation auxiliaire et d’une broche GND, il assure l’interface avec :

• 1 sortie numérique – Permet de connecter des

Broche 4

Broche 2

 

dispositifs externes, comme des relais ou des voyants

 

 

Broche 1

lumineux. Les dispositifs connectés peuvent être

Broche 3

 

activés à l’aide de l’interface de programmation

VAPIX®, des boutons de sortie sur la page Live View (Vidéo en direct) ou par un type d’événement. La sortie est considérée comme étant active (sous System Options > Ports & Devices (Options Système > Ports & périphériques)) si le dispositif d’alarme est activé.

1 entrée numérique – Entrée d’alarme utilisée pour connecter des dispositifs pouvant passer d’un circuit ouvert à un circuit fermé, par exemple : les détecteurs de mouvement passif à infrarouge (PIR), les interrupteurs installés sur les portes et les fenêtres, les détecteurs de bris de verre détecteurs, etc. Lorsqu'un signal est reçu, l'état change et l'entrée devient active (sous System Options > Port & Devices (Options Système > Ports & périphériques)).

FRANÇAIS

Image 23
Contents Installation Guide Korea  Legal ConsiderationsTransportation SafeguardsBattery Replacement Package contents Axis P1355, Axis P1357 Installation GuideHardware overview Model W x D Weight Install the hardwareAccess the Video Stream DimensionsAdjust zoom and focus Focus Assistant Function Pin number Description Unit connectorsFunction Pin Specifications Function Pin Color Indication LED indicatorsStatus LED when using the Focus Assistant Further Information Warranty Resetting to the factory default settingsTransport Mesures de sécuritéRemplacement des piles Élément Modèles/variantes/remarques Procédure d’installationContenu de l’emballage Vue d’ensemble du matériel Modèle W x D Poids Installation du matérielAccès aux flux de données vidéo Branchement des câblesRéglage du zoom et de la mise au point Resserrez les commandes de zoom et de mise au pointAssistant de mise au point Continuez avec les étapes 6 à 8 à la Description Broche Connecteurs de l’appareilFonction Remarques Caractéristiques Techniques Remarques Couleur Indication Voyants lumineuxVoyant Plus d’informations Garantie Rétablissement des paramètres d’usine par défautPage Sicherheitsvorkehrungen Batteriewechsel Artikel Modelle / Varianten / Hinweise InstallationsschritteLieferumfang Hardwareübersicht Anschließen der Kabel Installieren der HardwareZugriff auf den Videostrom AbmessungenHinweise Einstellen von Zoom und FokusFokus-Assistent Seite Funktion Anschlussn Bedeutung Ummer Geräteanschlüsse100 mA Funktion Kontakt Hinweise SpezifikationenFunktion Kontakt Hinweise Farbe Bedeutung LED-AnzeigenStatus-LED bei Verwendung des Fokus-Assistenten Wiederherstellen der werkseitigen Standardeinstellungen Weitere Informationen GarantiePage Trasporto SicurezzaSostituzione della batteria Elemento Modelli/varianti/note Procedura di installazioneContenuto della confezione Slot per schede di Panoramica dell’hardwareCollegamento dei cavi Installazione dellhardwareAccesso al Flusso Video DimensioniRegolare lo zoom e la messa a fuoco Focus Assistant Messa a fuoco assistita Continuare con i passaggi 6 8 a pagina Funzione Numero Descrizione Pin Connettori UnitàFunzione Pin Specifiche Funzione Pin Colore Indicazione Indicatori LEDLED di stato durante luso di Focus Assistant Ulteriori Informazioni Garanzia Ripristino delle impostazioni predefinitePage Transporte Medidas preventivasSustitución de la batería Artículo Modelos/variantes/notas Contenido del paquetePasos para la instalación Bloque de terminales Conector RS-485/422 De E/S Presentación del hardwareConexión de los cables DimensionesInstalación del hardware Acceso a la transmisión de vídeoApriete de nuevo los botones del zoom y de enfoque Ajuste del zoom y el enfoqueAsistente de enfoque Continúe con los pasos 6 8 en la página Descripción Pines ConectoresFunción Función Pines Notas Especificaciones Función Pines Notas Color Indicación Indicadores LEDLED de estado al utilizar el Asistente de enfoque Más información Garantía Restablecer a los valores inicialesPage Page Ver