Topcom 301 manual do utilizador Matok, Tisztítás, Melegít, Melegen tartás funkció

Page 71

UntitledBook1.book Page 71 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM

TOPCOM Baby Bottle Warmer 301

4.3Melegít

A Baby Bottle Warmer 301 a baba egyéb ételeinek felmelegítésére is alkalmas’.

Öntsön 150ml vizet a melegíténybe

. 4

Helyezze el a babaételt (max 150g) az edényben 3 .

Helyezze az edényt a 3 melegít .

4

Helyezze a fed az edényre.

 

Állítsa a termosztátot 6 100°C fokra.

 

• A víz maximum 100°C-ig melegszik. A felmelegített víz melegíti fel az

 

ételt.

 

Folyamatosan keverje.

150ml

Húzza ki a dugaszt a konnektorból, hagyja leherendezést, majd tisztítsa meg a gl

A fzési id az eredmény az étel méretétjellegétg. Használat elt próbálja ki a berendezést.

Az égési sérülések elkerülése érdekében ne helyezze ujjait a nyílások fölé.

Melegítés alatt konyhai kesztélkül ne emelje fel a fed

Az egyenletes hszlás érdekében melegítés után kavarja meg az élelmiszert. Mindig ellenelegített étel hérsékletét a kézfején.

4.4Melegen tartás funkció

A felmelegített bébiételt vagy cumisüveget a berendezés segítségével melegen tarthatja.

Töltsön 150 ml vizet a melegít .

4

Helyezze el a cumisüveget vagy az edényt 3 a melegít . 4

Állítsa a termosztátot 6 a kívánt h.

A víz felmelegszik, és a cumisüveg vagy edény tartalmát a beállított hn tartja.

A cumisüveget ne tartsa melegen 1 óránál hosszabb ideig. Mindig ellenelegített étel hérsékletét a kézfején.

5 Matok

Tápellátás

100–240 V-os váltóáram, 50–60 Hz

Névleges teljesítmény

80W

Hmérséklet

Maximum 100°C (+/- 5°C)

 

 

6Tisztítás

Húzza ki a készüléket a konnektorból, és hagyja leh

Puha kendenyhén nedves szivaccsal törölje át.

Soha ne hagyja, hogy a készülékbe vagy tartozékaiba víz vagy bármilyen más folyadék kerüljön.

A tisztításhoz ne használjon karcoló hatású tisztítóanyagot, ecsetet, benzint, petróleumot, üvegfényezkhígítót.

MAGYAR

 

