Topcom 301 manual do utilizador Elsek, Cumisüveg-melegít, Fert

Page 70

UntitledBook1.book Page 70 Wednesday, November 26, 2008 2:32 PM

TOPCOM Baby Bottle Warmer 301

4Elsek

4.1Cumisüveg-melegít

Távolítsa el a készülék minden kiegészít

• A 100ml vizet töltse a melegítybe .

4

A tejet tartalmazó cumisüveget (240 ml) helyezze a melegít edénybe 4 .

Állítsa a termosztátot 6 70°C fokra.

A víz felmelegszik, és felmelegíti a cumisüveg tartalmát.

10 perc elteltével a tej kb. 40°C fokos lesz.

Távolítsa el az üveget a melegítizze le a tej hmérsékletét.

Húzza ki a berendezés csatlakozóját a konnektorból. Hagyja leh berendezést, majd távolítsa el a vizet.

100ml

OFF

100°C

A termosztát hérsékletének változása befolyásolja a melegítéshez szükséges idt. Minél magasabb a hmérséklet, annál hamarabb felmelegszik az üveg tartalma.

240 ml felmelegítése (a h hmérsékletétC) +/- 10 percet vesz igénybe (70°C termosztát).

150 ml felmelegítése (szobahmérséklettl, 20°C) +/-7 percet vesz igénybe (70°C

termosztát).

Az üveget a két tenyere között mozgatva eloszlathatja az üvegen belüli hérsékletet. Ne rázza fel!

Mindig ellenelegített étel hérsékletét a kézfején.

4.2

Fert

 

 

Öntsön 50 ml vizet a melegíténybe . 4

 

• Helyezze el az üveget, a mellvéd vagy a cumit a melegít

 

Helyezze el az edényt

3 fejjel lefelé, a melegítedény tetején

4.

Állítsa a termosztátot

6 100°C fokra.

 

• A ftvizet 100 °C hmérsékletre melegíti, és gl

 

• 15 perc szükségeltetik a cumisüveg, a mellvéd

 

 

sterilizálásához.

 

 

Húzza ki a dugaszt az aljzatból.

30ml

Távolítsa el az edényt 3 majd emelje ki a cumisüveget, a mellvédvagy a cumit.

A ferttlenített tárgyak jelentsen felmelegedhetnek. Ne próbálja

100°C

 

OFF

azokat kézzel kivenni a berendezésbl, mert súlyos égési sérüléseket okozhatnak.

Sterilizálás el mindig mossa el langyos vízzel a cumisüvegeket, mellvédt vagy cumikat.

70

 

 

