Panasonic CY-TUN153U warranty Informations concernant la sécurité, Mise en garde

Page 19

Informations concernant la sécurité

 

Français

 

Veuillez lire le manuel d’instructions qui accompagne

 

 

 

 

 

 

l’appareil et les autres composants de votre chaîne

 

 

 

audio pour véhicule avant d’utiliser cette dernière.

 

 

 

Il contient des instructions pour une utilisation sûre

 

 

 

1

 

et efficace de la chaîne. Panasonic décline toute

 

 

 

responsabilité quant aux problèmes résultant de

 

 

 

 

 

l’ignorance des instructions fournies dans ce manuel.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ce pictogramme vise à attirer votre

 

 

 

 

attention sur la présence d’importantes

 

 

 

 

instructions d’utilisation. L’ignorance des

 

 

 

Mise en

instructions peut entraîner Une blessure

 

 

 

grave voire mortelle.

 

 

 

garde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dans ce manuel des pictogrammes sont utilisés pour vous indiquer comment utiliser l’appareil de manière sûre et pour vous mettre en garde contre les dangers que peuvent causer les connexions et commandes inadéquates. La signification de ces pictogrammes est expliquée ci-dessous. Il importe que vous compreniez parfaitement le sens de ces pictogrammes pour pouvoir utiliser ce manuel et la chaîne correctement.

Ce pictogramme vise à attirer votre attention sur la présence d’importantes instructions d’utilisation. L’ignorance des

Attention instructions peut entraîner une blessure ou le décès, ou des dommages matériels.

Mise en garde

Tenez compte des mises en garde suivantes lors de l’installation.

Déconnectez le fil de la borne négative (￿) de la

batterie avant de commencer l’installation.

Le fait de procéder au câblage et à l’installation alors

que la borne de batterie négative (￿) est connectée

comporte un risque de choc électrique et de blessure

causée par un court-circuit.

Sur certains véhicules équipés d’un dispositif de

sécurité électrique, une procédure spécifique est

requise pour déconnecter la borne de batterie.

L’IGNORANCE DE CETTE PROCÉDURE PEUT

ENTRAÎNER L’ACTIVATION INVOLONTAIRE

DU DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET

ENDOMMAGER LE VÉHICULE OU CAUSER UNE

BLESSURE, VOIRE UN DÉCÈS.

Français

2

Cet appareil ne peut pas fonctionner de manière autonome.

Cet appareil est conçu de telle sorte que les utilisateurs puissent raccorder simultanément un ou plusieurs composants à une chaîne audio pour véhicule ou à un appareil audiovisuel Panasonic. Pour plus de détails sur les questions de sécurité, reportez-vous au manuel d’instructions des composants connectés.

N’utilisez jamais les composants du véhicule qui

présentent un danger pour l’installation, la mise à

la terre, etc.

N’utilisez pas les composants du véhicule qui

présentent un danger (réservoir à essence, frein,

suspension, volant, pédales, coussins de sécurité

Mise en garde

Tenez compte des mises en garde suivantes lorsque vous utilisez l’appareil.

Le conducteur du véhicule ne doit pas regarder l’afficheur ni effectuer des commandes sur la chaîne pendant qu’il conduit.

S’il regarde l’afficheur ou effectue des commandes sur la chaîne, le conducteur ne sera pas attentif à la route devant le véhicule et risque de causer des accidents. Arrêtez toujours le véhicule dans un emplacement sûr et engagez le frein de stationnement avant de regarder l’afficheur ou d’effectuer des commandes sur la chaîne.

Utilisez une source d’alimentation adéquate. Cet appareil est conçu pour être alimenté par une batterie de 12 V c.c. avec mise à la terre négative. N’utilisez jamais cet appareil avec un autre type de batterie, et tout particulièrement avec une batterie de 24 V c.c.

Maintenez les piles hors de la portée des enfants pour éviter tout risque d’accident. Veuillez contacter immédiatement un hôpital si un enfant avale une pile.

Les enfants risquent d’avaler les piles et la pellicule isolante si elles ne sont pas placées hors de leur portée. Si un enfant avale une pile ou une pellicule isolante, veuillez contacter immédiatement un hôpital.

Ne pas démonter, réparer ou modifier cet appareil. Ne démontez ou modifiez pas l’appareil, et n’essayez pas de le réparer vous-même. Si l’appareil doit être réparé, informez-vous auprès de votre détaillant ou d’un centre de service après-vente Panasonic.

N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas bien. Si l’appareil ne fonctionne pas bien (ne s’allume pas, n’a pas de son) ou s’il présente une anomalie (présence de corps étrangers à l’intérieur, exposition à l’eau, émission de fumée ou d’odeurs), éteignez-

le immédiatement et informez-vous auprès de votre détaillant.

Ne laissez pas traîner la télécommande dans le véhicule.

Si on laisse traîner la télécommande, elle risque de tomber sur le plancher et de se retrouver sous la pédale de frein, pouvant ainsi entraîner un accident de la route.

Confiez le remplacement du fusible à un technicien spécialisé.

Lorsque le fusible a sauté, éliminez la cause du problème et remplacez le fusible par celui recommandé pour cet appareil par un technicien qualifié. Un remplacement de fusible incorrect peut générer de la fumée, enflammer l’appareil et l’endommager.

Si vous raccordez des appareils externes (en option), n’oubliez pas de connecter le fil de connexion du frein de stationnement (frein à main).

Par mesure de sécurité, ne tentez jamais de mettre en mémoire des canaux présyntonisés tout en conduisant.

gonflables, etc.) pour effectuer le câblage ou fixer

l’appareil et ses accessoires.

