Rotel RR-1050 owner manual Noms personnalisŽs, Inleiding

Page 28

30RR-1050

3.Si nŽcessaire, pressez la touche jusquÕˆ ce que lÕindication Ç TRX È clignote, puis pressez la touche ENT pour confirmer ce choix. Les indications Ç TRANS- MITTER È (transmission), lÕic™ne et le mot Ç SEND- ING È (envoi) apparaissent dans lÕafficheur, confirmant que les donnŽes sont bien envoyŽes vers lÕautre tŽlŽcommande. Cela prend environ 10 minutes pour lÕenvoi de toutes les donnŽes.

NOTE : Vous pouvez annuler cette fonction de clonage en pressant ˆ nouveau la touche /CLONE, au lieu de presser la touche ENT.

Pendant que le transfert de donnŽes est en cours, lÕindication

ÇLOADING È (chargement) appara”t dans lÕafficheur de la tŽlŽcommande qui les re•oit. Ë la fin de la transmission des donnŽes, un des deux messages de confirmation suivants appara”t sur la RR-1050 de rŽception :

¥Si le transfert des donnŽes sÕest fait avec succ•s, lÕindication Ç OK È sÕaffiche et la tŽlŽcommande revient ˆ son fonctionnement normal.

¥Si aucune donnŽe nÕest transmise pendant 60 secondes en mode de rŽception, lÕindication Ç NO DATA È (pas de donnŽes) appara”t dans lÕafficheur et la tŽlŽcommande revient ˆ son fonctionnement normal.

¥Si des donnŽes corrompues sont transmises, lÕindication Ç CLONE REPT È (rŽpŽtition du clonage) appara”t pour vous demander de recommencer la procŽdure. La tŽlŽcommande reste en mode dÕattente de rŽpŽtition de la transmission des donnŽes, et elle ne peut •tre utilisŽe normalement tant que les donnŽes ne sont pas re•ues avec succ•s.

NOTE : Ne tentez pas dÕutiliser cette fonction CLONE pour transmettre des donnŽes dÕune tŽlŽcommande autre quÕune RR-1050 vers une autre RR-1050.

Fonction de remise ˆ zŽro RESET

Si la tŽlŽcommande RR-1050 ne fonctionne pas parfaitement, pressez la touche RESET avec la pointe dÕun stylo-bille. Toutes les commandes apprises sont conservŽes.

Noms personnalisŽs

Ëchaque fois que vous pressez sur une touche de la RR- 1050, son nom appara”t dans lÕafficheur. Par dŽfaut, les noms affichŽs sont les m•mes que ceux inscrits pour chaque touche. Mais vous pouvez changer ces noms, soit pour utiliser votre langue maternelle, soit pour les adapter aux sources utilisŽes rŽellement.

Il y a deux jeux (Ç pages È) complets de noms stockŽs dans la RR-1050. Vous pouvez passer de lÕun ˆ lÕautre. Nous vous recommandons de ne pas modifier le premier jeu de noms. Utilisez la seconde page pour entrer vos noms personnalisŽs. Cela vous permettra de revenir aux noms dÕorigine ˆ nÕimporte quel moment.

Nederlands 75

Inleiding

Wij danken u dat u onze leerbare universele afstandsbediening RR 1050 heeft aangeschaft. De RR 1050 kan infrarood afstandsbedieningen van wel 10 ÒAUDÓio- en video-apparaten vervangen, al dan niet van Rotel komaf.

De belangrijkste eigenschappen

¥Eenvoudig te programmeren door gebruikmaking van bestaande afstandsbedieningen om de RR 1050 te leren.

¥Hij is voorgeprogrammeerd voor de bediening van RotelÕs surroundapparatuur en tuner-versterkers.

¥Het duidelijke scherm informeert u over wat u aan het doen bent tijdens het programmeren en bedienen, laat u de tijd zien, de status indicators en de zelf gemaakte labels voor iedere commandotoets.

¥Verlichting achter alle toetsen voor gebruik in een verduisterde kamer en een bliepje ter bevestiging wanneer u een commandotoets gebruikt.

¥Met de twintig macrofuncties kunt u een streng van tot wel 20 commandoÕs laten uitvoeren door het indrukken van slechts twee toetsen.

Een paar verstandige maatregelen

¥We hebben de RR 1050 stevig gemaakt, maar hij is niet onvernietigbaar. Laat hem dus niet vallen.

¥Hij kan ook niet zo tegen nattigheid. Gebruik een zachte niet pluizende doek om de RR 1050 schoon te maken. Vermijdt ten allen tijden oplosmiddelen.

¥Probeer niet de RR 1050 te openen en uit elkaar te halen. Uw garantie vervalt dan automatisch.

Het plaatsen van de batterijen

Haal de RR 1050 en de vier AAA batterijen uit de doos. Leg de afstandsbediening op zÕn kop en verwijder het batterijcompartimentklepje. Plaats de vier batterijen zoals staat aangegeven en doe het klepje weer op zijn plaats.