TOPCOM Baby Bottle Warmer 301

71

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 71
Contents Baby Bottle Warmer Page Electric shock Safety adviceIntended Purpose GeneralProduct description InstallationBaby Bottle Warmer 301 precautions AccessoriesSterilizer Getting startedBaby Bottle Warmer Keep warm function Technical dataCleaning Warming functionWarranty exclusions Topcom warrantyWarranty period Warranty handlingElektrische schok Bedoeld gebruikVeiligheidsadvies AlgemeenVoorzorgsmaatregelen Baby Bottle Warmer InstallatieAccessoires ProductbeschrijvingSterilisator Van start gaanFlessenwarmer Warmhoudfunctie Technische gegevensReinigen OpwarmfunctieAfwikkeling van garantieclaims Het toestel afvoeren milieuTopcom-garantie GarantieperiodeChoc électrique UtilisationConseils de sécurité GénéralitésPrécautions à prendre avec le Baby Bottle Warmer Description du produitSi vous changez la température du thermostat, le temps de Pour commencerChauffe-biberon StérilisateurFonction de maintien de chaleur Caractéristiques techniquesNettoyage Fonction de chauffageMise en oeuvre de la garantie Mise au rebut de lappareil environnementGarantie Topcom Période de garantieStromschlaggefahr EinsatzbereichSicherheitshinweise AllgemeinZubehör ProduktbeschreibungInbetriebnahme Baby Bottle Warmer 301 VorsichtsmaßnahmenErste Schritte Warmhaltefunktion Technische DatenReinigung AufwärmfunktionAbwicklung des Garantiefalls Entsorgung des Produkts UmweltschutzTopcom Garantie GarantiezeitEspañol FinalidadAdvertencia de seguridad Descargas eléctricasAccesorios Descripción del productoInstalación Precauciones relativas al Baby Bottle WarmerToque directamente con las manos, ya que podría quemarse IntroducciónCalientabiberones EsterilizadorFunción de mantenimiento de calor Datos técnicosLimpieza Función de calentamientoTratamiento de la garantía Eliminación del dispositivo medio ambienteGarantía de Topcom Período de garantíaElstötar Avsedd användningSäkerhetsföreskrifter Allmän informationSvenska ProduktbeskrivningSäkerhetsföreskrifter för flaskvärmaren Baby Bottle Warmer TillbehörFlaskvärmare Komma igångVarmhållningsfunktion Tekniska dataRengöring UppvärmningsfunktionGarantiregler Kassera apparaten på ett miljövänligt sättTopcom-garanti GarantiperiodElektrisk stød AnvendelsesområdeSikkerhedsanvisninger GenereltTilbehør ProduktbeskrivelseBaby Bottle Warmer 301 forholdsregler Opvarmningstiden ændres, hvis man ændrer Sådan kommer du i gangHold varm-funktion Tekniske specifikationerRengøring VarmefunktionUndtagelser fra reklamationsretten Bortskaffelse af enheden miljøReklamationsret Håndtering af fejlbehæftede enhederElektrisk støt Tiltenkt formålSikkerhetsråd Norsk MonteringForholdsregler for Baby Bottle Warmer TilleggsutstyrSteriliseringsapparat Komme i gangTåteflaskevarmer Beholde varmefunksjonen på Tekniske spesifikasjonerRengjøre VarmefunksjonUnntak fra garantien Kassering miljøvernGarantiperiode GarantibestemmelserSähköisku KäyttötarkoitusTurvallisuusohjeet YleistäLisävarusteet Tuotteen kuvausAsennus Baby Bottle Warmer 301 -laitetta koskevia varoituksiaLämmönsäätimen lämpötilan muuttaminen vaikuttaa Käytön aloittaminenTuttipullonlämmitin SterilointilaiteLämpimänäpitotoiminto Tekniset tiedotPuhdistus LämmitystoimintoTakuumenettely Laitteen hävittäminen ympäristöTopcom-takuu TakuuaikaScosse elettriche Destinazione dusoConsigli di sicurezza Informazioni generaliPrecauzioni per il Baby Bottle Warmer InstallazioneAccessori Descrizione del prodottoSterilizzatore Guida introduttivaFunzione di mantenimento della temperatura Caratteristiche tecnichePulizia Funzione di riscaldamentoUtilizzo della garanzia Smaltimento del dispositivo ambienteGaranzia Topcom Periodo di garanziaChoques eléctricos Utilização previstaAviso de segurança GeralAcessórios Descrição do produtoInstalação Baby Bottle Warmer 301 PrecauçõesAquecedor de Biberãos IntroduçãoFunção manter quente Dados técnicosLimpeza Função de aquecimentoModo de funcionamento da garantia Eliminação do dispositivo ambienteGarantia da Topcom Período de garantiaÚraz elektrickým proudem BezpeObecné pokyny Plušenství Popis výrobkuInstalace Bezpeení pro oh Íva dch lahví Baby Bottle WarmerSterilizací lahve, saviy a dudlíky omyjte teplou vodou Oh dch lahvíSterilizátor Teplotu potravin vždy vyzkoušejte hbetem rukyFunkce udržování teploty Technické údaje6ištní Ohí funkceVýjimky ze záruky Likvidace zakologickáZáruka spole Topcom Záruí doba UplatnTopcom Baby Bottle Warmer OFF 100ml 40 ml 70C 150ml 50g 100C 2004/108/EK OpcomÁramütés RendeltetésBiztonsági tanácsok Általános biztonsági elMagyar TermékleírásÜzembe helyezés Baby Bottle Warmer 301 figyelmeztetésekFert ElsekCumisüveg-melegít Melegen tartás funkció MatokTisztítás MelegítGaranciaeljárás Készülék hulladékként történelyezése környezetvédelemTopcom garancia Garancia idPoracznycm PrzeznaczeniePorady dotycz Informacje ogólneAkcesoria Opis urzInstalacja Ostrzezzewacza butelek dziecicych Baby Bottle WarmerUmy RozpoczracyPodgrzewacz butelek dziecich SterylizatorUtrzymywanie ciep Dane techniczneCzyszczenie PodgrzewanieObsncji Utylizacja urzskoGwarancja Topcom Okres gwarancjiRiziko úrazu elektrickým prúdom VšeobecnéSlovensky InštaláciaBezpenia pre ohrieva Detských fliaš Baby Bottle Warmer PríslušenstvoOhrievaých fliaš Funkcia udržiavania teploty IstenieFunkcia ohrievania Postup pri reklamácii Likvidácia zariadenia Životné prostredieZáruka spoloTopcom Zárué obdobieReturn with Your Defect Product Baby Bottle Warmer