Maxi-Cosi safety seat manual Lista de controlo, Garantia, Partir de quando, Por quanto tempo

Page 44

Lista de controlo

Antes de iniciar a sua viagem, verifique todos os pontos desta lista.

Verifique se a cadeira Maxi-Cosi Rodi Side Protection System está bem presa no seu carro.

Verifique se o cinto de segurança está bem firme e apertado ao corpo da criança e se os cintos dos ombros estão ajustados correctamente para a sua altura (fig. D-3).

Verifique se a cadeira Maxi-Cosi Rodi Side Protection System, quando não utilizada, está bem presa pelos cintos de

Psegurança. Qualquer objecto solto pode representar perigo para os demais ocupantes.

Se tiver qualquer dúvida, telefone ao seu fornecedor. Tenha sempre os seguintes dados à mão:

-número inferior (número de série) do autocolante cor de laranja na parte de trás da cadeira

-marca e modelo do automóvel bem como o tipo de banco onde a cadeira Maxi-Cosi Rodi Side Protection System é utilizada

-idade, altura e peso da criança.

Garantia

A Dorel Netherlands garante que este produto cumpre com os requisitos de segurança que estão descritos nas normas Europeias em vigor ECE R44/04. No momento da aquisição, o produto não deve apresentar nenhum defeito em termos de composição e fabrico. No caso do produto, durante a vigência da garantia, apresentar defeitos de materiais e/ou de fabrico (desde que utilizado de forma normal, tal como é descrito nas instruções de utilização) a Dorel Netherlands assumirá a responsabilidade pela sua reparação ou substituição. O período de garantia é de 24 meses para os componentes de plástico, etc. e de 12 meses para a capa e outras peças susceptíveis a desgastes. A garantia não abrange os desgastes normais, resultantes de utilização quotidiana.

A garantia perde a validade nos seguintes casos:

O produto não seja devolvido ao fabricante acompanhado pelo recibo de aquisição original.

Os defeitos resultem da utilização ou manutenção incorrecta, que não respeitem as instruções contidas no manual de instruções.

As reparações sejam efectuadas por terceiros.

Ocorrer descoloração, danos no tecido ou manchas no mesmo resultantes de lavagem, chuva e exposição excessiva à luz solar (UV).

O defeito seja causado por actos de negligência, danos resultantes de colisões contra o tecido ou peças de plástico.

O defeito seja resultado de um acidente durante o seu transporte, por exemplo devido a sobrecarga ou por danos causados por portas a fecharem-se.

For constatado danos ou a remoção da marcação ECE e do número de série.

Tratar-se de desgaste normal de peças, cintos de segurança e/ou capa, resultantes da utilização quotidiana do produto.

Tratar-se de danos ou marcas nos assentos e cintos de segurança do carro, que sejam inevitáveis por força do cumprimento das normas de segurança vigentes e devido à força com que as cadeiras auto devem ser presas aos mesmos (dos quais o fabricante não poderá ser responsabilizado).

Os termos e condições da garantia, acima mencionados, não sejam satisfeitos.

A partir de quando:

O prazo de garantia tem início a partir da data de aquisição do produto.

Por quanto tempo:

O prazo de garantia para as peças de plástico tem validade de 24 meses consecutivos. Para as partes em tecido e outras peças sujeitas a desgaste, a garantia aplicar-se-á por um período de 12 meses consecutivos. A garantia pode apenas ser usufruída pelo primeiro proprietário, não sendo por isso transmissível.

Garantia

44

Image 44
Contents Rodi Illustrations Contents English Instructions for use QuestionsUsing the Maxi-Cosi Rodi Side Protection System in the car Adjusting the height of the headrestInstalling the Maxi-Cosi Rodi Side Protection System Fitting the backrestMaintenance Removing the coverWarranty ChecklistWarranty term Date of effectIf you discover a defect Fabric components and other parts subject to wearMode d’emploi Chers parents FrançaisMode d’emploi Toujours Être DroitRéglage de la hauteur de l’appui-tête Installation du Maxi-Cosi Rodi Side Protection SystemDémontage du dossier Entretien Comment retirer la housseRéhausseur DossierGarantie Liste de contrôleGarantie Partir de quandQue faut-il faire Deutsch Gebrauchsanweisung FragenBenutzung des Maxi-Cosi Rodi Side Protection System im Auto Montage der RückenstützeDemontage der Rückenstütze Höhe der Kopfstütze einstellenAchtung ReinigungStoffbezug abnehmen Garantiefrist ChecklisteGarantiebeginn Vorgehensweise im Garantiefall Nederlands Label gebruiksaanwijzing Instructieboekje Geachte oudersGebruiksaanwijzing VragenHoogte van de hoofdsteun instellen Montage van de ruggensteunDemontage ruggensteun Onderhoud Verwijderen bekledingZitverhoger RuggensteunVanaf wanneer Voor welke periodeWat moet u doen Español RespaldoPreguntas Modo de emploBrusca o de accidente La instalación del respaldo Desmontaje del respaldoEl ajuste de la altura del apoyacabezas La instalación de la Maxi-Cosi Rodi Side Protection SystemMantenimiento Quitar el tapizadoRespaldo ApoyacabezasGarantia Lista de controlGarantía Entrada en vigorQué debe hacer Italiano Domande Istruzioni per l’usoPericolosa in caso di frenata d’emergenza o incidente Regolazione dell’altezza del poggiatesta B Montaggio dello schienale aSmontaggio dello schienale Installazione del Maxi-Cosi Rodi Side Protection System ManutenzioneAsportazione del rivestimento PoggiatestaGaranzia AttenzioneLista di punti da controllare GaranziaDecorrenza DurataCosa fare Per il rivestimento e altre parti soggette ad usuraPortugal Modo de emprego PerguntasMontagem do apoio lombar Desmontagem do apoio lombarAjustar a altura do apoio de cabeça Instalação da cadeira Maxi-Cosi Rodi Side Protection SystemManutenção Remoção da capaApoio de cabeça AtençãoLista de controlo GarantiaPartir de quando Por quanto tempoQue deve fazer Com respeito à capa e outras peças sujeitas a desgastePage Page Page Page Page Bulgaria Slovakia