Topcom 301 manual do utilizador Pour commencer, Chauffe-biberon, Stérilisateur

Page 15

UntitledBook1.book Page 15 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM

TOPCOM Baby Bottle Warmer 301

4 Pour commencer

4.1Chauffe-biberon

Retirez tous les accessoires de l'unité.

Versez les 100 ml d'eau dans le récipient de chauffage 4 .

Placez le biberon rempli de lait (240 ml) dans le récipient de chauffage 4 .

Allumez le thermostat sur 6 70°C.

L'eau chauffe et chauffe le biberon.

Au bout de 10 minutes, le lait sera à une température d'environ 40°C.

Retirez le biberon du chauffe-biberon et vérifiez la température du lait.

Débranchez le cordon d'alimentation après utilisation. Laissez l'appareil refroidir et retirez l'eau.

100ml

OFF

100°C

Si vous changez la température du thermostat, le temps de

chauffage change également. Plus la température est élevée, plus vite le biberon sera chaud.

Pour 240 ml, le lait à la sortie du réfrigérateur (7°C) mettra +/- 10 minutes à chauffer (thermostat 70°C).

Pour 150 ml, le lait à température ambiante (20°C) mettra +/- 7 minutes à chauffer (thermostat 70°C).

Roulez le biberon entre vos mains pour répartir la température dans le biberon. Ne le secouez pas !

Vérifiez toujours la température des aliments en en mettant un peu sur le dos de votre main.

FRANÇAIS

4.2Stérilisateur

Versez les 50ml d'eau dans le récipient de chauffage 4 .

Placez un biberon, une suce ou une tétine dans le récipient de chauffage.

Installez le récipient à aliments 3 à l'envers sur le dessus du récipient de chauffage 4 .

Placez le thermostat 6 à 100°C.

L'élément chauffant chauffe l'eau jusqu'à 100°C et crée de la vapeur.

La stérilisation du biberon, de la suce ou de la tétine prend 15 minutes.

Débranchez le cordon d'alimentation.

Retirez le récipient à aliments 3 ainsi que le biberon, la suce ou la tétine.

Les éléments stérilisés peuvent être extrêmement chauds. Ne les retirez pas à mains nues car vous risqueriez de vous brûler. Lavez les biberons, suces et tétines à l'eau chaude avant de les stériliser.

30ml

OFF

100°C

 