Image 28
Contents RR-1050 +10Redigerings-knapp SvenskaContents Egna benŠmningarIntroduction Navigating the RR-1050Radera lagrade kommandon FabriksinstŠllningIR Emitter/Sensor LCD DisplayEXT Button Basic Command ButtonsProgrammering av Makro Operating the RR-1050 Programmering Programming Multi-Step Command Button Learning Att anvŠnda RR-1050Skicka IR-kommandon 12 RR-1050Kommando-knappar švriga Multifunktions-knapparSpecial-knappar Konfigurerings-knapparClearing Stored Commands Preload FunctionClone Function Enhets/IngŒngs-knapparReset Button …versikt pŒ RR-1050IR SŠndare/Mottagare LCD-displayCustom Labels IntroduktionInnehŒll Sommaire Prise en main de la RR-1050Fonctionnement de la RR-1050 ProgrammationInstallation des piles De herstelfunctietoetsDe meertalen functie Namen veranderen voor de toetsenƑmetteur/rŽcepteur IR Afficheur LCDTouches dÕŽclairage et capteur de luminositŽ De kloonfunctieHet wissen van geprogrammeerde commandoÕs Touches des commandes de baseHet herstellen van de oerfuncties Touches de sŽlection de sourceTouches des commandes secondaires De commandoreeks programmeertoetsTouches ˆ fonctions multiples Touches spŽcialesTouches de configuration Envoi des commandes IRDe leerfunctie van de meervoudige programmeertoetsen 82 RR-1050Het programmeren Programmation Het geven van commandoÕs Werken met de RRProgrammation dÕune touche multifonctions 26 RR-1050De secundaire commandotoetsen De configuratietoetsenDe speciale toetsen OK ! È apparaisse dans lÕafficheurEffacement de commandes mŽmorisŽes De belangrijkste commandotoetsenDe apparaattoetsen De EXT knopNavigeren door de RR Noms personnalisŽs InleidingInhoud Inhaltsverzeichnis Bot-n Reset ÒReinicializaci-nÓ EinleitungWesentliche Merkmale Vorsichtsma§nahmenProduktbeschreibung Infrarotsender/-empfŠngerLichttaste und Lichtsensor Funci-n Preload ÒPrecargaÓBorrado de Ordenes Memorizadas GerŠte-/EingangswahltastenEXT-Taste Tasten fŸr die grundlegenden BefehleMemorizaci-n de Botones Command Multi-Paso Weitere BefehlstastenMehrbefehlstasten SondertastenPara programar un bot-n Command Betrieb der RR-1050Senden von Infrarotbefehlen 68 RR-1050Programaci-n Programmierung Env’o de MacrosFuncionamiento del Bot-n Multi-Paso Bot-n Light ÒiluminacionóManejo del RR-1050 Botones Correspondientes a las Ordenes B‡sicas Botones Correspondientes a las Ordenes SecundariasMacroprogrammierung 64 RR-1050Lšschen gespeicherter Befehle Preload-FunktionBotones Device/Input Bot-n EXTNavegando con el RR-1050 Sensor/Emisor de Rayos Infrarrojos IRVisualizador de Funciones LCD Bot-n y Sensor de Iluminaci-nIntroducci-n Contenido Indice Etichette Personalizzate IntroduzioneGuida attraverso il RR-1050 Emettitore/Sensore IRDisplay LCD Tasto Retro illuminazione e Sensore LuceCancellazione dei Comandi Memorizzati Funzione Precaricamento PreloadTasti Dispositivo/Ingresso Tasto EXTTasti di Configurazione Tasti Comandi SecondariTasti Multi-Step Tasti SpecialiDurante la programmazione del RR-1050 Programmazione del tasto di Comando Multi-StepInvio dei Comandi IR 54 RR-1050Programmazione

RR-1050 specifications

The Rotel RR-1050 is a versatile and innovative audio component designed to elevate your listening experience. At the heart of its appeal lies a perfect blend of advanced technology and a user-friendly interface, making it a popular choice among audiophiles and casual listeners alike.

One of the standout features of the RR-1050 is its robust construction, which reflects Rotel's commitment to quality. The device boasts a solid aluminum front panel that not only enhances its aesthetic appeal but also minimizes vibrations, ensuring optimal sound performance. This attention to detail extends to its internal components, which utilize high-quality capacitors and resistors, resulting in a clean, detailed audio signal.

The RR-1050 is equipped with a range of connectivity options, including multiple digital and analog inputs. This flexibility allows users to connect a variety of audio sources, such as CD players, turntables, and streaming devices. It also supports Bluetooth connectivity, enabling wireless audio streaming from smartphones and tablets. This seamless integration makes it easy to enjoy your favorite music without the hassle of complicated setups.

Rotel has incorporated advanced signal processing technology into the RR-1050, enhancing its performance in various audio formats. The device features a high-performance DAC (Digital-to-Analog Converter) that ensures accurate reproduction of digital audio files, whether they are high-resolution formats or standard CDs. Additionally, the built-in equalization options allow users to tailor the sound to their specific preferences, making it adaptable to different listening environments.

Another key characteristic of the RR-1050 is its intuitive control system. The device comes with a remote control, providing convenient access to its functions from a distance. For those who prefer a more hands-on approach, the front panel controls are well-spaced and labeled for ease of use, ensuring that you can adjust settings quickly and efficiently.

In terms of output, the RR-1050 delivers impressive power, driving a range of speakers with ease. Its amplifier section is designed to provide dynamic sound with low distortion, allowing the listener to enjoy detailed highs, rich mids, and powerful bass response.

In conclusion, the Rotel RR-1050 stands out in the realm of audio receivers, combining quality construction, versatile connectivity, and advanced sound processing technologies. Whether you're a devoted audiophile or simply someone who appreciates high-quality sound, the RR-1050 offers an exceptional audio experience that is sure to impress. With its thoughtful design and user-friendly features, it emerges as a compelling choice for your home audio needs.