Panasonic CY-TUN153U warranty Informations concernant la sécurité suite

Page 20

Informations concernant la sécurité (suite)

Français

3

Attention

Tenez compte des avertissements suivants lorsque vous utilisez cet appareil.

Cet appareil est conçu exclusivement pour l’utilisation dans les véhicules automobiles.

N’utilisez pas l’appareil sur une période prolongée avec le moteur coupé.

L’utilisation de la chaîne audio sur une période prolongée alors que le moteur est coupé épuisera la batterie du véhicule.

Évitez d’exposer directement l’appareil à la lumière du soleil ou à une chaleur excessive.

Autrement la température interne de l’appareil augmentera, pouvant générer de la fumée, enflammer l’appareil et l’endommager.

N’utilisez pas l’appareil dans les endroits où il serait exposé à l’eau, à l’humidité ou à la poussière.

L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la poussière peut générer de la fumée, enflammer l’appareil et l’endommager. Assurez-vous tout particulièrement que l’appareil ne se fait pas mouiller dans les lave-autos ou lors des jours de pluie.

Tenez compte des avertissements suivants lors de l’installation.

Si le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables et(ou) d’un système antivol, il se peut que la connexion et la déconnexion de la batterie nécessitent des procédures spécifiques lors de l’installation.

LE NON-RESPECT DE LA PROCÉDURE À SUIVRE COMPORTE UN RISQUE DE DÉPLOIEMENT DES COUSSINS DE SÉCURITÉ GONFLABLES OU D’ACTIVATION DU SYSTÈME ANTIVOL PAR INADVERTANCE, DONT PEUVENT RÉSULTER DES DOMMAGES AU VÉHICULE OU UNE BLESSURE.

Confiez les travaux de câblage et d’installation à un technicien spécialisé.

L’installation de cet appareil exige des connaissances techniques spéciales et de l’expérience. Pour assurer un maximum de sécurité, faites-le installer par votre détaillant. Panasonic décline toute responsabilité quant aux problèmes, quels qu’ils soient, résultant de l’installation de l’appareil par l’utilisateur lui-même.

Suivez les instructions pour installer et câbler l’appareil.

Il y a risque d’accident ou d’incendie si l’installateur ignore les instructions qui permettent d’installer et de câbler l’appareil correctement.

Prenez garde d’endommager les fils.

Lors de l’exécution du câblage, prenez garde d’endommager les fils. Évitez qu’ils ne se coincent dans le châssis du véhicule, sous des vis ou dans les pièces mobiles tels que les glissières de siège. Évitez de rayer, tendre, plier ou tordre les fils. Ne les faites pas passer près des sources de chaleur et ne placez aucun objet lourd dessus. Si vous devez faire passer les fils sur des objets métalliques à bords tranchants, protégez-les en les entourant de ruban de vinyle ou d’une protection similaire.

Utilisez les pièces et outils désignés pour l’installation.

Utilisez les pièces fournies ou désignées et des outils adéquats pour installer l’appareil. L’utilisation de pièces autres que celles fournies ou désignées comporte un risque de dommages internes à l’appareil. Une mauvaise installation peut causer un accident, un dysfonctionnement ou un incendie.

N’installez pas l’appareil là où il sera soumis à de fortes vibrations ou sera instable.

Évitez les surfaces inclinées ou très courbées pour l’installation. Si l’installation n’est pas stable, l’appareil risque de tomber pendant le déplacement du véhicule et d’entraîner un accident ou une blessure.

Portez des gants par mesure de sécurité. Vous devez terminer le câblage avant de procéder à l’installation.

Pour éviter d’endommager l’appareil, ne branchez le connecteur d’alimentation qu’une fois tout le câblage terminé.

Ne montez jamais l’appareil dans un des emplacements suivants, pour éviter tout dommage causé par une surchauffe.

Près de la sortie d’air d’un appareil de chauffage.

Endroits tels que le tableau de bord ou la plage arrière, où ils sera exposé directement aux rayons du soleil.

