Topcom 301 manual do utilizador Caratteristiche tecniche, Pulizia, Funzione di riscaldamento

Page 51

UntitledBook1.book Page 51 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM

TOPCOM Baby Bottle Warmer 301

4.3Funzione di riscaldamento

Il Baby Bottle Warmer 301 può essere utilizzato per scaldare lo stufato di carne e verdure del proprio bambino.

Versare i 150 ml d'acqua nel recipiente che scalda 4 .

Inserire il cibo per il bambino (max. 150 g) nella vaschetta del cibo 3 .

Inserire la vaschetta del cibo 3 nel recipiente che scalda 4 .

Posizionare il coperchio della vaschetta

sulla vaschetta del cibo.

Mettere il termostato 6 a 100 °C.

 

• L'acqua si scalderà fino a raggiungere i 100 ºC. Il calore dell'acqua

 

scalderà il cibo.

 

Mescolare regolarmente.

150ml

 

 

Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica, lasciarlo raffreddare

e pulire il contenitore di cottura al vapore e coprirlo immediatamente dopo l'uso.

Il tempo di cottura e il risultato possono variare in base alle dimensioni e alla qualità del cibo. Prendere dimestichezza con il

dispositivo prima dell'uso.

Non appoggiare le mani sopra i fori perché esiste il rischio di ustione.

Durante il riscaldamento non sollevare il coperchio senza indossare guanti da forno. Mescolare il cibo dopo averlo riscaldato per distribuire uniformemente il calore. Controllare sempre la temperatura del cibo versandone un po' sul dorso della mano.

4.4Funzione di mantenimento della temperatura

Dopo aver scaldato il biberon o il cibo del proprio bambino, è possibile mantenerne la temperatura.

Verificare che siano presenti 150 ml d'acqua nel recipiente che scalda 4 .

• Inserire il biberon o la vaschetta del cibo 3 nel recipiente che scalda 4 .

Mettere il termostato 6 alla temperatura desiderata.

L'acqua si scalderà e manterrà la temperatura del biberon o della vaschetta del cibo al livello selezionato.

Non mantenere la temperatura del biberon per più di un'ora.

Controllare sempre la temperatura del cibo versandone un po' sul dorso della mano.

5Caratteristiche tecniche

Alimentazione

100-240 V/CA/50-60 Hz

Potenza nominale

80 W

Temperatura

Maximum 100 °C (+/-5 °C)

 

 

6Pulizia

Scollegare il dispositivo e lasciarlo raffreddare.

Pulirlo con un panno morbido o una spugna leggermente inumidita.

Evitare la penetrazione di acqua e altri liquidi all'interno del dispositivo o degli accessori.

Non utilizzare detergenti abrasivi, spazzole, benzina, cherosene, prodotti per la pulizia del vetro o solventi per la pulizia.

 

