Panasonic CY-TUN153U warranty Información de seguridad continuación, Precaución

Page 37

Información de seguridad (continuación)

Español

3

Precaución

Respete las siguientes precauciones cuando utilice esta unidad.

Esta unidad se ha diseñado para el uso exclusivo en automóviles.

No utilice la unidad mucho tiempo seguido con el motor apagado.

El uso del sistema de audio durante mucho tiempo seguido con el motor apagado agotará la batería.

No exponga la unidad a la luz solar directa o a un calor excesivo.

De lo contrario, la temperatura interior de la unidad aumentará y podría generarse humo, un incendio o daños en la unidad.

No utilice la unidad donde exista el riesgo de que entre en contacto con agua, humedad o polvo.

La exposición de la unidad a agua, humedad o polvo puede generar humo, incendios o daños en la unidad. Asegúrese especialmente de que la unidad no se moje al lavar el coche o en días lluviosos.

Respete las siguientes precauciones durante la instalación.

Si el vehículo está equipado con un sistema de airbags o un sistema antirrobo, deberá seguir unos procedimientos concretos de conexión y desconexión de la batería para instalar este producto.

EL INCUMPLIMIENTO DE ESTE PROCEDIMIENTO PUEDE TENER COMO RESULTADO LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DE LOS AIRBAGS O DEL SISTEMA ANTIRROBO, CON LOS CONSIGUIENTES DAÑOS AL VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES.

La conexión y la instalación de la unidad debe realizarla un técnico cualificado.

La instalación de esta unidad precisa de unos conocimientos y experiencia especiales. Para contar con las máximas garantías de seguridad, solicite a su distribuidor que realice la instalación. Panasonic no se responsabiliza de los problemas que puedan derivarse de la instalación de la unidad por su propia cuenta.

Siga las instrucciones para instalar y conectar el producto.

Si no se respetan las instrucciones para instalar y conectar correctamente el producto, pueden producirse incendios o accidentes.

Procure no dañar los cables de conexión. Cuando realice la conexión, intente no dañar los cables. Procure que no queden atrapados en el chasis del vehículo, tornillos y partes móviles, como las guías de los asientos. No rasgue, tire, doble o tuerce los cables de conexión. No los haga pasar cerca de fuentes de calor ni coloque objetos pesados encima. Si los cables de conexión deben pasar por bordes metálicos afilados, proteja los cables cubriéndolos con cinta de vinilo o una protección similar.

Utilice las piezas y herramientas designadas para la instalación.

Para instalar el producto, utilice las piezas suministradas o designadas y las herramientas adecuadas. El uso de piezas que no sean las suministradas o designadas puede provocar daños internos en la unidad. Una instalación incorrecta puede tener como consecuencia accidentes, averías o incendios.

No instale el producto en lugares inestables o expuestos a vibraciones.

No realice la instalación en superficies inclinadas o muy angulosas. Si la instalación no es estable, la unidad podría desprenderse durante la conducción y provocar un accidente de tráfico o lesiones.

Para su seguridad, utilice guantes. Antes de la instalación, asegúrese de que las conexiones pertinentes se hayan completado.

Para evitar daños a la unidad, no conecte el conector de alimentación hasta que todas las conexiones se hayan completado.

Para evitar daños por sobrecalentamiento, nunca realice el montaje de la unidad en las siguientes ubicaciones:

Cerca del puerto de calefacción.

En lugares como el salpicadero o la bandeja posterior, donde esté expuesta a la luz directa del sol.

No realice el montaje de la unidad cerca de la puerta, puesto que podría quedar expuesta a la lluvia.

No perfore el depósito de combustible, los cables o cualquier otro componente, ya que existe el riesgo de que el montaje sea deficiente o que se produzcan lesiones personales.

Tenga en cuenta que si su vehículo está equipado con un ordenador o un sistema de navegación, la desconexión del cable de la batería puede borrar la memoria.

Coloque una protección de vinilo en los terminales de conexión que no utilice para evitar el contacto con las partes metálicas, etc.

Precaución

Respete las siguientes precauciones cuando instale las antenas de televisión.

￿Instale la antena de televisión de manera que no sobresalga. Si la antena sobresale por la parte delantera o trasera del vehículo, podría entrar en contacto con los ojos o cabezas de los transeúntes y causar potencialmente un accidente o lesiones.

￿Coloque la antena de televisión de modo que no impida la conducción ni la visibilidad. Si la antena se instala en una posición que afecta a la visibilidad delantera o trasera, podría interferir en la conducción y provocar un accidente.

￿No desmonte o modifique la antena de televisión. Este tipo de modificaciones pueden generar humos o incendios.

￿Fije firmemente la antena de televisión para que no se desprenda. Si los tornillos están flojos o la fijación en la base es débil, la antena podría desprenderse y ocasionar potencialmente daños a la carrocería del vehículo, accidentes o lesiones. Inspeccione la antena periódicamente.

￿Asegúrese de instalar la antena de televisión en el interior de la luna trasera.

￿Asegúrese de conectar el cable de alimentación de la antena del televisor a una fuente de alimentación ACC, CC de 12 V.

￿Mantenga la antena lo más alejada posible del cable del altavoz trasero y del amplificador externo.

￿Asegúrese de conectar la placa de conexión a tierra al cuerpo de la antena de televisión. De lo contrario, se producirá desensibilización.

￿Evite que el reverso del cuerpo de la antena de televisión entre en contacto con la superficie adhesiva.