TOPCOM Baby Bottle Warmer 301

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 15
Contents Baby Bottle Warmer Page Electric shock Safety adviceIntended Purpose GeneralProduct description InstallationBaby Bottle Warmer 301 precautions AccessoriesGetting started Baby Bottle WarmerSterilizer Keep warm function Technical dataCleaning Warming functionWarranty exclusions Topcom warrantyWarranty period Warranty handlingElektrische schok Bedoeld gebruikVeiligheidsadvies AlgemeenVoorzorgsmaatregelen Baby Bottle Warmer InstallatieAccessoires ProductbeschrijvingVan start gaan FlessenwarmerSterilisator Warmhoudfunctie Technische gegevensReinigen OpwarmfunctieAfwikkeling van garantieclaims Het toestel afvoeren milieuTopcom-garantie GarantieperiodeChoc électrique UtilisationConseils de sécurité GénéralitésPrécautions à prendre avec le Baby Bottle Warmer Description du produitSi vous changez la température du thermostat, le temps de Pour commencerChauffe-biberon StérilisateurFonction de maintien de chaleur Caractéristiques techniquesNettoyage Fonction de chauffageMise en oeuvre de la garantie Mise au rebut de lappareil environnementGarantie Topcom Période de garantieStromschlaggefahr EinsatzbereichSicherheitshinweise AllgemeinZubehör ProduktbeschreibungInbetriebnahme Baby Bottle Warmer 301 VorsichtsmaßnahmenErste Schritte Warmhaltefunktion Technische DatenReinigung AufwärmfunktionAbwicklung des Garantiefalls Entsorgung des Produkts UmweltschutzTopcom Garantie GarantiezeitEspañol FinalidadAdvertencia de seguridad Descargas eléctricasAccesorios Descripción del productoInstalación Precauciones relativas al Baby Bottle WarmerToque directamente con las manos, ya que podría quemarse IntroducciónCalientabiberones EsterilizadorFunción de mantenimiento de calor Datos técnicosLimpieza Función de calentamientoTratamiento de la garantía Eliminación del dispositivo medio ambienteGarantía de Topcom Período de garantíaElstötar Avsedd användningSäkerhetsföreskrifter Allmän informationSvenska ProduktbeskrivningSäkerhetsföreskrifter för flaskvärmaren Baby Bottle Warmer TillbehörFlaskvärmare Komma igångVarmhållningsfunktion Tekniska dataRengöring UppvärmningsfunktionGarantiregler Kassera apparaten på ett miljövänligt sättTopcom-garanti GarantiperiodElektrisk stød AnvendelsesområdeSikkerhedsanvisninger GenereltProduktbeskrivelse Baby Bottle Warmer 301 forholdsreglerTilbehør Opvarmningstiden ændres, hvis man ændrer Sådan kommer du i gangHold varm-funktion Tekniske specifikationerRengøring VarmefunktionUndtagelser fra reklamationsretten Bortskaffelse af enheden miljøReklamationsret Håndtering af fejlbehæftede enhederTiltenkt formål SikkerhetsrådElektrisk støt Norsk MonteringForholdsregler for Baby Bottle Warmer TilleggsutstyrKomme i gang TåteflaskevarmerSteriliseringsapparat Beholde varmefunksjonen på Tekniske spesifikasjonerRengjøre VarmefunksjonUnntak fra garantien Kassering miljøvernGarantiperiode GarantibestemmelserSähköisku KäyttötarkoitusTurvallisuusohjeet YleistäLisävarusteet Tuotteen kuvausAsennus Baby Bottle Warmer 301 -laitetta koskevia varoituksiaLämmönsäätimen lämpötilan muuttaminen vaikuttaa Käytön aloittaminenTuttipullonlämmitin SterilointilaiteLämpimänäpitotoiminto Tekniset tiedotPuhdistus LämmitystoimintoTakuumenettely Laitteen hävittäminen ympäristöTopcom-takuu TakuuaikaScosse elettriche Destinazione dusoConsigli di sicurezza Informazioni generaliPrecauzioni per il Baby Bottle Warmer InstallazioneAccessori Descrizione del prodottoSterilizzatore Guida introduttivaFunzione di mantenimento della temperatura Caratteristiche tecnichePulizia Funzione di riscaldamentoUtilizzo della garanzia Smaltimento del dispositivo ambienteGaranzia Topcom Periodo di garanziaChoques eléctricos Utilização previstaAviso de segurança GeralAcessórios Descrição do produtoInstalação Baby Bottle Warmer 301 PrecauçõesAquecedor de Biberãos IntroduçãoFunção manter quente Dados técnicosLimpeza Função de aquecimentoModo de funcionamento da garantia Eliminação do dispositivo ambienteGarantia da Topcom Período de garantiaBezpe Obecné pokynyÚraz elektrickým proudem Plušenství Popis výrobkuInstalace Bezpeení pro oh Íva dch lahví Baby Bottle WarmerSterilizací lahve, saviy a dudlíky omyjte teplou vodou Oh dch lahvíSterilizátor Teplotu potravin vždy vyzkoušejte hbetem rukyFunkce udržování teploty Technické údaje6ištní Ohí funkceVýjimky ze záruky Likvidace zakologickáZáruka spole Topcom Záruí doba UplatnTopcom Baby Bottle Warmer OFF 100ml 40 ml 70C 150ml 50g 100C 2004/108/EK OpcomÁramütés RendeltetésBiztonsági tanácsok Általános biztonsági elMagyar TermékleírásÜzembe helyezés Baby Bottle Warmer 301 figyelmeztetésekElsek Cumisüveg-melegítFert Melegen tartás funkció MatokTisztítás MelegítGaranciaeljárás Készülék hulladékként történelyezése környezetvédelemTopcom garancia Garancia idPoracznycm PrzeznaczeniePorady dotycz Informacje ogólneAkcesoria Opis urzInstalacja Ostrzezzewacza butelek dziecicych Baby Bottle WarmerUmy RozpoczracyPodgrzewacz butelek dziecich SterylizatorUtrzymywanie ciep Dane techniczneCzyszczenie PodgrzewanieObsncji Utylizacja urzskoGwarancja Topcom Okres gwarancjiRiziko úrazu elektrickým prúdom VšeobecnéSlovensky InštaláciaBezpenia pre ohrieva Detských fliaš Baby Bottle Warmer PríslušenstvoOhrievaých fliaš Istenie Funkcia ohrievaniaFunkcia udržiavania teploty Postup pri reklamácii Likvidácia zariadenia Životné prostredieZáruka spoloTopcom Zárué obdobieReturn with Your Defect Product Baby Bottle Warmer