Topcom 301 manual do utilizador Istenie, Funkcia ohrievania, Funkcia udržiavania teploty

Page 81

UntitledBook1.book Page 81 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM

TOPCOM Baby Bottle Warmer 301

4.3Funkcia ohrievania.

Ohrievaetských fliaš Baby Bottle Warmer 301 je možné použiohrievanie detskej mixovanej stravy.

Nalejte 150 ml vody do ohrievacej nádržky 4 .

 

Vložte detskú stravu (max. 150 g) do nádoby na jedlo 3 .

 

Vložte nádobu na jedlo 3 do ohrievacej nádržky 4 .

 

Na vrch nádoby na jedlo položte kryt .

 

Nastavte termostat 6 na 100 °C.

 

• Voda sa zohreje na maximálne 100 °C. Voda bude vrie

 

 

jedlo.

 

Pravidelne miešajte

150ml

 

 

Odpojte zariadenie od elektrickej siete, nechajte ho vychladnú použití vy kryt.

as varenia a výsledok sa môžu líšiislosti od množstva a kvality jedla. Pred použitím si to vyskúšajte.

Nedávajte ruky nad otvory, nako Vám to môže spôsobi popáleniny.

Kryt pohrievania nezdvíhajte bez použitia kuchynských rukavíc. Po zohriatí jedlo premiešajte, aby sa teplota rovnomerne rozložila. Vždy odskúšajte teplotu jedla na chrbte ruky.

4.4Funkcia udržiavania teploty

Kealebo jedlo zohriali, môžete ich udržiava

• Uistite sa, že v ohrievacej nádržke 4 je 150 ml vody.

• Vložte detskú fašu alebo nádobu na jedlo 3 do ohrievacej nádržky 4 .

Nastavte termostat 6 na požadovanú teplotu.

Voda sa zohreje a bude udržiava teplotu detskej fbo obsahu nádoby na jedlo.

Nenechajte f ohrievašie ako 1 hodinu.

Vždy odskúšajte teplotu jedla na chrbte ruky.

5Technické údaje

Napájanie

100-240 V/AC/50-60 Hz

Menovitý príkon

80 W

Teplota

Maximum 100 °C (+/- 5 °C)

 

 

6istenie

Odpojte zariadenie zo siete a nechajte ho vychladnú

Vy handriavlh

Zabráiknutiu vody alebo inej tekutiny do zariadenia alebo jeho príslušenstva.

Na nikdy nepoužívajte abrazívne striedky, kefy, benzín, petrolej, leštiace prípravky na sklo ani riedidlá.

SLOVENSKY

 