Il est interdit d’installer l’appareil sur le couvercle

du coussin de sécurité gonflable ou tout autre

emplacement où il nuira au fonctionnement du

coussin gonflable.

Vérifiez où se trouvent les tuyaux, le réservoir à

essence, les câbles électriques et autres éléments

avant d’installer le produit.

Si vous devez percer un trou dans le châssis du

véhicule pour fixer ou câbler l’appareil, vérifiez

d’abord l’emplacement des faisceaux de fils, du

réservoir à essence et des câbles électriques. Percez

ensuite le trou par l’extérieur si possible.

Ne dérivez jamais le cordon d’alimentation du

présent appareil pour alimenter d’autres appareils.

Après l’installation et le câblage, vous devez

vous assurer que les autres appareils électriques

fonctionnent bien.

En continuant de les utiliser dans des conditions

Anormales vous risqueriez de provoquer un incendie,

de subir un choc électrique ou d’entraîner un accident

de la route.

Dans le cas d’une installation dans un véhicule

équipé de coussins de sécurité gonflables, vérifiez

les mises en garde et avertissements du fabricant

du véhicule avant de procéder à l’installation.

Assurez-vous que les fils ne nuisent pas à la

conduite du véhicule et ne gênent pas l’entrée et la

sortie des passagers du véhicule.

Isolez tous les câbles dénudés pour éviter les

courts-circuits.

Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-

même l’appareil, car cela est dangereux.

36

 

CY-TUN153U

CY-TUN153U

 

37

 

 

 

 

 

 

Image 19
Contents CY-TUN153U Safety Information  Take care not to damage the leads Case of battery leakageFeatures Contents Toronto Customer Services Directory Limited WarrantyVancouver Remote Control Unit SettingsPreparation Components To use the two TV antennae Provided Diver Diversity Antenna SettingTuner System Connection ExampleRemote Control Unit Names of Controls and Terminals Diver SettingTV Tuner Unit Preset Channel Calling Channel PresetInstallation Hardware For Wiring InstallationInstallation Precautions Installation Hardware For InstallationMounting the Tuner Unit Mount the unit on the car carpet By using Velcro tape Mounting the TV Antenna Module CY-EM100U Electrical ConnectionsYellow Not used Video Yellow Connecting with Head Unit CQ-VD6503UWhen Connecting the Rear Monitor CY-V7001U, option Connecting with Rear Monitor CY-VHD9401UCommon TroubleshootingProblem Possible cause  Possible solution  Check the wiringTuner for Analog TV only SpecificationsMise en garde Informations concernant la sécuritéInformations concernant la sécurité suite Raccordement du fil de Connexion du frein à main CaractéristiquesRéparation Sous Garantie Répertoire des services à la clientèle Garantie limitéeLimitations ET Exclusions Réglages TélécommandeRemplacement de la pile Préparatifs PiècesVD6503U, module d’extension CY-EM100U et syntonisateur télé Antenne de télévision diversitéRéglage d’antenne Diver Diversité Pour utiliser les deux antennes FourniesSyntoniseur télé CY-TUN153U Exemple de raccordement à la chaîneVD6503U et syntonisateur télé Cet appareil ne peut pas fonctionner de manière autonomeRéglages de Diver TélécommandeSyntoniseur télé Rappel de canal Présyntonisé Commandes de base du téléviseur Présyntonisation de canalPréparatifs InstallationLa vis autotaraudeuse Installation suiteRecommandé Montage du syntonisateurMontage de l’antenne de télévision Module d’extension CY-EM100U Raccordements électriquesSyntoniseur télé Unité Raccordements électriques suiteUnité d’opération CQ-VD7003UTV-CONT Raccordement à l’unité d’opération CQ-VD7001UCQ-VD7001U TV OUTSi vous soupçonnez une anomalie DépannageProblèmes communs suite Fiche technique Dépannage suiteIncluso LA Muerte Información de seguridadAdvertencia Respete las siguientes advertencias durante la instalaciónPrecaución Información de seguridad continuaciónRespete las siguientes precauciones durante la instalación Características ContenidoAjustes Preparativos ComponentesUnidad de mando a distancia Para usar las dos antenas Opcionales Antena de televisión de diversidadAjuste de antena Diver Diversidad Para utilizar las dos antenas de Televisión suministradasDispositivos conectados Ejemplo de conexión del sistemaExpansión CY-EM100U y sintonizador de televisión Esta unidad no funciona por sí solaBand Power SupplyNombre de controles y terminales Ajustes Diver Unidad de mando a distanciaSelección de los canales Presintonizados Hardware para la instalación Para la instalación InstalaciónPreparativos Precauciones sobre la instalaciónFreno de mano Montaje de la unidad del sintonizadorConexión del cable de conexión del freno de Estacionamiento freno de manoDel cuerpo de la antena y péguelo. a Inserte la placa de conexión a tierraPreparativos Para mejorar la fijación, tenga en cuenta lo siguienteSintonizador de TV Conexiones eléctricasConexión de la unidad principal CQ-VD7003U y el Módulo de expansión CY-EM100UAV2-IN To Head Unit Video Remote Conexiones eléctricas continuaciónUnidad principal Unidad principal CQ-VD6503UMonitor trasero Conexión a la unidad principal CQ-VD7001UConexión al monitor posterior CY-VHD9401U Al conectar el monitor trasero CY-V7001U, opciónSi sospecha que algo no funciona Solución de problemasComún Solución de problemas continuación Especificaciones Panasonic Canada Inc