TOPCOM Baby Bottle Warmer 301

51

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ITALIANO

Image 51
Contents Baby Bottle Warmer Page Electric shock Safety adviceIntended Purpose GeneralProduct description InstallationBaby Bottle Warmer 301 precautions AccessoriesGetting started Baby Bottle WarmerSterilizer Keep warm function Technical dataCleaning Warming functionWarranty exclusions Topcom warrantyWarranty period Warranty handlingElektrische schok Bedoeld gebruikVeiligheidsadvies AlgemeenVoorzorgsmaatregelen Baby Bottle Warmer InstallatieAccessoires ProductbeschrijvingVan start gaan FlessenwarmerSterilisator Warmhoudfunctie Technische gegevensReinigen OpwarmfunctieAfwikkeling van garantieclaims Het toestel afvoeren milieuTopcom-garantie GarantieperiodeChoc électrique UtilisationConseils de sécurité GénéralitésPrécautions à prendre avec le Baby Bottle Warmer Description du produitSi vous changez la température du thermostat, le temps de Pour commencerChauffe-biberon StérilisateurFonction de maintien de chaleur Caractéristiques techniquesNettoyage Fonction de chauffageMise en oeuvre de la garantie Mise au rebut de lappareil environnementGarantie Topcom Période de garantieStromschlaggefahr EinsatzbereichSicherheitshinweise AllgemeinZubehör ProduktbeschreibungInbetriebnahme Baby Bottle Warmer 301 VorsichtsmaßnahmenErste Schritte Warmhaltefunktion Technische DatenReinigung AufwärmfunktionAbwicklung des Garantiefalls Entsorgung des Produkts UmweltschutzTopcom Garantie GarantiezeitEspañol FinalidadAdvertencia de seguridad Descargas eléctricasAccesorios Descripción del productoInstalación Precauciones relativas al Baby Bottle WarmerToque directamente con las manos, ya que podría quemarse IntroducciónCalientabiberones EsterilizadorFunción de mantenimiento de calor Datos técnicosLimpieza Función de calentamientoTratamiento de la garantía Eliminación del dispositivo medio ambienteGarantía de Topcom Período de garantíaElstötar Avsedd användningSäkerhetsföreskrifter Allmän informationSvenska ProduktbeskrivningSäkerhetsföreskrifter för flaskvärmaren Baby Bottle Warmer TillbehörFlaskvärmare Komma igångVarmhållningsfunktion Tekniska dataRengöring UppvärmningsfunktionGarantiregler Kassera apparaten på ett miljövänligt sättTopcom-garanti GarantiperiodElektrisk stød AnvendelsesområdeSikkerhedsanvisninger GenereltProduktbeskrivelse Baby Bottle Warmer 301 forholdsreglerTilbehør Opvarmningstiden ændres, hvis man ændrer Sådan kommer du i gangHold varm-funktion Tekniske specifikationerRengøring VarmefunktionUndtagelser fra reklamationsretten Bortskaffelse af enheden miljøReklamationsret Håndtering af fejlbehæftede enhederTiltenkt formål SikkerhetsrådElektrisk støt Norsk MonteringForholdsregler for Baby Bottle Warmer TilleggsutstyrKomme i gang TåteflaskevarmerSteriliseringsapparat Beholde varmefunksjonen på Tekniske spesifikasjonerRengjøre VarmefunksjonUnntak fra garantien Kassering miljøvernGarantiperiode GarantibestemmelserSähköisku KäyttötarkoitusTurvallisuusohjeet YleistäLisävarusteet Tuotteen kuvausAsennus Baby Bottle Warmer 301 -laitetta koskevia varoituksiaLämmönsäätimen lämpötilan muuttaminen vaikuttaa Käytön aloittaminenTuttipullonlämmitin SterilointilaiteLämpimänäpitotoiminto Tekniset tiedotPuhdistus LämmitystoimintoTakuumenettely Laitteen hävittäminen ympäristöTopcom-takuu TakuuaikaScosse elettriche Destinazione dusoConsigli di sicurezza Informazioni generaliPrecauzioni per il Baby Bottle Warmer InstallazioneAccessori Descrizione del prodottoSterilizzatore Guida introduttivaFunzione di mantenimento della temperatura Caratteristiche tecnichePulizia Funzione di riscaldamentoUtilizzo della garanzia Smaltimento del dispositivo ambienteGaranzia Topcom Periodo di garanziaChoques eléctricos Utilização previstaAviso de segurança GeralAcessórios Descrição do produtoInstalação Baby Bottle Warmer 301 PrecauçõesAquecedor de Biberãos IntroduçãoFunção manter quente Dados técnicosLimpeza Função de aquecimentoModo de funcionamento da garantia Eliminação do dispositivo ambienteGarantia da Topcom Período de garantiaBezpe Obecné pokynyÚraz elektrickým proudem Plušenství Popis výrobkuInstalace Bezpeení pro oh Íva dch lahví Baby Bottle WarmerSterilizací lahve, saviy a dudlíky omyjte teplou vodou Oh dch lahvíSterilizátor Teplotu potravin vždy vyzkoušejte hbetem rukyFunkce udržování teploty Technické údaje6ištní Ohí funkceVýjimky ze záruky Likvidace zakologickáZáruka spole Topcom Záruí doba UplatnTopcom Baby Bottle Warmer OFF 100ml 40 ml 70C 150ml 50g 100C 2004/108/EK OpcomÁramütés RendeltetésBiztonsági tanácsok Általános biztonsági elMagyar TermékleírásÜzembe helyezés Baby Bottle Warmer 301 figyelmeztetésekElsek Cumisüveg-melegítFert Melegen tartás funkció MatokTisztítás MelegítGaranciaeljárás Készülék hulladékként történelyezése környezetvédelemTopcom garancia Garancia idPoracznycm PrzeznaczeniePorady dotycz Informacje ogólneAkcesoria Opis urzInstalacja Ostrzezzewacza butelek dziecicych Baby Bottle WarmerUmy RozpoczracyPodgrzewacz butelek dziecich SterylizatorUtrzymywanie ciep Dane techniczneCzyszczenie PodgrzewanieObsncji Utylizacja urzskoGwarancja Topcom Okres gwarancjiRiziko úrazu elektrickým prúdom VšeobecnéSlovensky InštaláciaBezpenia pre ohrieva Detských fliaš Baby Bottle Warmer PríslušenstvoOhrievaých fliaš Istenie Funkcia ohrievaniaFunkcia udržiavania teploty Postup pri reklamácii Likvidácia zariadenia Životné prostredieZáruka spoloTopcom Zárué obdobieReturn with Your Defect Product Baby Bottle Warmer