TOPCOM Baby Bottle Warmer 301

81

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 81
Contents Baby Bottle Warmer Page Intended Purpose Safety adviceGeneral Electric shockBaby Bottle Warmer 301 precautions InstallationAccessories Product descriptionGetting started Baby Bottle WarmerSterilizer Cleaning Technical dataWarming function Keep warm functionWarranty period Topcom warrantyWarranty handling Warranty exclusionsVeiligheidsadvies Bedoeld gebruikAlgemeen Elektrische schokAccessoires InstallatieProductbeschrijving Voorzorgsmaatregelen Baby Bottle WarmerVan start gaan FlessenwarmerSterilisator Reinigen Technische gegevensOpwarmfunctie WarmhoudfunctieTopcom-garantie Het toestel afvoeren milieuGarantieperiode Afwikkeling van garantieclaimsConseils de sécurité UtilisationGénéralités Choc électriquePrécautions à prendre avec le Baby Bottle Warmer Description du produitChauffe-biberon Pour commencerStérilisateur Si vous changez la température du thermostat, le temps deNettoyage Caractéristiques techniquesFonction de chauffage Fonction de maintien de chaleurGarantie Topcom Mise au rebut de lappareil environnementPériode de garantie Mise en oeuvre de la garantieSicherheitshinweise EinsatzbereichAllgemein StromschlaggefahrInbetriebnahme ProduktbeschreibungBaby Bottle Warmer 301 Vorsichtsmaßnahmen ZubehörErste Schritte Reinigung Technische DatenAufwärmfunktion WarmhaltefunktionTopcom Garantie Entsorgung des Produkts UmweltschutzGarantiezeit Abwicklung des GarantiefallsAdvertencia de seguridad FinalidadDescargas eléctricas EspañolInstalación Descripción del productoPrecauciones relativas al Baby Bottle Warmer AccesoriosCalientabiberones IntroducciónEsterilizador Toque directamente con las manos, ya que podría quemarseLimpieza Datos técnicosFunción de calentamiento Función de mantenimiento de calorGarantía de Topcom Eliminación del dispositivo medio ambientePeríodo de garantía Tratamiento de la garantíaSäkerhetsföreskrifter Avsedd användningAllmän information ElstötarSäkerhetsföreskrifter för flaskvärmaren Baby Bottle Warmer ProduktbeskrivningTillbehör SvenskaFlaskvärmare Komma igångRengöring Tekniska dataUppvärmningsfunktion VarmhållningsfunktionTopcom-garanti Kassera apparaten på ett miljövänligt sättGarantiperiod GarantireglerSikkerhedsanvisninger AnvendelsesområdeGenerelt Elektrisk stødProduktbeskrivelse Baby Bottle Warmer 301 forholdsreglerTilbehør Opvarmningstiden ændres, hvis man ændrer Sådan kommer du i gangRengøring Tekniske specifikationerVarmefunktion Hold varm-funktionReklamationsret Bortskaffelse af enheden miljøHåndtering af fejlbehæftede enheder Undtagelser fra reklamationsrettenTiltenkt formål SikkerhetsrådElektrisk støt Forholdsregler for Baby Bottle Warmer MonteringTilleggsutstyr NorskKomme i gang TåteflaskevarmerSteriliseringsapparat Rengjøre Tekniske spesifikasjonerVarmefunksjon Beholde varmefunksjonen påGarantiperiode Kassering miljøvernGarantibestemmelser Unntak fra garantienTurvallisuusohjeet KäyttötarkoitusYleistä SähköiskuAsennus Tuotteen kuvausBaby Bottle Warmer 301 -laitetta koskevia varoituksia LisävarusteetTuttipullonlämmitin Käytön aloittaminenSterilointilaite Lämmönsäätimen lämpötilan muuttaminen vaikuttaaPuhdistus Tekniset tiedotLämmitystoiminto LämpimänäpitotoimintoTopcom-takuu Laitteen hävittäminen ympäristöTakuuaika TakuumenettelyConsigli di sicurezza Destinazione dusoInformazioni generali Scosse elettricheAccessori InstallazioneDescrizione del prodotto Precauzioni per il Baby Bottle WarmerSterilizzatore Guida introduttivaPulizia Caratteristiche tecnicheFunzione di riscaldamento Funzione di mantenimento della temperaturaGaranzia Topcom Smaltimento del dispositivo ambientePeriodo di garanzia Utilizzo della garanziaAviso de segurança Utilização previstaGeral Choques eléctricosInstalação Descrição do produtoBaby Bottle Warmer 301 Precauções AcessóriosAquecedor de Biberãos IntroduçãoLimpeza Dados técnicosFunção de aquecimento Função manter quenteGarantia da Topcom Eliminação do dispositivo ambientePeríodo de garantia Modo de funcionamento da garantiaBezpe Obecné pokynyÚraz elektrickým proudem Instalace Popis výrobkuBezpeení pro oh Íva dch lahví Baby Bottle Warmer PlušenstvíSterilizátor Oh dch lahvíTeplotu potravin vždy vyzkoušejte hbetem ruky Sterilizací lahve, saviy a dudlíky omyjte teplou vodou6ištní Technické údajeOhí funkce Funkce udržování teplotyZáruka spole Topcom Likvidace zakologickáZáruí doba Uplatn Výjimky ze zárukyTopcom Baby Bottle Warmer OFF 100ml 40 ml 70C 150ml 50g 100C 2004/108/EK OpcomBiztonsági tanácsok RendeltetésÁltalános biztonsági el ÁramütésÜzembe helyezés TermékleírásBaby Bottle Warmer 301 figyelmeztetések MagyarElsek Cumisüveg-melegítFert Tisztítás MatokMelegít Melegen tartás funkcióTopcom garancia Készülék hulladékként történelyezése környezetvédelemGarancia id GaranciaeljárásPorady dotycz PrzeznaczenieInformacje ogólne PoracznycmInstalacja Opis urzOstrzezzewacza butelek dziecicych Baby Bottle Warmer AkcesoriaPodgrzewacz butelek dziecich RozpoczracySterylizator UmyCzyszczenie Dane technicznePodgrzewanie Utrzymywanie ciepGwarancja Topcom Utylizacja urzskoOkres gwarancji Obsncji Riziko úrazu elektrickým prúdom VšeobecnéBezpenia pre ohrieva Detských fliaš Baby Bottle Warmer InštaláciaPríslušenstvo SlovenskyOhrievaých fliaš Istenie Funkcia ohrievaniaFunkcia udržiavania teploty Záruka spoloTopcom Likvidácia zariadenia Životné prostredieZárué obdobie Postup pri reklamáciiReturn with Your Defect Product Baby Bottle Warmer