Maxi-Cosi safety seat manual Gebrauchsanweisung, Fragen

Page 17

Bei der Benutzung des Maxi-Cosi Rodi Side Protection System auf dem Vordersitz muß die Rückenlehne des Autositzes IMMER GERADE stehen.

Den Maxi-Cosi Rodi Side Protection System ausschließlich auf einem nach vorn gerichteten Autositz benutzen, der mit einem Dreipunkt-Automatikgurt oder -Statikgurt ausgestattet ist, sofern er der Regelung ECE R16 oder einem gleichwertigen Standard entspricht. VERWENDEN SIE KEINEN ZWEIPUNCKTGURT, da dies bei einer Notbremsung oder einem Zusammenstoß gefährlich sein kann.

Der Maxi-Cosi Rodi Side Protection System darf nicht ohne den Bezug benutzt werden. Der Bezug sollte auch

nicht durch andere als die vom Hersteller gelieferten Bezüge ersetzt werden, da der Bezug zur Sicherheit des

D

Sitzes beiträgt.

 

Die Schaumstoffteile der Kopfstütze dürfen nicht entfernt werden.

Nehmen Sie keinerlei Änderungen an dem Maxi-Cosi Rodi Side Protection System vor. Sie können die gebotene Sicherheit beeinträchtigen.

Bei einem Unfall kann der Sitz beschädigt worden sein und muß deshalb ersetzt werden.

Die Sicherheit des Sitzes kann vom Hersteller nur für den Erstverwender garantiert werden.

Daher raten wir Ihnen dringend von der Benutzung von ’second-hand’-Produkten ab, da Sie nie sicher sein können, ob der Sitz in einen Unfall verwickelt war oder auf andere Weise beschädigt wurde.

Der Sitz muß im Auto immer mit einem Sicherheitsgurt befestigt sein, auch wenn er nicht in Gebrauch ist. Bei einer Notbremsung oder einem Zusammenstoß kann ein loser Sitz andere Insassen im Auto verletzen.

Vergewissern Sie sich, daß alle Gepäckstücke und andere Gegenstände, die im Falle einer Kollision die Insassen verletzen können, gesichert sind.

Auch ein Erwachsener, der nicht angeschnallt ist, kann eine Gefahr für ein Kind in einem Kindersitz darstellen.

Prüfen Sie immer, ob der Sicherheitsgurt gut sitzt und fest angezogen ist. Der Gurt sollte ohne unnötigen Spielraum am Körper anliegen.

Achten Sie darauf, daß der Sitz nicht durch schweres Gepäck, drehbare Sitze oder zuschlagende Fahrzeugtüren eingeklemmt oder beschädigt wird.

Der Maxi-Cosi Rodi Side Protection System darf nur als Kindersicherheitssitz benutzt werden und ist nicht als alltägliches Sitzmöbel konstruiert.

Hinweise

Durch Sonneneinstrahlung können sich die Kunststoffteile des Maxi-Cosi Rodi Side Protection System erhitzen. Daher empfehlen wir, den Sitz abzudecken, wenn das Auto in der Sonne geparkt wird.

Diese Gebrauchsanweisung sollte immer an dem dafür vorgesehenen Platz unter dem Maxi-Cosi Rodi Side Protection System verbleiben.

Entfernen Sie nicht das Maxi-Cosi Rodi Side Protection System-Logo auf dem Bezug; dies könnte Beschädigungen an dem Bezug zur Folge haben.

Benutzen Sie den Sitz auch bei kurzen Fahrten, da gerade dann die meisten Unfälle passieren.

ENTFERNEN Sie die Kopfstütze des Autositzes, wenn diese bei der Befestigung des Maxi-Cosi Rodi Side Protection System hinderlich ist. Vergessen Sie jedoch nicht, die Kopfstütze erneut anzubringen, sobald dieser Autositz wieder ohne den Maxi-Cosi Rodi Side Protection System genutzt wird.

Prüfen Sie im Hinblick auf die unterschiedlichen Ausführungen der Autosicherheitsgurte bereits vor dem Kauf des Maxi-Cosi Rodi Side Protection System, ob sich der Sitz ordnungsgemäß in Ihrem Fahrzeug montieren läßt.

Lassen Sie Ihr Kind NIE unbeaufsichtigt im Sitz zurück.

Gehen Sie mit gutem Beispiel voran und schnallen auch Sie sich immer an.

Halten Sie Ihr Kind dazu an, niemals mit dem Gurtschloß zu spielen.

Machen Sie bei längeren Fahrten kurze Pausen, damit Ihr Kind sich zwischendurch bewegen kann.

Fragen

Sollten sich Fragen oder eine Reklamation ergeben, zögern Sie bitte nicht, Ihren Fachhändler oder den Importeur (siehe Adressenverzeichnis auf der Rückseite) anzusprechen.

Gebrauchsanweisung

17

Image 17
Contents Rodi Illustrations Contents English Questions Instructions for useAdjusting the height of the headrest Using the Maxi-Cosi Rodi Side Protection System in the carInstalling the Maxi-Cosi Rodi Side Protection System Fitting the backrestRemoving the cover MaintenanceChecklist WarrantyWarranty term Date of effectFabric components and other parts subject to wear If you discover a defectFrançais Mode d’emploi Chers parentsToujours Être Droit Mode d’emploiRéglage de la hauteur de l’appui-tête Installation du Maxi-Cosi Rodi Side Protection SystemDémontage du dossier Comment retirer la housse EntretienRéhausseur DossierListe de contrôle GarantieGarantie Partir de quandQue faut-il faire Deutsch Fragen GebrauchsanweisungMontage der Rückenstütze Benutzung des Maxi-Cosi Rodi Side Protection System im AutoDemontage der Rückenstütze Höhe der Kopfstütze einstellenAchtung ReinigungStoffbezug abnehmen Garantiefrist ChecklisteGarantiebeginn Vorgehensweise im Garantiefall Label gebruiksaanwijzing Instructieboekje Geachte ouders NederlandsVragen GebruiksaanwijzingHoogte van de hoofdsteun instellen Montage van de ruggensteunDemontage ruggensteun Verwijderen bekleding OnderhoudZitverhoger RuggensteunVoor welke periode Vanaf wanneerWat moet u doen Respaldo EspañolPreguntas Modo de emploBrusca o de accidente Desmontaje del respaldo La instalación del respaldoEl ajuste de la altura del apoyacabezas La instalación de la Maxi-Cosi Rodi Side Protection SystemQuitar el tapizado MantenimientoRespaldo ApoyacabezasLista de control GarantiaGarantía Entrada en vigorQué debe hacer Italiano Domande Istruzioni per l’usoPericolosa in caso di frenata d’emergenza o incidente Regolazione dell’altezza del poggiatesta B Montaggio dello schienale aSmontaggio dello schienale Manutenzione Installazione del Maxi-Cosi Rodi Side Protection SystemAsportazione del rivestimento PoggiatestaAttenzione GaranziaLista di punti da controllare GaranziaDurata DecorrenzaCosa fare Per il rivestimento e altre parti soggette ad usuraPortugal Perguntas Modo de empregoDesmontagem do apoio lombar Montagem do apoio lombarAjustar a altura do apoio de cabeça Instalação da cadeira Maxi-Cosi Rodi Side Protection SystemRemoção da capa ManutençãoApoio de cabeça AtençãoGarantia Lista de controloPartir de quando Por quanto tempoCom respeito à capa e outras peças sujeitas a desgaste Que deve fazerPage Page Page Page Page Bulgaria Slovakia