Rotel Navegando con el RR-1050, Sensor/Emisor de Rayos Infrarrojos IR, Clone-Funktion

Page 41

62RR-1050

Navegando con el RR-1050

El RR-1050 sustituye hasta un total de nueve mandos a distancia. El proceso de memorizaci—n de —rdenes de con- trol en el RR-1050 para que gobierne los componentes de su equipo se lleva a cabo en unos pocos minutos y necesita ser realizado una œnica vez. Dir’jase a la secci—n de APRENDIZAJE (ÒLEARNINGÓ) del presente manual para conocer las instrucciones pertinentes.

Una vez que la programaci—n haya sido completada, seleccione un componente mediante la pulsaci—n de un bot—n para convertir el RR-1050 en el mando a distancia de su reproductor de CD, DVD, televisor o VCR.

La distribuci—n de botones del RR-1050 es la siguiente:

Sensor/Emisor de Rayos Infrarrojos (IR)

El sensor de rayos infrarrojos (IR) est‡ ubicado en el contorno superior del RR-1050. Env’a las —rdenes de con- trol por rayos infrarrojos y debe apuntar hacia el componente deseado. TambiŽn recibe c—digos de infrarrojos procedentes de otros mandos a distancia du- rante el proceso de APRENDIZAJE (ÒLEARNINGÓ).

Visualizador de Funciones LCD

El VISUALIZADOR DE FUNCIONES LCD suministra informaci—n sobre el estado del sistema, incluyendo la entrada y el dispositivo por usted seleccionados. El visualizador de funciones alfanumŽrico de ocho caracteres tambiŽn env’a sencillos requerimientos de informaci—n durante la programaci—n del RR-1050. Estos indicadores y requerimientos son tratados en las secciones adecuadas del presente manual.

Adem‡s, el visualizador de funciones muestra una etiqueta (nombre) personalizada cada vez que se pulsa un bot—n.

Bot—n y Sensor de Iluminaci—n

El RR-1050 incluye retroiluminaci—n autom‡tica. En una habitaci—n oscurecida, el SENSOR DE ILUMINACION activa autom‡ticamente la retroiluminaci—n durante 6 segundos cada vez que se pulsa un bot—n.

En una habitaci—n oscurecida, usted puede activar manualmente la iluminaci—n pulsando el bot—n LIGHT situado en uno de los lados del mando a distancia. La luz permanece activada durante 6 segundos y otros 6 segundos adicionales cada vez que se pulse un bot—n.

NOTA: En una habitaci—n con mucha luz, la funci—n de retroiluminaci—n es desactivada para ahorrar energ’a de las pilas.

Deutsch 43

Clone-Funktion

Mit der CLONE-Funktion werden alle programmierten Daten (einschlie§lich der gelernten Befehle und Bezeichnungen) von einer RR-1050 auf eine andere RR-1050 Ÿbertragen. FŸr den Datentransfer mŸssen die beiden Fernbedienungen einander gegenŸber liegen und die Infrarotfenster zueinander weisen.

DrŸcken Sie nun die folgenden Tasten auf der Fernbedienung, die Signale empfŠngt:

1.DrŸcken Sie die EDIT-Taste . Im Display erscheint ãEDIT?Ò.

2.DrŸcken Sie die /CLONE-Taste . Es erscheint ãREC/TRX?Ò, wobei ãRECÒ oder ãTRXÒ blinkt.

3.Falls erforderlich, drŸcken Sie die Taste -, bis ãRECÒ blinkt. DrŸcken Sie zur BestŠtigung die ENT-Taste. Die RECEIVER-Anzeige und ãWAITINGÒ erscheinen im Display. Auf diese Weise wird bestŠtigt, dass die Fernbedienung bereit ist, Daten zu empfangen.

HINWEIS: Sie verlassen die Clone-Funktion, indem Sie anstelle der ENT-Taste erneut die /CLONE-Taste drŸcken.

DrŸcken Sie nun die folgenden Tasten auf der Fernbedienung, die Signale sendet:

1.DrŸcken Sie die EDIT-Taste . Im Display erscheint ãEDIT?Ò.

2.DrŸcken Sie die /CLONE-Taste . Es erscheint ãREC/TRX?Ò, wobei ãRECÒ oder ãTRXÒ blinkt.

3.Falls erforderlich, drŸcken Sie die Taste -, bis ãTRXÒ blinkt. DrŸcken Sie zur BestŠtigung die ENT-Taste. TRANSMITTER und erscheinen zusammen mit dem Wort ãSENDINGÒ im Display. Auf diese Weise wird bestŠtigt, dass die Fernbedienung Daten sendet. Es dauert zehn Minuten, bis alle Daten gesendet sind.

HINWEIS: Sie verlassen die Clone-Funktion, indem Sie anstelle der ENT-Taste erneut die /CLONE-Taste drŸcken.

WŠhrend des Datentransfers erscheint die LOADING- Anzeige im Display des EmpfangsgerŠts. Bei Beendigung des Datentransfers erscheint eine der folgenden BestŠtigungsmitteilungen im Display des EmpfangsgerŠts:

¥War der Transfer erfolgreich, erscheint ãOKÒ und die Fernbedienung kehrt in den normalen Modus zurŸck.

¥Werden 60 Sekunden lang im Empfangsmodus keine Daten empfangen, erscheint ãNO DATAÒ im LCD-Display und die Fernbedienung kehrt in den normalen Betriebsmodus zurŸck.