Ne montez pas l’appareil près de la porte, où il risque d’être exposé à la pluie.

Vous risquez d’affaiblir le support (de moteur, de carrosserie) ou d’endommager le réservoir à essence, le faisceau de fils ou un autre composant du véhicule en y perçant un trou.

Notez que si le véhicule est équipé d’un ordinateur de conduite ou de navigation routière, la mémoire de ce dernier risque d’être effacée si vous déconnectez le câble de la batterie.

Placez une housse en vinyle par-dessus les bornes de batterie non utilisées pour éviter tout contact avec des pièces en métal ou autre.

Attention

Tenez compte des avertissements suivants lors du montage des antennes de télévision.

￿Fixez l’antenne de télévision de sorte qu’elle ne dépasse pas. Si une section de l’antenne dépasse à l’avant ou à l’arrière du véhicule, elle risque de pénétrer dans les yeux ou de frapper la tête des piétons, et elle peut entraîner un accident ou causer une blessure.

￿Placez l’antenne de télévision de sorte qu’elle ne nuise pas à la conduite du véhicule et ne réduise pas le champ de vision du conducteur. Si l’antenne se trouve dans le champ de vision du conducteur à l’avant ou à l’arrière, elle risque de nuire à la conduite du véhicule et de causer un accident.

￿Ne pas démonter ou modifier l’antenne de télévision. La modification risquerait de causer l’émission de fumée ou déclencher un incendie.

￿Fixez l’antenne de télévision solidement, de sorte qu’elle ne puisse pas tomber. Si les vis sont lâches ou si la base de l’antenne est mal collée, l’antenne risque de tomber et d’endommager la carrosserie du véhicule, d’entraîner un accident ou de causer une blessure. Inspectez-la de temps à autre.

￿Vous devez installer l’antenne de télévision du côté intérieur de la lunette arrière.

￿Vous devez connecter le fil d’alimentation de l’antenne de télévision sur l’alimentation ACC de 12 V c.c.

￿Maintenez autant que possible l’antenne à l’écart des cordons d’amplificateur externe et de haut-parleur arrière.

￿Vous devez connecter la prise de terre au corps de l’antenne de télévision. Autrement, il y aura une baisse de sensibilité.

￿Évitez de mettre en contact la partie arrière du corps de l’antenne de télévision avec la surface adhésive.

￿Pour éviter toute diminution de la puissance adhésive, ne collez qu’une fois la partie arrière du corps de l’antenne de télévision.

￿Évitez le plus possible de coller l’antenne de télévision sur un fil de chauffage.

Attention

Tenez compte des avertissements suivants lorsque vous manipulez les piles de la télécommande.

Utilisation adéquate des piles

￿Utilisez exclusivement les piles spécifiées (CR2025).

￿Faites correspondre les pôles de la pile avec les indications (￿) et (￿) du porte-pile.

￿Remplacez toute pile épuisée dès que possible.

￿Retirez la pile de la télécommande lorsque cette dernière doit rester inutilisée pour une période prolongée.

￿Isolez la pile (en la plaçant dans un sac de plastique ou en la recouvrant de ruban de vinyle) avant de la jeter ou de la ranger.

￿Évitez de démonter, recharger, chauffer ou court- circuiter la pile. Évitez de jeter les piles au feu ou dans l’eau.

￿Respectez les règlements locaux lorsque vous jetez une pile.

￿La mauvaise utilisation d’une pile peut provoquer une surchauffe, une explosion ou un feu, entraînant une blessure ou un incendie.

En cas de fuite de la pile

￿Essuyez complètement le liquide dans le porte-pile et insérez une pile neuve.

￿Si le liquide de la pile entre en contact avec une partie de votre corps ou avec vos vêtements, rincez abondamment à l’eau.

￿Si le liquide de la batterie pénètre dans vos yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau et consultez immédiatement un médecin.

