Rotel RR-1050 De leerfunctie van de meervoudige programmeertoetsen, Touches de configuration

Page 21

82RR-1050

Het programmeren van een (ÒDEVICE/INPUT) apparaattoets of de toets ÒEXTÓ om een ingang te kiezen voor het apparaat dat u wil bedienen.

1.Druk op de leertoets (LEARN) . De aanduiding ÒLEARNÓ knippert nu in het scherm.

2.Druk net zo lang op de toets ÒDEVICE/INPUTÓ tot dat de aanduiding ÒLEARNÓ ophoudt met knipperen. De naamsaanduiding van het betreffende apparaat verschijnt nu in het infoscherm.

3.Druk vervolgens net zo lang op de corresponderende ingangstoets van de originele afstandsbediening tot dat op het infoscherm ÒO.K.Ó staat.

Herhaal de stappen 2 en 3 voor alle apparaattoetsen die u wenst te kunnen kiezen.

Extra informatie: De apparaattoets ÒAUDÓ kan niet geprogrammeerd worden voor ingangskeuze.

Terwijl u de RR-1050 aan het programmeren bent:

Als het scherm een fout laat zien (ÒERRORÓ), dan betekent dat, dat de boodschap niet correct ontvangen is: probeer opnieuw.

Als het scherm ÒNO DATAÓ laat zien, dan betekent dat, dat de boodschap niet ontvangen is: controleer de positie van de beide afstandsbedieningen en herhaal stap 3.

Als u tijdens het programmeren 15 seconden lang geen toetsen aanraakt, verlaat de RR 1050 de programmeerfunctie.

De leerfunctie van de meervoudige programmeertoetsen

Met de toetsen gelabeld SCAN, PTY, P-TUN, TP en TA kunt u een speciale functie aan uw afstandsbediening toevoegen: de mogelijkheid om 3 verschillende commandoÕs onder ŽŽn toets te plaatsen. Het eerste commando wordt verzonden bij het eerste indrukken, het tweede bij het tweede en het derde commando bij het derde indrukken.

Als voorbeeld: het programmeren met gebruikmaking van de SCAN toets.

1.Doe eerst de vier stappen uit het vorige hoofdstuk: ÒHet programmeren van een commandotoetsÓ om het eerste commando voor de ÒSCANÓ toets te programmeren.

Fran•ais 23

Touches de configuration

Quatre touches encastrŽes, derri•re le panneau coulissant, sont utilisŽes pour la configuration de la tŽlŽcommande. Leur encastrement est prŽvu pour Žviter quÕelles ne soient pressŽes accidentellement. Utilisez la pointe dÕun stylo pour les presser.

Fonctionnement de la RR-1050

Ce chapitre du manuel dÕutilisation vous explique les fonctions de base de la RR-1050, et la plupart de ses caractŽristiques standards.

NOTE : La touche Ç AUD È du groupe concernant les maillons/sources DEVICE/INPUT est prŽprogrammŽe avec les codes de contr™le des amplis-tuners audio-vidŽo ou processeurs Surround Rotel. La touche Ç V1 È est, elle, prŽprogrammŽe pour fonctionner un lecteur de DVD Rotel. Les autres touches du groupe DEVICE/INPUT (CD, TUN, TAPE et V2 Ð V5) ne sont pas programmŽes. Vous devez utiliser la fonction Apprentissage pour programmer des codes de contr™le sur ces touches.

Envoi des commandes IR

Au lieu dÕabandonner une tŽlŽcommande pour en saisir une autre, vous avez dŽsormais simplement besoin de presser une touche de votre nouvelle RR-1050 pour la trans- former, par exemple, de tŽlŽcommande de votre lecteur de CD ˆ tŽlŽcommande de votre tŽlŽviseur. Voici comment :

1.Pressez une touche du groupe maillons/sources DEVICE/INPUT pour activer le jeu de commandes concernant le maillon voulu. Par exemple, pressez la touche AUD pour un ampli-tuner audio-vidŽo ou un processeur Surround Rotel. Le nom de votre sŽlection appara”t dans lÕafficheur. Ce jeu de commandes restera sŽlectionnŽ tant que vous ne presserez pas une autre touche du groupe maillons/sources.

2.Pressez nÕimporte laquelle des touches du groupe

COMMAND pour envoyer une commande infrarouge au maillon que vous avez sŽlectionnŽ. Le nom de cette touche commande appara”t dans lÕafficheur. Si lÕinscription Ç EMPTY È (Ç vide È) appara”t, cÕest que la touche pressŽe nÕa pas Ç appris È de commande pour le maillon concernŽ.

3.Pour sŽlectionner une source en entrŽe qui sera aussi le maillon tŽlŽcommandŽ, pressez la touche correspondant ˆ ce maillon et maintenez la pression sur cette touche pendant plus dÕune seconde. Cette source choisie en entrŽe deviendra alors le maillon tŽlŽcommandŽ. LÕafficheur montre alors le nom de cette source.

NOTE : Les noms par dŽfaut apparaissant dans lÕafficheur sont ceux que portent les touches correspondantes. Vous pouvez personnaliser ces noms pour chaque appareil (DE- VICE) et chaque fonction (COMMAND).