TOPCOM Baby Bottle Warmer 301

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 70
Contents Baby Bottle Warmer Page General Safety adviceIntended Purpose Electric shockAccessories InstallationBaby Bottle Warmer 301 precautions Product descriptionBaby Bottle Warmer Getting startedSterilizer Warming function Technical dataCleaning Keep warm functionWarranty handling Topcom warrantyWarranty period Warranty exclusionsAlgemeen Bedoeld gebruikVeiligheidsadvies Elektrische schokProductbeschrijving InstallatieAccessoires Voorzorgsmaatregelen Baby Bottle WarmerFlessenwarmer Van start gaanSterilisator Opwarmfunctie Technische gegevensReinigen WarmhoudfunctieGarantieperiode Het toestel afvoeren milieuTopcom-garantie Afwikkeling van garantieclaimsGénéralités UtilisationConseils de sécurité Choc électriqueDescription du produit Précautions à prendre avec le Baby Bottle WarmerStérilisateur Pour commencerChauffe-biberon Si vous changez la température du thermostat, le temps deFonction de chauffage Caractéristiques techniquesNettoyage Fonction de maintien de chaleurPériode de garantie Mise au rebut de lappareil environnementGarantie Topcom Mise en oeuvre de la garantieAllgemein EinsatzbereichSicherheitshinweise StromschlaggefahrBaby Bottle Warmer 301 Vorsichtsmaßnahmen ProduktbeschreibungInbetriebnahme ZubehörErste Schritte Aufwärmfunktion Technische DatenReinigung WarmhaltefunktionGarantiezeit Entsorgung des Produkts UmweltschutzTopcom Garantie Abwicklung des GarantiefallsDescargas eléctricas FinalidadAdvertencia de seguridad EspañolPrecauciones relativas al Baby Bottle Warmer Descripción del productoInstalación AccesoriosEsterilizador IntroducciónCalientabiberones Toque directamente con las manos, ya que podría quemarseFunción de calentamiento Datos técnicosLimpieza Función de mantenimiento de calorPeríodo de garantía Eliminación del dispositivo medio ambienteGarantía de Topcom Tratamiento de la garantíaAllmän information Avsedd användningSäkerhetsföreskrifter ElstötarTillbehör ProduktbeskrivningSäkerhetsföreskrifter för flaskvärmaren Baby Bottle Warmer SvenskaKomma igång FlaskvärmareUppvärmningsfunktion Tekniska dataRengöring VarmhållningsfunktionGarantiperiod Kassera apparaten på ett miljövänligt sättTopcom-garanti GarantireglerGenerelt AnvendelsesområdeSikkerhedsanvisninger Elektrisk stødBaby Bottle Warmer 301 forholdsregler ProduktbeskrivelseTilbehør Sådan kommer du i gang Opvarmningstiden ændres, hvis man ændrerVarmefunktion Tekniske specifikationerRengøring Hold varm-funktionHåndtering af fejlbehæftede enheder Bortskaffelse af enheden miljøReklamationsret Undtagelser fra reklamationsrettenSikkerhetsråd Tiltenkt formålElektrisk støt Tilleggsutstyr MonteringForholdsregler for Baby Bottle Warmer NorskTåteflaskevarmer Komme i gangSteriliseringsapparat Varmefunksjon Tekniske spesifikasjonerRengjøre Beholde varmefunksjonen påGarantibestemmelser Kassering miljøvernGarantiperiode Unntak fra garantienYleistä KäyttötarkoitusTurvallisuusohjeet SähköiskuBaby Bottle Warmer 301 -laitetta koskevia varoituksia Tuotteen kuvausAsennus LisävarusteetSterilointilaite Käytön aloittaminenTuttipullonlämmitin Lämmönsäätimen lämpötilan muuttaminen vaikuttaaLämmitystoiminto Tekniset tiedotPuhdistus LämpimänäpitotoimintoTakuuaika Laitteen hävittäminen ympäristöTopcom-takuu TakuumenettelyInformazioni generali Destinazione dusoConsigli di sicurezza Scosse elettricheDescrizione del prodotto InstallazioneAccessori Precauzioni per il Baby Bottle WarmerGuida introduttiva SterilizzatoreFunzione di riscaldamento Caratteristiche tecnichePulizia Funzione di mantenimento della temperaturaPeriodo di garanzia Smaltimento del dispositivo ambienteGaranzia Topcom Utilizzo della garanziaGeral Utilização previstaAviso de segurança Choques eléctricosBaby Bottle Warmer 301 Precauções Descrição do produtoInstalação AcessóriosIntrodução Aquecedor de BiberãosFunção de aquecimento Dados técnicosLimpeza Função manter quentePeríodo de garantia Eliminação do dispositivo ambienteGarantia da Topcom Modo de funcionamento da garantiaObecné pokyny BezpeÚraz elektrickým proudem Bezpeení pro oh Íva dch lahví Baby Bottle Warmer Popis výrobkuInstalace PlušenstvíTeplotu potravin vždy vyzkoušejte hbetem ruky Oh dch lahvíSterilizátor Sterilizací lahve, saviy a dudlíky omyjte teplou vodouOhí funkce Technické údaje6ištní Funkce udržování teplotyZáruí doba Uplatn Likvidace zakologickáZáruka spole Topcom Výjimky ze zárukyTopcom Baby Bottle Warmer OFF 100ml 40 ml 70C 150ml 50g 100C Opcom 2004/108/EKÁltalános biztonsági el RendeltetésBiztonsági tanácsok ÁramütésBaby Bottle Warmer 301 figyelmeztetések TermékleírásÜzembe helyezés MagyarCumisüveg-melegít ElsekFert Melegít MatokTisztítás Melegen tartás funkcióGarancia id Készülék hulladékként történelyezése környezetvédelemTopcom garancia GaranciaeljárásInformacje ogólne PrzeznaczeniePorady dotycz PoracznycmOstrzezzewacza butelek dziecicych Baby Bottle Warmer Opis urzInstalacja AkcesoriaSterylizator RozpoczracyPodgrzewacz butelek dziecich UmyPodgrzewanie Dane techniczneCzyszczenie Utrzymywanie ciepOkres gwarancji Utylizacja urzskoGwarancja Topcom ObsncjiVšeobecné Riziko úrazu elektrickým prúdomPríslušenstvo InštaláciaBezpenia pre ohrieva Detských fliaš Baby Bottle Warmer SlovenskyOhrievaých fliaš Funkcia ohrievania IstenieFunkcia udržiavania teploty Zárué obdobie Likvidácia zariadenia Životné prostredieZáruka spoloTopcom Postup pri reklamáciiReturn with Your Defect Product Baby Bottle Warmer