Français

4

38

 

CY-TUN153U

CY-TUN153U

 

39

 

 

 

 

 

 

Image 20
Contents CY-TUN153U Safety Information Case of battery leakage  Take care not to damage the leadsFeatures Contents Vancouver Customer Services Directory Limited WarrantyToronto Preparation Components SettingsRemote Control Unit Diver Diversity Antenna Setting To use the two TV antennae ProvidedSystem Connection Example TunerTV Tuner Unit Names of Controls and Terminals Diver SettingRemote Control Unit Channel Preset Preset Channel CallingInstallation Installation PrecautionsInstallation Hardware For Installation Installation Hardware For WiringMount the unit on the car carpet By using Velcro tape  Mounting the Tuner UnitMounting the TV Antenna Electrical Connections Module CY-EM100UConnecting with Head Unit CQ-VD6503U Yellow Not used Video YellowConnecting with Rear Monitor CY-VHD9401U When Connecting the Rear Monitor CY-V7001U, optionTroubleshooting Problem Possible cause  Possible solution Check the wiring CommonSpecifications Tuner for Analog TV onlyInformations concernant la sécurité Mise en gardeInformations concernant la sécurité suite Caractéristiques Raccordement du fil de Connexion du frein à mainLimitations ET Exclusions Répertoire des services à la clientèle Garantie limitéeRéparation Sous Garantie Télécommande Remplacement de la pilePréparatifs Pièces RéglagesAntenne de télévision diversité Réglage d’antenne Diver DiversitéPour utiliser les deux antennes Fournies VD6503U, module d’extension CY-EM100U et syntonisateur téléExemple de raccordement à la chaîne VD6503U et syntonisateur téléCet appareil ne peut pas fonctionner de manière autonome Syntoniseur télé CY-TUN153USyntoniseur télé TélécommandeRéglages de Diver Commandes de base du téléviseur Présyntonisation de canal Rappel de canal PrésyntoniséInstallation PréparatifsInstallation suite RecommandéMontage du syntonisateur La vis autotaraudeuseMontage de l’antenne de télévision Syntoniseur télé Raccordements électriquesModule d’extension CY-EM100U Raccordements électriques suite Unité d’opérationCQ-VD7003U UnitéRaccordement à l’unité d’opération CQ-VD7001U CQ-VD7001UTV OUT TV-CONTProblèmes communs suite DépannageSi vous soupçonnez une anomalie Dépannage suite Fiche techniqueInformación de seguridad AdvertenciaRespete las siguientes advertencias durante la instalación Incluso LA MuerteRespete las siguientes precauciones durante la instalación Información de seguridad continuaciónPrecaución Contenido CaracterísticasUnidad de mando a distancia Preparativos ComponentesAjustes Antena de televisión de diversidad Ajuste de antena Diver DiversidadPara utilizar las dos antenas de Televisión suministradas Para usar las dos antenas OpcionalesEjemplo de conexión del sistema Expansión CY-EM100U y sintonizador de televisiónEsta unidad no funciona por sí sola Dispositivos conectadosPower Supply Nombre de controles y terminales Ajustes DiverUnidad de mando a distancia BandSelección de los canales Presintonizados Instalación PreparativosPrecauciones sobre la instalación Hardware para la instalación Para la instalaciónMontaje de la unidad del sintonizador Conexión del cable de conexión del freno deEstacionamiento freno de mano Freno de manoInserte la placa de conexión a tierra PreparativosPara mejorar la fijación, tenga en cuenta lo siguiente Del cuerpo de la antena y péguelo. aConexiones eléctricas Conexión de la unidad principal CQ-VD7003U y elMódulo de expansión CY-EM100U Sintonizador de TVConexiones eléctricas continuación Unidad principalUnidad principal CQ-VD6503U AV2-IN To Head Unit Video RemoteConexión a la unidad principal CQ-VD7001U Conexión al monitor posterior CY-VHD9401UAl conectar el monitor trasero CY-V7001U, opción Monitor traseroComún Solución de problemasSi sospecha que algo no funciona Solución de problemas continuación Especificaciones Panasonic Canada Inc