Image 21
Contents +10 RR-1050Svenska Redigerings-knappEgna benŠmningar ContentsNavigating the RR-1050 IntroductionFabriksinstŠllning Radera lagrade kommandonIR Emitter/Sensor LCD DisplayBasic Command Buttons EXT ButtonProgrammering av Makro Operating the RR-1050 Programmering Programming Att anvŠnda RR-1050 Multi-Step Command Button LearningSkicka IR-kommandon 12 RR-1050Multifunktions-knappar Kommando-knappar švrigaSpecial-knappar Konfigurerings-knapparPreload Function Clearing Stored CommandsClone Function Enhets/IngŒngs-knappar…versikt pŒ RR-1050 Reset ButtonIR SŠndare/Mottagare LCD-displayIntroduktion Custom LabelsInnehŒll Prise en main de la RR-1050 SommaireFonctionnement de la RR-1050 ProgrammationDe herstelfunctietoets Installation des pilesDe meertalen functie Namen veranderen voor de toetsenAfficheur LCD Ƒmetteur/rŽcepteur IRTouches dÕŽclairage et capteur de luminositŽ De kloonfunctieTouches des commandes de base Het wissen van geprogrammeerde commandoÕsHet herstellen van de oerfuncties Touches de sŽlection de sourceDe commandoreeks programmeertoets Touches des commandes secondairesTouches ˆ fonctions multiples Touches spŽcialesEnvoi des commandes IR Touches de configurationDe leerfunctie van de meervoudige programmeertoetsen 82 RR-1050Het programmeren Programmation Werken met de RR Het geven van commandoÕsProgrammation dÕune touche multifonctions 26 RR-1050De configuratietoetsen De secundaire commandotoetsenDe speciale toetsen OK ! È apparaisse dans lÕafficheurDe belangrijkste commandotoetsen Effacement de commandes mŽmorisŽesDe apparaattoetsen De EXT knopNavigeren door de RR Inleiding Noms personnalisŽsInhoud Inhaltsverzeichnis Einleitung Bot-n Reset ÒReinicializaci-nÓWesentliche Merkmale Vorsichtsma§nahmenInfrarotsender/-empfŠnger ProduktbeschreibungLichttaste und Lichtsensor Funci-n Preload ÒPrecargaÓGerŠte-/Eingangswahltasten Borrado de Ordenes MemorizadasEXT-Taste Tasten fŸr die grundlegenden BefehleWeitere Befehlstasten Memorizaci-n de Botones Command Multi-PasoMehrbefehlstasten SondertastenBetrieb der RR-1050 Para programar un bot-n CommandSenden von Infrarotbefehlen 68 RR-1050Programaci-n Env’o de Macros ProgrammierungFuncionamiento del Bot-n Multi-Paso Bot-n Light ÒiluminacionóManejo del RR-1050 Botones Correspondientes a las Ordenes Secundarias Botones Correspondientes a las Ordenes B‡sicasMacroprogrammierung 64 RR-1050Preload-Funktion Lšschen gespeicherter BefehleBotones Device/Input Bot-n EXTSensor/Emisor de Rayos Infrarrojos IR Navegando con el RR-1050Visualizador de Funciones LCD Bot-n y Sensor de Iluminaci-nIntroducci-n Contenido Indice Introduzione Etichette PersonalizzateEmettitore/Sensore IR Guida attraverso il RR-1050Display LCD Tasto Retro illuminazione e Sensore LuceFunzione Precaricamento Preload Cancellazione dei Comandi MemorizzatiTasti Dispositivo/Ingresso Tasto EXTTasti Comandi Secondari Tasti di ConfigurazioneTasti Multi-Step Tasti SpecialiProgrammazione del tasto di Comando Multi-Step Durante la programmazione del RR-1050Invio dei Comandi IR 54 RR-1050Programmazione

RR-1050 specifications

The Rotel RR-1050 is a versatile and innovative audio component designed to elevate your listening experience. At the heart of its appeal lies a perfect blend of advanced technology and a user-friendly interface, making it a popular choice among audiophiles and casual listeners alike.

One of the standout features of the RR-1050 is its robust construction, which reflects Rotel's commitment to quality. The device boasts a solid aluminum front panel that not only enhances its aesthetic appeal but also minimizes vibrations, ensuring optimal sound performance. This attention to detail extends to its internal components, which utilize high-quality capacitors and resistors, resulting in a clean, detailed audio signal.

The RR-1050 is equipped with a range of connectivity options, including multiple digital and analog inputs. This flexibility allows users to connect a variety of audio sources, such as CD players, turntables, and streaming devices. It also supports Bluetooth connectivity, enabling wireless audio streaming from smartphones and tablets. This seamless integration makes it easy to enjoy your favorite music without the hassle of complicated setups.

Rotel has incorporated advanced signal processing technology into the RR-1050, enhancing its performance in various audio formats. The device features a high-performance DAC (Digital-to-Analog Converter) that ensures accurate reproduction of digital audio files, whether they are high-resolution formats or standard CDs. Additionally, the built-in equalization options allow users to tailor the sound to their specific preferences, making it adaptable to different listening environments.

Another key characteristic of the RR-1050 is its intuitive control system. The device comes with a remote control, providing convenient access to its functions from a distance. For those who prefer a more hands-on approach, the front panel controls are well-spaced and labeled for ease of use, ensuring that you can adjust settings quickly and efficiently.

In terms of output, the RR-1050 delivers impressive power, driving a range of speakers with ease. Its amplifier section is designed to provide dynamic sound with low distortion, allowing the listener to enjoy detailed highs, rich mids, and powerful bass response.

In conclusion, the Rotel RR-1050 stands out in the realm of audio receivers, combining quality construction, versatile connectivity, and advanced sound processing technologies. Whether you're a devoted audiophile or simply someone who appreciates high-quality sound, the RR-1050 offers an exceptional audio experience that is sure to impress. With its thoughtful design and user-friendly features, it emerges as a compelling choice for your home audio needs.