Image 41
Contents +10 RR-1050Svenska Redigerings-knappEgna benŠmningar ContentsNavigating the RR-1050 IntroductionFabriksinstŠllning Radera lagrade kommandonIR Emitter/Sensor LCD DisplayProgrammering av Makro Basic Command ButtonsEXT Button Operating the RR-1050 Programmering Programming Att anvŠnda RR-1050 Multi-Step Command Button LearningSkicka IR-kommandon 12 RR-1050Multifunktions-knappar Kommando-knappar švrigaSpecial-knappar Konfigurerings-knapparPreload Function Clearing Stored CommandsClone Function Enhets/IngŒngs-knappar…versikt pŒ RR-1050 Reset ButtonIR SŠndare/Mottagare LCD-displayIntroduktion Custom LabelsInnehŒll Prise en main de la RR-1050 SommaireFonctionnement de la RR-1050 ProgrammationDe herstelfunctietoets Installation des pilesDe meertalen functie Namen veranderen voor de toetsenAfficheur LCD Ƒmetteur/rŽcepteur IRTouches dÕŽclairage et capteur de luminositŽ De kloonfunctieTouches des commandes de base Het wissen van geprogrammeerde commandoÕsHet herstellen van de oerfuncties Touches de sŽlection de sourceDe commandoreeks programmeertoets Touches des commandes secondairesTouches ˆ fonctions multiples Touches spŽcialesEnvoi des commandes IR Touches de configurationDe leerfunctie van de meervoudige programmeertoetsen 82 RR-1050Het programmeren Programmation Werken met de RR Het geven van commandoÕsProgrammation dÕune touche multifonctions 26 RR-1050De configuratietoetsen De secundaire commandotoetsenDe speciale toetsen OK ! È apparaisse dans lÕafficheurDe belangrijkste commandotoetsen Effacement de commandes mŽmorisŽesDe apparaattoetsen De EXT knopNavigeren door de RR Inleiding Noms personnalisŽsInhoud Inhaltsverzeichnis Einleitung Bot-n Reset ÒReinicializaci-nÓWesentliche Merkmale Vorsichtsma§nahmenInfrarotsender/-empfŠnger ProduktbeschreibungLichttaste und Lichtsensor Funci-n Preload ÒPrecargaÓGerŠte-/Eingangswahltasten Borrado de Ordenes MemorizadasEXT-Taste Tasten fŸr die grundlegenden BefehleWeitere Befehlstasten Memorizaci-n de Botones Command Multi-PasoMehrbefehlstasten SondertastenBetrieb der RR-1050 Para programar un bot-n CommandSenden von Infrarotbefehlen 68 RR-1050Programaci-n Env’o de Macros ProgrammierungFuncionamiento del Bot-n Multi-Paso Bot-n Light ÒiluminacionóManejo del RR-1050 Botones Correspondientes a las Ordenes Secundarias Botones Correspondientes a las Ordenes B‡sicasMacroprogrammierung 64 RR-1050Preload-Funktion Lšschen gespeicherter BefehleBotones Device/Input Bot-n EXTSensor/Emisor de Rayos Infrarrojos IR Navegando con el RR-1050Visualizador de Funciones LCD Bot-n y Sensor de Iluminaci-nIntroducci-n Contenido Indice Introduzione Etichette PersonalizzateEmettitore/Sensore IR Guida attraverso il RR-1050Display LCD Tasto Retro illuminazione e Sensore LuceFunzione Precaricamento Preload Cancellazione dei Comandi MemorizzatiTasti Dispositivo/Ingresso Tasto EXTTasti Comandi Secondari Tasti di ConfigurazioneTasti Multi-Step Tasti SpecialiProgrammazione del tasto di Comando Multi-Step Durante la programmazione del RR-1050Invio dei Comandi IR 54 RR-1050Programmazione

RR-1050 specifications

The Rotel RR-1050 is a versatile and innovative audio component designed to elevate your listening experience. At the heart of its appeal lies a perfect blend of advanced technology and a user-friendly interface, making it a popular choice among audiophiles and casual listeners alike.

One of the standout features of the RR-1050 is its robust construction, which reflects Rotel's commitment to quality. The device boasts a solid aluminum front panel that not only enhances its aesthetic appeal but also minimizes vibrations, ensuring optimal sound performance. This attention to detail extends to its internal components, which utilize high-quality capacitors and resistors, resulting in a clean, detailed audio signal.

The RR-1050 is equipped with a range of connectivity options, including multiple digital and analog inputs. This flexibility allows users to connect a variety of audio sources, such as CD players, turntables, and streaming devices. It also supports Bluetooth connectivity, enabling wireless audio streaming from smartphones and tablets. This seamless integration makes it easy to enjoy your favorite music without the hassle of complicated setups.

Rotel has incorporated advanced signal processing technology into the RR-1050, enhancing its performance in various audio formats. The device features a high-performance DAC (Digital-to-Analog Converter) that ensures accurate reproduction of digital audio files, whether they are high-resolution formats or standard CDs. Additionally, the built-in equalization options allow users to tailor the sound to their specific preferences, making it adaptable to different listening environments.

Another key characteristic of the RR-1050 is its intuitive control system. The device comes with a remote control, providing convenient access to its functions from a distance. For those who prefer a more hands-on approach, the front panel controls are well-spaced and labeled for ease of use, ensuring that you can adjust settings quickly and efficiently.

In terms of output, the RR-1050 delivers impressive power, driving a range of speakers with ease. Its amplifier section is designed to provide dynamic sound with low distortion, allowing the listener to enjoy detailed highs, rich mids, and powerful bass response.

In conclusion, the Rotel RR-1050 stands out in the realm of audio receivers, combining quality construction, versatile connectivity, and advanced sound processing technologies. Whether you're a devoted audiophile or simply someone who appreciates high-quality sound, the RR-1050 offers an exceptional audio experience that is sure to impress. With its thoughtful design and user-friendly features, it emerges as a compelling choice for your home audio needs.