￿No vuelva a adherir el reverso del cuerpo de la antena de televisión para evitar que la capacidad de adhesión quede debilitada.

￿En la medida de lo posible, evite fijar la antena de televisión sobre los cables térmicos.

Precaución

Respete las siguientes precauciones cuando manipule las baterías del mando a distancia.

Uso correcto de las baterías

￿Utilice únicamente la batería especificada (CR2025).

￿Haga coincidir la polaridad de la batería con las marcas (￿) y (￿) del compartimiento de la batería.

￿Las baterías agotadas deben sustituirse lo antes posible.

￿Extraiga la batería cuando no tenga previsto usar el mando a distancia durante mucho tiempo.

￿Aísle la batería (en una bolsa de plástico o cubriéndola con cinta de vinilo) antes de su eliminación o almacenamiento.

￿No desmonte, recargue, caliente o cortocircuite la batería. No tire la batería a un fuego ni al agua.

￿Respete las leyes de eliminación y reciclaje de baterías de su país.

￿El uso indebido de la batería puede generar sobrecalentamiento, una explosión o combustión, que pueden tener como consecuencia lesiones o un incendio.

Si la batería tiene pérdidas de líquido.

￿Limpie concienzudamente el líquido de batería del compartimiento de la batería e inserte una batería nueva.

￿Si alguna parte de su cuerpo o indumentaria entra en contacto con el líquido de la batería, utilice agua abundante para lavarse.

￿Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, lávelos con abundante agua y acuda de urgencia al médico.

Español

4

72

 

CY-TUN153U

CY-TUN153U

 

73

 

 

 

 

 

 

Image 37
Contents CY-TUN153U Safety Information  Take care not to damage the leads Case of battery leakageFeatures Contents Toronto Customer Services Directory Limited WarrantyVancouver Remote Control Unit SettingsPreparation Components To use the two TV antennae Provided Diver Diversity Antenna SettingTuner System Connection ExampleRemote Control Unit Names of Controls and Terminals Diver SettingTV Tuner Unit Preset Channel Calling Channel PresetInstallation Precautions InstallationInstallation Hardware For Installation Installation Hardware For WiringMounting the Tuner Unit Mount the unit on the car carpet By using Velcro tape Mounting the TV Antenna Module CY-EM100U Electrical ConnectionsYellow Not used Video Yellow Connecting with Head Unit CQ-VD6503UWhen Connecting the Rear Monitor CY-V7001U, option Connecting with Rear Monitor CY-VHD9401UProblem Possible cause  Possible solution Troubleshooting Check the wiring CommonTuner for Analog TV only SpecificationsMise en garde Informations concernant la sécuritéInformations concernant la sécurité suite Raccordement du fil de Connexion du frein à main CaractéristiquesRéparation Sous Garantie Répertoire des services à la clientèle Garantie limitéeLimitations ET Exclusions Remplacement de la pile TélécommandePréparatifs Pièces RéglagesRéglage d’antenne Diver Diversité Antenne de télévision diversitéPour utiliser les deux antennes Fournies VD6503U, module d’extension CY-EM100U et syntonisateur téléVD6503U et syntonisateur télé Exemple de raccordement à la chaîneCet appareil ne peut pas fonctionner de manière autonome Syntoniseur télé CY-TUN153URéglages de Diver TélécommandeSyntoniseur télé Rappel de canal Présyntonisé Commandes de base du téléviseur Présyntonisation de canalPréparatifs InstallationRecommandé Installation suiteMontage du syntonisateur La vis autotaraudeuseMontage de l’antenne de télévision Module d’extension CY-EM100U Raccordements électriquesSyntoniseur télé Unité d’opération Raccordements électriques suiteCQ-VD7003U UnitéCQ-VD7001U Raccordement à l’unité d’opération CQ-VD7001UTV OUT TV-CONTSi vous soupçonnez une anomalie DépannageProblèmes communs suite Fiche technique Dépannage suiteAdvertencia Información de seguridadRespete las siguientes advertencias durante la instalación Incluso LA MuertePrecaución Información de seguridad continuaciónRespete las siguientes precauciones durante la instalación Características ContenidoAjustes Preparativos ComponentesUnidad de mando a distancia Ajuste de antena Diver Diversidad Antena de televisión de diversidadPara utilizar las dos antenas de Televisión suministradas Para usar las dos antenas OpcionalesExpansión CY-EM100U y sintonizador de televisión Ejemplo de conexión del sistemaEsta unidad no funciona por sí sola Dispositivos conectadosNombre de controles y terminales Ajustes Diver Power SupplyUnidad de mando a distancia BandSelección de los canales Presintonizados Preparativos InstalaciónPrecauciones sobre la instalación Hardware para la instalación Para la instalaciónConexión del cable de conexión del freno de Montaje de la unidad del sintonizadorEstacionamiento freno de mano Freno de manoPreparativos Inserte la placa de conexión a tierraPara mejorar la fijación, tenga en cuenta lo siguiente Del cuerpo de la antena y péguelo. aConexión de la unidad principal CQ-VD7003U y el Conexiones eléctricasMódulo de expansión CY-EM100U Sintonizador de TVUnidad principal Conexiones eléctricas continuaciónUnidad principal CQ-VD6503U AV2-IN To Head Unit Video RemoteConexión al monitor posterior CY-VHD9401U Conexión a la unidad principal CQ-VD7001UAl conectar el monitor trasero CY-V7001U, opción Monitor traseroSi sospecha que algo no funciona Solución de problemasComún Solución de problemas continuación Especificaciones Panasonic Canada Inc